De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Griego moderno ( Νέα Ελληνικά , Néa Elliniká ,[ˈNe.a eliniˈka] o Κοινή Νεοελληνική Γλώσσα , Kiní Neoellinikí Glóssa ), generalmente referido por los hablantes simplemente como griego ( Ελληνικά , Elliniká ), se refiere colectivamente a los dialectos del idioma griego hablado en la era moderna, incluida la forma oficial. de los idiomas a los que a veces se hace referencia como griego moderno estándar . El final delperíodo griego medieval y el comienzo del griego moderno a menudo se asignan simbólicamente a la caída del Imperio bizantino. en 1453, aunque esa fecha no marca un límite lingüístico claro y muchos rasgos característicos de la lengua moderna surgieron siglos antes, comenzando alrededor del siglo IV d. C.

Durante la mayor parte del período griego moderno, el idioma existió en una situación de diglosia , con dialectos regionales hablados coexistiendo con formas escritas aprendidas y más arcaicas, como con las variedades vernácula y aprendida ( Dimotiki y Katharevousa ) que coexistieron en Grecia a lo largo de gran parte de los siglos XIX y XX.

Variedades [ editar ]

Las variedades de griego moderno incluyen demótico, katharevousa, póntico, capadocio, mariupolitano, sur de Italia, yevanico y tsakoniano.

Demótico [ editar ]

En sentido estricto, demótico o Dimotiki ( Δημοτική ), se refiere a todos los populares variedades de griego moderno que siguieron un camino evolutivo común de koiné y han mantenido un alto grado de inteligibilidad mutua hasta la actualidad. Como se muestra en los poemas ptocoprodrómicos y acríticos , el griego demótico era la lengua vernácula ya antes del siglo XI y se llamaba la lengua "romana" de los griegos bizantinos , especialmente en la Grecia peninsular , las islas griegas , la costa de Asia Menor , Constantinopla y Chipre..

La distribución de las principales áreas de dialectos griegos modernos. [7]

Hoy en día, una variedad estandarizada de griego demótico es el idioma oficial de Grecia y Chipre, y se la conoce como "griego moderno estándar", o menos estrictamente simplemente como "griego", "griego moderno" o "demótico".

El griego demótico comprende varias variedades regionales con diferencias lingüísticas menores, principalmente en fonología y vocabulario. Debido al alto grado de inteligibilidad mutua de estas variedades, los lingüistas griegos se refieren a ellas como "modismos" de un "dialecto demótico" más amplio, conocido como "griego moderno koiné" ( Koiní Neoellinikí - ' neohelénico común'). Sin embargo, la mayoría de los lingüistas de habla inglesa se refieren a ellos como "dialectos", enfatizando los grados de variación solo cuando es necesario. Las variedades griegas demóticas se dividen en dos grupos principales, norte y sur.

La principal característica distintiva común a las variantes Northern es un conjunto de cambios fonológicos estándar en los fonemas vocales sin acento : [o] se convierte en [u] , [e] se convierte en [i] , y [i] y [u] se eliminan. La existencia de las vocales omitidas es implícita y puede afectar a los fonemas circundantes: por ejemplo, una [i] omitida palataliza las consonantes precedentes, al igual que una [i] que se pronuncia. Las variantes del sur no exhiben estos cambios fonológicos.

Ejemplos de dialectos del norte son rumeliano ( Constantinopla ), epirota , macedonio , [8] tesalio , tracio , eubeo del norte , espóradas , Samos , Esmirna y Sarakatsanika . La categoría Sur se divide en grupos que incluyen:

  1. Antiguo ateniense-maniota: Megara , Egina , Atenas , Cyme (antiguo ateniense) y península de Mani (Maniot)
  2. Jónico-Peloponeso: Peloponeso (excepto Mani), Islas Jónicas , Ática , Beocia y Eubea Meridional
  3. Cretense- Cícladas : Cícladas , Creta y varios enclaves en Siria y Líbano [ cita requerida ]
  4. Sureste: Quíos , Ikaria , Dodecaneso y Chipre .

El griego demótico se ha enseñado oficialmente en escritura griega monótona desde 1982.

