Montjoie Saint Denis! ( Pronunciación francesa: [mɔtʒwa sɛ d (ə) .nis] ) fue el grito de batalla y el lema del reino de Francia . Supuestamente se refería al legendario estandarte de Carlomagno, el Oriflamme , que también se conocía como "Montjoie" (en francés antiguo : Munjoie ; "cairn") [1] y se guardaba en la Abadía de Saint Denis , aunque existen explicaciones alternativas (ver más abajo). . El grito de batalla se utilizó por primera vez durante el reinado de Luis VI de Francia , el primer portador real de la Oriflamme. [2]
Etimología de "Montjoie"
La etimología del término "Montjoie" es incierta. Se registra por primera vez en La canción de Roland (siglo XII). La Enciclopedia Católica sugirió que se originó en un término para marcar piedras o montículos colocados al costado de la carretera, en latín tardío conocido como mons Jovis , que desde c. 1200 en francés aparece como monjoie . [3] Según la Enciclopedia , los guerreros usaban los mojones como lugares de reunión y el término se aplicó al Oriflamme por la analogía de que era un lugar donde los guerreros se reunían para el combate. [4] "Montjoie" también ha sido propuesto como derivado de una fuente germánica, mund gawi ("montón de piedras"), supuestamente usado como un grito de batalla en el sentido de "¡mantén la línea!". Alternativamente, se ha propuesto que deriva de mund galga , de mund "proteger" y de galga "cruz, cruz" (ya que los peregrinos solían colocar crucifijos en estas piedras). [5] [6] Charles Arnould afirmó que la palabra se originó en galo mant- "camino" y gauda "pila de piedras". [7]
También existen etimologías que no conectan el término "montjoie" con la explicación tradicional del Oriflamme. Henri Diament creía que era en referencia al martirio de Saint Denis , que, según él, estaba asociado con un Mons Jovis o Mons Gaudii . Sin embargo, esta conexión es inexplicable, ya que el nombre del lugar del martirio de San Denis, Montmartre , se originó en Mons Martis y no en Mons Jovis . Una conexión con Montmartre es reafirmada por G. Bugler, quien creía que la "alegría" provenía de " Gau ", o región, probablemente traduciendo la frase como "el lugar de la colina de St Denis". Laura Hibbard Loomis creía que la frase se había originado en "meum gaudium" (mi alegría). Gerhard Rohlfs dio una etimología latina alternativa , quien la relacionó con "Mons Gaudii", un nombre dado por los peregrinos medievales hasta un punto en el que uno podía vislumbrar por primera vez su destino. [8]
Referencias
- ^ "Montjoie", consultado el 19 de noviembre de 2017, http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/montjoie/52518
- ^ Goyau, G. (1911). Oriflamme. En The Catholic Encyclopedia. Nueva York: Robert Appleton Company. Obtenido el 2 de enero de 2018 de New Advent: http://www.newadvent.org/cathen/11306a.htm
- ^ Larousse, Éditions. "Definiciones: montjoie - Dictionnaire de français Larousse" . www.larousse.fr .
- ^ Ibíd.
- ^ Joseph J. Duggan, Guía de estudios sobre la Chanson de Roland , DS Brewer, 1976, págs. 53 y sig.
- ↑ Saint-Allais 1816: Ce qu'on a de plus sensé sur cette matière se réduit à remarquer qu'on appelait autrefois Mont-Joye un monceau de pierres entassées pour marquer les chemins; sur quoi le Cardenal Huguet de Saint-Cher ponente la coutume des pèlerins, qui faisaient des Mont-Joyes de monceaux de pierres sur lesquels ils plantaient des croix aussitôt qu'ils découvraient le lieu de dévotion où ils allaient en pèlerinage [...] O, comme ces Mont-Joyes étaient destinés à marquer les chemins, de même, quand nos rois eurent pris Saint-Denis pour protecteur du royaume, et sa bannière ou l'oriflamme pour bannière de dévotion dans les armées, cette bannière devint le Mont -Joye qui réglait la marche de l'armée [...] Il est bon aussi d'observer que ce cri de guerre n'a été introduit dans nos armées que vers le règne de Louis-le-Gros, qui, ayant réuni en sa personne le comté de Vexin à la couronne, devint avoué de l'église de Saint-Denis, en prit la bannière, de laquelle est venu le cri d'armes.
- ^ Duggan, op. cit.
- ^ Ibíd.
Otras lecturas
- Millington, Ellen J. Heráldica en historia, poesía y romance . pag. 58.
- Foley, Michael P. Beber con los santos: La guía del pecador para una hora feliz santa . Simon y Schuster. pag. 355. ISBN 978-1-62157-383-8.
- Wilson, Stephen. Los santos y sus cultos: estudios de sociología religiosa, folclore e historia . Archivo CUP. pag. 153. ISBN 978-0-521-31181-6.