Minúsculo 69 (en la numeración de Gregory-Aland ), δ 505 ( Soden ), [1] conocido como Codex Leicester , o Codex Leicestrensis , es un minúsculo manuscrito griego del Nuevo Testamento en papel y hojas de pergamino. El manuscrito paleográficamente se ha asignado al siglo XV. Se perdieron algunas hojas del códice. El tipo de texto es ecléctico. Ha sido examinado y cotejado por muchos paleógrafos y críticos textuales. Aunque es de fecha tardía, su texto es notable desde el punto de vista de la crítica textual. No hay marginales. Está escrito descuidadamente con respiraciones y acentos que a menudo se dan incorrectamente.
Manuscrito del Nuevo Testamento | |
Nombre | Codex Leicester |
---|---|
Texto | Nuevo Testamento † |
Fecha | siglo 15 |
Texto | griego |
Ahora en | Leicester |
Tamaño | 37,8 cm por 27 cm |
Tipo | Tipo de texto cesáreo (evangelios), bizantino (resto de libros) |
Categoría | III, V |
Nota | sin marginalia |
Descripción
Contenido
El códice contiene todo el Nuevo Testamento con cuatro lagunas ( Mateo 1: 1-18: 15; Hechos 10: 45-14: 17; Judas 7-25; Apocalipsis 19: 10-22: 21) [2] en 213 hojas ( 37,8 cm por 27 cm). El texto del manuscrito salta de Hechos 10:45 a 14:17 sin interrupción; posiblemente un escriba lo reescribió a partir de un manuscrito defectuoso. El códice está escrito en 91 hojas de pergamino y 122 de papel. [3] Por lo general, dos hojas de pergamino van seguidas de tres hojas de papel. El papel era de muy mala calidad. [4] Es tan malo que cuatro de las hojas estaban escritas solo en un lado. [5] Las hojas están dispuestas en cuarto (cuatro hojas en quire ). Hay palabras clave de quire a quire y en la primera mitad de cada quire las hojas están numeradas (2ª, 3ª, 4ª). [6]
El orden original de los libros fue: epístolas paulinas , Hechos de los Apóstoles , epístolas católicas , Apocalipsis de Juan , Evangelios . [7] Las epístolas paulinas preceden a los Hechos de los Apóstoles (como en el Codex Sinaiticus ). Este orden fue cambiado por una carpeta: Evangelios, epístolas paulinas, Hechos, epístolas católicas y Apocalipsis. [2]
El texto de Apocalipsis 18: 7-19: 10 es fragmentario. [7]
Tiene algún material adicional no bíblico como: Una explicación del Credo y los Siete Concilios (fol. 159v), Las Vidas de los Apóstoles (fol. 160v), Los límites de los Cinco Patriarcados (fol. 161r) como los códices 211 y 543 . [8]
Contiene Prolegómenos para los hebreos, las tablas de las κεφαλαια ( tablas de contenido ) preceden a los tres evangelios posteriores con variaciones muy inusuales, pero sin los números correspondientes de los κεφαλαια ( capítulos ) en el margen. No hay división en capítulos o secciones, no hay referencias a los Cánones de Eusebio , no hay marcas litúrgicas al margen. Las notas marginales suelen ser ilegibles. [9] Contiene suscripciones al final de cada libro. [2] [7] En las suscripciones se dan números de στιχοι y números de ρηματα . [10]
Los títulos de los Evangelios se titulan como en el códice 178 - εκ του κατα Μαρκον. [2]
Hábito de escribano
El texto está escrito en una columna por página, 37-38 líneas por página. [11] [12] Las letras iniciales grandes al principio de cada libro están escritas en rojo. [2]
La escritura es bastante tosca y poco elegante. Fue escrito por una mano extraña, épsilon recostado y tan parecido a alfa , que no está claro cuál fue la intención. [4] Los acentos se colocan sobre la consonante subsiguiente de la vocal. "Todo el estilo de escritura se asemeja a un garabato descuidado" (Scrivener). [7] Hay numerosas notas marginales escritas por una bella mano. Esta mano escribió las palabras Ειμι Ιλερμου Χαρκου en la parte superior de la primera página. [7] La mano del corrector es casi vieja como la del escriba. [13]