Katharevousa [ editar ]

Katharevousa ( Καθαρεύουσα ) es un sociolecto semi-artificial promovido en el siglo XIX en la fundación del estado griego moderno, como un compromiso entre el griego clásico y el demótico moderno. Fue el idioma oficial de la Grecia moderna hasta 1976.

Katharevousa está escrito en escritura griega politónica . Además, aunque el griego demótico contiene préstamos del turco, el italiano, el latín y otros idiomas, en su mayor parte se han eliminado de Katharevousa. Consulte también la pregunta sobre el idioma griego .

Póntico [ editar ]

Dialectos del griego de Anatolia hasta 1923. Demótico en amarillo. Póntico en naranja. Griego de Capadocia en verde, con puntos verdes que indican aldeas griegas de Capadocia individuales en 1910. [9]

Póntico ( Ποντιακά ) se hablaba originalmente a lo largo de la costa montañosa del Mar Negro de Turquía, la llamada región del Ponto , hasta que la mayoría de sus hablantes fueron asesinados o desplazados a la Grecia moderna durante el genocidio póntico (1919-1921), seguido más tarde por la población el intercambio entre Grecia y Turquía en 1923. (los números pequeños de oradores musulmanes de Ponto griego escapó estos eventos y todavía residen en los pueblos pónticas de Turquía.) Es oriundo de helenísticos y medieval koiné características y conservas de Ionicdebido a las antiguas colonizaciones de la región. Póntico evolucionó como un dialecto separado del griego demótico como resultado del aislamiento de la región de la corriente principal griega después de que la Cuarta Cruzada fragmentara el Imperio Bizantino en reinos separados (ver Imperio de Trebisonda ).

Capadocio [ editar ]

Capadocio ( Καππαδοκικά ) es un dialecto griego del centro de Turquía con el mismo destino que el póntico; sus hablantes se establecieron en la Grecia continental después del genocidio griego (1919-1921) y el posterior intercambio de población entre Grecia y Turquía en 1923. El griego de Capadocia se separó de los otros dialectos griegos bizantinos antes, comenzando con las conquistas turcas de Asia Central menor en el siglo XI. y XII, y así desarrolló varios rasgos radicales, como la pérdida del género de los sustantivos. [9] Habiendo sido aislado de las conquistas de los cruzados ( Cuarta Cruzada ) y la posterior influencia veneciana de la costa griega, retuvo los términos griegos antiguos para muchas palabras que fueron reemplazadas porLos románticos en griego demótico. [9] El poeta Rumi , cuyo nombre significa "romano", refiriéndose a su residencia entre los hablantes de griego "romano" de Capadocia, escribió algunos poemas en griego de Capadocia, uno de los primeros testimonios del dialecto. [10] [11] [12] [13]

Mariupolitan [ editar ]

Rumeíka ( Ρωμαίικα ) o griego mariupolitano es un dialecto que se habla en unas 17 aldeas alrededor de la costa norte del Mar de Azov en el sur de Ucrania y Rusia . El griego mariupolitano está estrechamente relacionado con el griego póntico y evolucionó a partir del dialecto del griego hablado en Crimea , que fue parte del Imperio bizantino y luego del Imperio póntico de Trebisonda , hasta que este último estado cayó en manos de los otomanos en 1461. [14] A partir de entonces , el estado griego de Crimea continuó existiendo como el Principado griego independiente de Theodoro . Los habitantes de Crimea de habla griega fueron invitados por Catalina la Grandepara reasentarse en la nueva ciudad de Mariupol después de la guerra ruso-turca (1768-1774) para escapar de Crimea, entonces dominada por musulmanes. [15] Las características principales de Mariupolitan tienen ciertas similitudes tanto con el póntico (por ejemplo, la falta de synizesis de -ía, éa ) como con las variedades del norte de los dialectos centrales (por ejemplo, el vocalismo del norte). [dieciséis]

Sur de Italia [ editar ]

Áreas del sur de Italia donde se hablan los dialectos griko y calabrés

El sur de Italia o Italiot ( Κατωιταλιώτικα ) comprende las variedades de Calabria y Griko , habladas por alrededor de 15 pueblos en las regiones de Calabria y Apulia . El dialecto del sur de Italia es el último rastro vivo de elementos helénicos en el sur de Italia que una vez formaron Magna Graecia . Sus orígenes se remontan a los colonos griegos dorios que colonizaron el área de Esparta y Corinto en el 700 a. C.

Ha recibido una importante influencia griega koiné a través de los colonizadores griegos bizantinos que reintrodujeron el idioma griego en la región, comenzando con la conquista de Italia por Justiniano en la antigüedad tardía y continuando a lo largo de la Edad Media. Griko y Demotic son mutuamente inteligibles hasta cierto punto, pero el primero comparte algunas características comunes con Tsakonian.

Yevanic [ editar ]

Yevanic ( יעואניקה , Γεβανικά ) es una lengua casi extinta de Judios romaniotas . El idioma ya estaba en declive durante siglos hasta que la mayoría de sus hablantes murieron en el Holocausto . Posteriormente, el idioma fue conservado principalmente por los emigrantes romaniotes restantes a Israel , donde fue desplazado por el hebreo moderno .

Tsakonian [ editar ]

El tsakoniano ( Τσακωνικά ) se habla en su forma completa hoy solo en un pequeño número de aldeas alrededor de la ciudad de Leonidio en la región de Arcadia en el sur del Peloponeso , y se habla parcialmente más lejos en el área. Tsakonian evolucionó directamente de Laconian (antiguo espartano) y por lo tanto desciende del griego dórico .

Tiene una entrada limitada del koiné helenístico y es significativamente diferente y no es mutuamente inteligible con otras variedades griegas (como el griego demótico y el griego póntico ). Algunos lingüistas lo consideran un idioma separado debido a esto.

Fonología y ortografía [ editar ]

Griego moderno hablado

Una serie de cambios radicales de sonido que comienzan en griego koiné han llevado a un sistema fonológico en griego moderno que es significativamente diferente al del griego antiguo. En lugar del complejo sistema de vocales del griego antiguo, con sus cuatro niveles de altura de vocales, distinción de longitud y múltiples diptongos, el griego moderno tiene un sistema simple de cinco vocales. Esto se produjo a través de una serie de fusiones, especialmente hacia / i / ( iotacismo ).

Consonantes griegas modernos son liso (sin voz unaspirated) se detiene , oclusivas sonoras , o sonoros y sordos fricativas . El griego moderno no ha conservado la longitud en vocales o consonantes.

El griego moderno está escrito en el alfabeto griego, que tiene 24 letras, cada una con mayúscula y minúscula (pequeña). La letra sigma también tiene una forma final especial. Hay dos símbolos diacríticos, el acento agudo que indica acentuación y la diéresis que marca una letra vocal como si no formara parte de un dígrafo . El griego tiene una ortografía histórica y fonémica mixta , en la que se utilizan grafías históricas si su pronunciación coincide con el uso moderno. La correspondencia entre los fonemas consonantes y los grafemas es en gran medida única, pero varias de las vocales se pueden escribir de diversas formas. [17] Asíla lectura es fácil pero la ortografía es difícil. [18]

Se utilizaron varios signos diacríticos hasta 1982, cuando se eliminaron oficialmente de la ortografía griega por no corresponder a la pronunciación moderna del idioma. La ortografía monotónica se usa hoy en el uso oficial, en las escuelas y para la mayoría de los propósitos de la escritura cotidiana en Grecia. La ortografía politónica, además de usarse para variedades más antiguas de griego, todavía se usa en la impresión de libros, especialmente con fines académicos y belletrísticos , y en el uso cotidiano de algunos escritores conservadores y personas mayores. La Iglesia Ortodoxa Griega sigue utilizando el politónico y el difunto Christodoulos de Atenas [19] y el Santo Sínodo de la Iglesia de Grecia [20] han solicitado la reintroducción del politónico como guión oficial.

Las letras vocales griegas y dígrafos con sus pronunciaciones son: ⟨ alpha/ una / , ⟨ varepsilon, αι/ e / , ⟨ eta, ι, υ, ει, οι, υι/ i / , ⟨ ¼, omega/ o / y ⟨ ου/ u / . El dígrafos ⟨ αυ ⟩, ⟨ ευ ⟩ y ⟨ ηυ ⟩ se pronuncian / av / , / ev / , y / IV / respectivamente, antes de las vocales y consonantes sonoras, y / af / ,/ ef / y / if / respectivamente antes de consonantes sordas.