El nombre ιησους siempre se escribe en su totalidad hasta Juan 21:15, donde nos encontramos con ις , y en otros 41 lugares, 19 de los cuales están en los Hechos. [4] Los nomina sacra se contraen de forma habitual ( δαδ , ις , κς , ουνος , ανος , χς , ιηλ , ιλημ , σηρ , πηρ , μηρ , πνα , στρος y παρνος ). La abreviatura χς (χρισος) una vez se usó para χρηστος. [14]
Ferrar enumeró 1129 errores de itacismo en el códice: ο para ω (190 apariciones), ω para ο (126), η para ει (93), ει para η (104), ι para ει (77), ει para ι ( 62), η para ι (87), ι para η (46), ε para αι (73), αι para ε (72), ε para η (24), η para ε (20), υ para η (27) - raro en otros lugares), η para υ (28), ου para ω (13), ω para ου (16), οι para ι (3), ι para οι (3), η para ευ (1 - en Lucas 12: 16), υ para ι (15), ι para υ (14), υ para η (6), υ para ε (1), υ para οι (4), υ para ει (3), οι para υ (4) ), οι para η (9), ο para ου (3), η para οι (3). También hay θ para τ (después de σ) en Marcos 10:40 y Lucas 11: 7. [15]
N ephelkystikon rara vez se omite. [14]
Hay algunas formas gramaticales inusuales para los manuscritos medievales tardíos: ειπαν (solo dos veces: Mateo 26:35; Lucas 20: 2), ηλθατε (Mateo 25:36), εξηλθατε (Mateo 26:55; Marcos 14:48; Lucas 7: 24.25.26; 22:52), εισηλθατε (todos los casos), ανεπεσαν (Juan 6:10), παραγενομενος (Lucas 14:21). [16] En algunos casos, los acusativos se escriben con terminación -αν en lugar de -α, por ejemplo, νυκταν, γυγατεραν, χειραν. El género a veces se altera, los verbos en -αω o -οω se forman como los de -εω (por ejemplo, επηρωτουν, Lucas 3:10; 20:27; επετιμουν, Lucas 18:15; ετολμουν; ερωτουν; εμβριμουμενος y otros). El aumento a menudo se omite después de Lucas 11:44, pero todo antes de Lucas 9, y hay un doble aumento en ηπηντησαν (Juan 4:51). [17]
Texto
Textualmente, el códice 69 es muy notable; pertenece a la Familia 13 , como miembro muy importante de este grupo, según algunos estudiosos, incluso el más importante. El texto griego de los Evangelios de este códice es representativo del tipo de texto cesáreo . Aland lo colocó en la Categoría III . [18] Fue confirmado por el método de perfil de Claremont . [19]
En las epístolas paulinas y católicas su texto es bizantino. Aland lo colocó en la categoría V . [18] En el Libro del Apocalipsis su texto pertenece al tipo de texto bizantino, pero con un gran número de variantes textuales únicas, en estrecha relación con el Uncial 046 y Minuscule 61 , que parece haber sido copiado de él. [20] Estos tres manuscritos constituyen un subgrupo del tipo de texto bizantino .
El texto de la agonía de Cristo en Getsemaní (Lucas 22: 43-44) se coloca después de Mateo 26:39. [7] La Pericope Adulterae (Juan 7: 53-8: 11) se coloca después de Lucas 21. Esto es típico de los manuscritos del Grupo Ferrar . [21]
En Juan 4: 5 se lee Σιχαρ para Συχαρ. [22]
En 2 Corintios 11:17 se lee ανθρωπον para κυριον. [23]
Aunque no hay material litúrgico en el códice, muchas de sus diversas lecturas han surgido de leccionarios . [13]
Historia
Wettstein [24] y J. Rendel Harris [25] fecharon el manuscrito en el siglo XIV, [7] CR Gregory en el siglo XV. [2] Actualmente está fechado por el INTF en el siglo XV. [11] [12] MR James [26] sugirió que fue escrito por Emmanuel de Constantinopla.