Las letras griegas ⟨ varphi ⟩, ⟨ ß ⟩, ⟨ θ ⟩, y ⟨ delta ⟩ se pronuncian / f / , / v / , / θ / y / ð / , respectivamente. Las letras ⟨ gamma ⟩ y ⟨ chi ⟩ se pronuncian / ɣ / y / x / , respectivamente. Todas esas letras representan fricativas en griego moderno, pero se usaron para oclusivas con el mismo (o similar) punto de articulación en griego antiguo. Antes de las vocales delanteras medias o cercanas ( /e / y / i / ), están al frente, convirtiéndose en [ ʝ ] y [ ç ] , respectivamente, que, en algunos dialectos, en particular los de Creta y el Mani, están más al frente a [ ʑ ] o [ ʒ ] y [ ɕ ] o [ ʃ ] , respectivamente. Μoreover, antes de mediados o vocales posteriores cercanos ( / o / y / u / ), ⟨ gamma⟩ Tiende a pronunciarse más atrás que un velar prototípico, entre un velar [ ɣ ] y un uvular [ ʁ ] (transcrito ɣ̄ ). La carta ⟨ xi ⟩ representa la secuencia / ks / y ⟨ Psi ⟩ para el / ps / .

El dígrafos ⟨ γγ ⟩ y ⟨ γκ ⟩ generalmente se pronuncian [ ɡ ] , sino que están de frente a [ ɟ ] antes de vocales delanteras ( / e / y / i / ) y tienden a ser pronunciada [ɡ] antes de que las vocales posteriores ( / o / y / u / ). Cuando estos dígrafos están precedidos por una vocal, se pronuncian [ŋɡ] y [ɲɟ] antes de las vocales anteriores ( / e / y / i / ) y[ŋ̄ɡ̄] antes del reverso ( / o / y / u / ). El dígrafo ⟨ γγ ⟩ se puede pronunciar [ŋɣ] en algunas palabras ( [] ɲʝ antes de vocales delanteras y [ŋ̄ɣ̄] antes de las traseras). La pronunciación [NK] para el dígrafo ⟨ γκ ⟩ es extremadamente raro, pero podría ser escuchado en las palabras literarias y académicas o cuando la lectura de textos antiguos (por algunos lectores); normalmente retiene su pronunciación "original" [NK] sólo en el trigraph ⟨ γκτ ⟩, donde ⟨ tau ⟩ evita que la sonorización de ⟨ kappa ⟩ por ⟨gamma ⟩ (de ahí [NKT] ).

Sintaxis y morfología [ editar ]

Cartel de la calle en Rethymno en honor de la isla de Psara : Psaron (en genitivo) Street, isla histórica de la Revolución de 1821

El griego moderno es en gran parte un idioma sintético . El griego moderno y el albanés son los únicos dos idiomas indoeuropeos modernos que conservan un pasivo sintético (el pasivo germánico del norte es una innovación reciente basada en un pronombre reflexivo gramaticalizado ).

Diferencias del griego clásico [ editar ]

El griego moderno ha cambiado del griego clásico en morfología y sintaxis , perdiendo algunas características y ganando otras.

Funciones perdidas:

  • caso dativo (aún sobreviven numerosos casos de dativo [21] )
  • modo optativo (todavía sobreviven algunas expresiones, como "Θεός φυλάξοι ", o meras palabras en modo optativo)
  • infinitivo (todavía sobreviven algunos casos de modo optativo como en " δούναι και λαβείν " o "τρόπος του λέγειν ")
  • número dual
  • participios (excepto el participio perfecto pasivo medio)
  • imperativo en tercera persona.

Características ganadas:

  • gerundio
  • partícula modal θα (una contracción de ἐθέλω ἵναθέλω ναθε 'ναθα ), que marca el tiempo futuro y el estado de ánimo condicional
  • formas verbales auxiliares para ciertas formas verbales
  • Distinción dimensional en tiempo futuro entre imperfectivo (presente) y perfectivo (aoristo)

El griego moderno ha desarrollado un sistema más simple de prefijos gramaticales que marcan el tiempo y el aspecto de un verbo, como el aumento y la reduplicación , y ha perdido algunos patrones de declinación de sustantivos y algunas formas distintas en las declinaciones.