El manuscrito fue presentado a George Neville , arzobispo de York (1465-1472). [4] Una vez perteneció a Richard Brinkley (o Brinkeley), quien probablemente lo obtuvo de Covenant of Grey Friars en Cambridge (como el minúsculo 61 ). Luego perteneció a William Chark (o Charc), mencionado en notas marginales del códice 61 . [7] Luego perteneció a Thomas Hayne , quien en 1641 entregó este códice con sus otros libros a la Biblioteca de Leicester. [7] [27]
A John Mill se le permitió usar este manuscrito en Oxford y lo recopiló allí en 1671 (como L). Otro cotejo fue realizado por John Jackson y William Tiffin fue prestado a Wettstein a través de César de Missy . Wettstein había observado una estrecha afinidad entre este códice y el minúsculo 13. [28] También fue examinado por Edward Gee . [24] Tregelles lo volvió a recopilar en 1852 para su edición del Nuevo Testamento griego. Scrivener lo recopiló nuevamente en 1855 y publicó sus resultados, con una descripción completa en el Apéndice de su "Codex Augiensis". [29] Fue recopilado por TK Abbott junto con otros tres manuscritos de la familia Ferrar (marcados con L). [30] Fue examinado y descrito por Rendel Harris. Gregory lo vio en 1883. [2]
Antiguamente se llevaba a cabo en la biblioteca del Ayuntamiento de Leicester. [7] El códice ahora se encuentra en Leicestershire Record Office (Cod. 6 D 32/1) en Leicester . [11] [12]
Ver también
- Lista de minúsculas del Nuevo Testamento
- Familia 13
- Crítica textual
Referencias
- ↑ Gregory, Caspar René (1908). Die griechischen Handschriften des Neuen Testament . Leipzig: JC Hinrichs'sche Buchhandlung. pag. 50.
- ^ a b c d e f g Gregory, Caspar René (1900). Textkritik des Neuen Testaments . 1 . Leipzig: JC Hinrichs'sche Buchhandlung. págs. 144-145.
- ↑ Según Scrivener, 83 hojas de vitela y 130 de papel.
- ^ a b c d Bruce M. Metzger , "Manuscritos de la Biblia griega: Introducción a la paleografía", Oxford University Press , Oxford 1981, p. 138.
- ^ Ferrar, WH ; T. K. Abbott (1877). Una recopilación de cuatro importantes manuscritos de los evangelios del fallecido William Hugh Ferrar . Dublín: Macmillan & Co. p. VI.
- ^ Harris, J. Rendel (1877). El origen del Codex de Leicester del Nuevo Testamento . Londres: CJ Clay & Sons. pag. 12.
- ^ a b c d e f g h yo j Scrivener, Frederick Henry Ambrose ; Edward Miller (1894). Una sencilla introducción a la crítica del Nuevo Testamento . 1 (4ª ed.). Londres: George Bell & Sons . págs. 202–203.
- ^ Harris, J. Rendel (1877). El origen del Codex de Leicester del Nuevo Testamento . Londres: CJ Clay & Sons. págs. 62 –65.
- ^ Ferrar, WH ; T. K. Abbott (1877). Una recopilación de cuatro importantes manuscritos de los evangelios del fallecido William Hugh Ferrar . Dublín: Macmillan & Co. p. VII.
- ^ Ferrar, WH ; T. K. Abbott (1877). Una recopilación de cuatro importantes manuscritos de los evangelios del fallecido William Hugh Ferrar . Dublín: Macmillan & Co. p. XIV.
- ^ a b c Aland, Kurt ; M. Welte; B. Köster; K. Junack (1994). Kurzgefasste Liste der griechischen Handschriften des Neues Testaments . Berlín, Nueva York: Walter de Gruyter . pag. 50. ISBN 3-11-011986-2.
- ^ a b c "Escuche Handschriften" . Münster: Instituto de Investigación Textual del Nuevo Testamento . Consultado el 7 de abril de 2011 .
- ^ a b Ferrar, WH ; T. K. Abbott (1877). Una recopilación de cuatro importantes manuscritos de los evangelios del fallecido William Hugh Ferrar . Dublín: Macmillan & Co. p. XI.
- ^ a b Ferrar, WH ; T. K. Abbott (1877). Una recopilación de cuatro importantes manuscritos de los evangelios del fallecido William Hugh Ferrar . Dublín: Macmillan & Co. p. XIII.
- ^ Ferrar, WH ; T. K. Abbott (1877). Una recopilación de cuatro importantes manuscritos de los evangelios del fallecido William Hugh Ferrar . Dublín: Macmillan & Co. p. IX.