La mayoría de estas características se comparten con otros idiomas que se hablan en la península de los Balcanes (consulte la extensión de los Balcanes ), aunque el griego no muestra todas las características típicas del área de los Balcanes, como el artículo pospuesto.

Sin embargo, debido a la influencia de Katharevousa, Demotic no se usa comúnmente en su forma más pura. Los arcaísmos todavía se usan ampliamente, especialmente en la escritura y en el habla más formal, así como en algunas expresiones cotidianas, como el dativo εντάξει ('bien', literalmente 'en orden') o el imperativo de tercera persona ζήτω ! ('¡larga vida!').

Texto de muestra [ editar ]

El siguiente es un texto de muestra en griego moderno del artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos (de las Naciones Unidas ):

Άρθρο 1: Όλοι οι άνθρωποι γεννιούνται ελεύθεροι και ίσοι στην αξιοπρέπεια και τα δικαιώματα. Είναι προικισμένοι με λογική και συνείδηση, και οφείλουν να συμπεριφέρονται μεταξύ τους με πνεύοα αδελη.

-  Griego moderno en alfabeto griego

Arthro 1: Oloi oi anthropoi genniountai eleutheroi kai isoi stin axioprepeia kai ta dikaiomata. Einai proikismenoi me logiki kai syneidisi, kai ofeiloun na symperiferontai metaxy tous me pneuma adelfosynis.

-  Griego moderno en transliteración romana , fiel al guión

Árthro 1: Óli i ánthropi yeniúnde eléftheri ke ísi stin aksioprépia ke ta dhikeómata. Íne prikizméni me loyikí ke sinídhisi, ke ofílun na simberiféronde metaksí tus me pnévma adhelfosínis.

-  Griego moderno en transcripción , fiel a la pronunciación

[ˈArθro ˈena ‖ ˈoli i ˈanθropi ʝeˈɲunde eˈlefθeri ce ˈisi stin aksioˈprepia ce ta ðiceˈomata ‖ ˈine priciˈzmeni me loʝiˈci ce siˈniðisi | ce oˈfilun na simberiˈferonde metaˈksi tuz me ˈpnevma aðelfoˈsinis]

-  Griego moderno en IPA

Artículo 1: Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Están dotados de razón y conciencia, y deben comportarse entre ellos con espíritu de hermandad.

-  Brillo, palabra por palabra

Artículo 1: Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Están dotados de razón y conciencia y deben actuar los unos con los otros con espíritu de hermandad.

-  Traducción, gramatical

Referencias [ editar ]