- ^ Ferrar, WH ; T. K. Abbott (1877). Una recopilación de cuatro importantes manuscritos de los evangelios del fallecido William Hugh Ferrar . Dublín: Macmillan & Co. p. IX-X.
- ^ Ferrar, WH ; T. K. Abbott (1877). Una recopilación de cuatro importantes manuscritos de los evangelios del fallecido William Hugh Ferrar . Dublín: Macmillan & Co. p. X.
- ^ a b Aland, Kurt ; Aland, Barbara (1995). El texto del Nuevo Testamento: una introducción a las ediciones críticas y a la teoría y práctica de la crítica textual moderna . Erroll F. Rhodes (trad.). Grand Rapids: Compañía editorial de William B. Eerdmans . pag. 129 . ISBN 978-0-8028-4098-1.
- ^ Wisse, Frederik (1982). El método de perfil para la clasificación y evaluación de la evidencia manuscrita, según se aplica al texto griego continuo del Evangelio de Lucas . Grand Rapids: Compañía editorial de William B. Eerdmans . pag. 54 . ISBN 0-8028-1918-4.
- ^ Metzger, Bruce M .; Ehrman, Bart D. (2005). El texto del Nuevo Testamento: su transmisión, corrupción y restauración (4 ed.). Nueva York - Oxford: Oxford University Press. pag. 88 . ISBN 978-0-19-516122-9.
- ^ Bruce M. Metzger , Un comentario textual sobre el Nuevo Testamento griego , segunda edición, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2001, p. 147.
- ^ NA26, pág. 255
- ^ NA26, pág. 488.
- ^ a b Wettstein, JJ (1751). Novum Testamentum Graecum editionis receptae cum lectionibus variantibus codicum manuscritos . Ámsterdam: Ex officina Dommeriana. pag. 53.
- ^ Harris, J. Rendel (1877). El origen del Codex de Leicester del Nuevo Testamento . Londres: CJ Clay & Sons.
- ^ 'El escriba del Leicester Codex', Journal of Theological Studies, antigua serie 5 (1904), págs. 445-7
- ^ SP Tregelles , "Introducción al estudio crítico y al conocimiento de las Sagradas Escrituras", Londres 1856, p. 209.
- ^ Ferrar, WH ; T. K. Abbott (1877). Una recopilación de cuatro importantes manuscritos de los evangelios del fallecido William Hugh Ferrar . Dublín: Macmillan & Co. p. IV.
- ^ Scrivener, FHA (1859). Una transcripción exacta del Codex Augiensis . Cambridge: Deighton Bell & Co. págs. 40–47.
- ^ Ferrar, WH ; T. K. Abbott (1877). Una recopilación de cuatro importantes manuscritos de los evangelios del fallecido William Hugh Ferrar . Dublín: Macmillan & Co. págs. 389 + LVIII.
Otras lecturas
- Ferrar, WH (1877). T. K Abbott (ed.). Una recopilación de cuatro importantes manuscritos de los evangelios del fallecido William Hugh Ferrar . Dublín: Macmillan & Co. págs. 389 + LVIII. [como L]
- Harris, J. Rendel (1887). El origen del Codex de Leicester del Nuevo Testamento . Londres: CJ Clay & Sons.
- Escritor, Frederick Henry Ambrose (1859). Una transcripción exacta del Codex Augiensis . Cambridge: Deighton Bell & Co. págs. 40–47.
- James, señor (1904). "El escriba del Leicester Codex" . Revista de estudios teológicos . V : 445–447 . Consultado el 9 de junio de 2011 .
- James, señor (1910). "Dos manuscritos más escritos por el escriba del Codex de Leicester". Revista de estudios teológicos . XI (2): 291-292.
enlaces externos
- "Escuche Handschriften" . Münster: Instituto de Investigación Textual del Nuevo Testamento . Consultado el 7 de abril de 2011 .
- "Manuscrito: GA 69" . CSNTM . Consultado el 10 de junio de 2011 .[Imágenes del Codex Leicestrensis ]
- Descripción del Codex Leicestrensis en el CSNTM
- Codex Leicestrensis en la Enciclopedia de la crítica textual