  1. ^ "Griego" . Ethnologue: Languages ​​of the World (18 ed.). 2015.
  2. ^ Jeffries 2002 , p. 69: "Es difícil saber cuántos griegos étnicos hay en Albania. El gobierno griego, se afirma típicamente, dice que hay alrededor de 300.000 griegos étnicos en Albania, pero la mayoría de las estimaciones occidentales rondan los 200.000 ..."
  3. ^ a b c "Reservas y declaraciones para el Tratado n. ° 148 - Carta europea de lenguas regionales o minoritarias" . Sitio web oficial del Consejo de Europa . Consejo de Europa . Consultado el 5 de abril de 2020 .
  4. ^ "Griego en Hungría" . Base de datos de la Carta europea de las lenguas regionales o minoritarias . Fundación Pública para la Investigación Comparada de Minorías Europeas. Archivado desde el original el 29 de abril de 2013 . Consultado el 31 de mayo de 2013 .
  5. ^ "Italia: relaciones culturales y comunidad griega" . República Helénica: Ministerio de Relaciones Exteriores . 9 de julio de 2013. La comunidad griega italiana cuenta con unos 30.000 y se concentra principalmente en el centro de Italia. La presencia milenaria en Italia de italianos de ascendencia griega, que se remonta a la época bizantina y clásica, está atestiguada por el dialecto Griko, que todavía se habla en la región de Magna Graecia. Estos pueblos históricamente de habla griega son Condofuri, Galliciano, Roccaforte del Greco, Roghudi, Bova y Bova Marina, que se encuentran en la región de Calabria (cuya capital es Reggio). La región grecaniana, incluida Reggio, tiene una población de unas 200.000 personas, mientras que los hablantes del dialecto Griko son menos de 1.000 personas.
  6. ^ Tsitselikis 2013 , págs. 294-295.
  7. ^ Basado en: Brian Newton: La interpretación generativa del dialecto. Un estudio de fonología griega moderna , Cambridge 1972, ISBN 0-521-08497-0 
  8. ^ Dimitriadis, Alexis (1999). "Sobre clíticos, preposiciones y licencias de casos en griego estándar y macedonio" . En Alexiadou, Artemis; Horrocks, Geoffrey C .; Stavrou, Melita (eds.). Estudios de sintaxis griega . ISBN 9780792352907.
  9. ↑ a b c Dawkins, RM (1916). Griego moderno en Asia Menor. Un estudio del dialecto de Silli, Capadocia y Pharasa . Cambridge: Cambridge University Press.
  10. ^ Δέδες, Δ. 1993. Ποιήματα του Μαυλανά Ρουμή. Τα Ιστορικά 10.18-19: 3-22. (en griego)
  11. Meyer, G. 1895. Die griechischen Verse in Rabâbnâma. Byzantinische Zeitschrift 4: 401–411. (en alemán)
  12. ^ "Versos griegos de Rumi y Sultan Walad" . Archivado desde el original el 8 de octubre de 2017.
  13. ^ La poesía griega de Jalaluddin Rumi
  14. ^ Dawkins, Richard M. "El dialecto póntico del griego moderno en Asia Menor y Rusia". Transactions of the Philological Society 36.1 (1937): 15–52.
  15. ^ "Griegos de la estepa" . The Washington Post . 10 de noviembre de 2012 . Consultado el 25 de octubre de 2014 .
  16. Kontosopoulos (2008), 109
  17. ^ cf. Iotacismo
  18. ^ G. Th. Pavlidis y V. Giannouli, "Los errores ortográficos diferencian con precisión a los hablantes de EE. UU. De los disléxicos griegos: implicaciones para la causalidad y el tratamiento" en RM Joshi et al. (eds) Adquisición de alfabetización: el papel de la fonología, morfología y ortografía . Washington, 2003. ISBN 1-58603-360-3 
  19. ^ " " Φιλιππικός "Χριστόδουλου κατά του μονοτονικού συστήματος" . in.gr Noticias . Consultado el 23 de febrero de 2007 .
  20. ^ "Την επαναφορά του πολυτονικού ζητά η Διαρκής Ιερά Σύνοδος" . in.gr Noticias . Consultado el 23 de febrero de 2007 .
  21. ^ http://www.eleto.gr/download/Orogramma/Dotikes_KValeontis.pdf

Lectura adicional [ editar ]

  • Ανδριώτης (Andriotis), Νικόλαος Π. (Nikolaos P.) (1995). Ιστορία της ελληνικής γλώσσας: (τέσσερις μελέτες) (Historia de la lengua griega: cuatro estudios) . Θεσσαλονίκη ( Salónica ): Ίδρυμα Τριανταφυλλίδη. ISBN 960-231-058-8.
  • Vitti, Mario (2001). Storia della letteratura neogreca . Roma: Carocci. ISBN 88-430-1680-6.

Enlaces externos [ editar ]

  • Portal de la lengua griega (moderna y antigua) del Centro de la lengua griega
  • Corpus Nacional Helénico del Instituto de Procesamiento del Lenguaje y el Habla
  • Ejemplo de audio del griego moderno

Cursos

  • Curso online "Filoglosia" por ILSP
  • Curso de griego en línea "Griego por radio" de la radiodifusión de Chipre CyBC en inglés, 105 lecciones con archivos de audio reales

Diccionarios y glosarios

  • Diccionario griego-inglés Georgacas de literatura griega moderna
  • Diccionario Triantafyllides de griego moderno estándar (léxico del koiné griego moderno)
  • Griego moderno - glosario inglés
  • Diccionario Inglés – Griego (Griego Moderno)

Gramática

  • Gramática griega moderna ilustrada

Institutos

  • Sitio web oficial del Centro de la Lengua Griega
  • Instituto de Estudios Griegos Modernos de la Fundación Manolis Triandaphyllidis de la Universidad Aristóteles de Tesalónica
  • Centro de Investigación de los Dialectos y Modismos Griegos Modernos de la Academia de Atenas (moderno)
  • Sociedad de Lingüística de Chipre (CyLing)
  • Instituto para el procesamiento del lenguaje y el habla