" Mu isamaa, mu õnn ja rõõm " ('Mi patria, mi felicidad y alegría'; IPA: [mu ˈisɑmɑː mu ˈɤnʲː jɑ ˈrɤːm] ) es el himno nacional de Estonia . Fue adoptado como himno nacional ( (riigi) hümn ) en 1920.
Inglés: "Mi Patria, Mi Felicidad y Alegría" | |
---|---|
Himno nacional de Estonia | |
Letra | Johann Voldemar Jannsen , 1869 |
Música | Fredrik (Friedrich) Pacius , 1848 |
Adoptado | 1920 |
Readoptado | Mayo de 1990 |
Renunciado | Junio de 1940 |
Precedido por | Himno de la República Socialista Soviética de Estonia |
Muestra de audio | |
"Mu isamaa, mu õnn ja rõõm" (instrumental, un verso)
|
La letra fue escrita por Johann Voldemar Jannsen y está ajustada a una melodía compuesta en 1848 por Fredrik (Friedrich) Pacius, que también es la del himno nacional de Finlandia : " Maamme " (en sueco: "Vårt land", que era el himno no oficial del Gran Ducado de Finlandia). [1] [se necesita una mejor fuente ] La única diferencia entre los dos himnos es la firma clave en la que están. También se considera un himno étnico para la gente de Livonia con el texto " Min izāmō " (en inglés: "My Fatherland" ).
Historia
La canción se presentó por primera vez al público como una obra coral en el Gran Festival de la Canción de Estonia en 1869 y rápidamente se convirtió en un símbolo del Despertar Nacional de Estonia .
"Mu isamaa, mu õnn ja rõõm" fue adoptado oficialmente como himno nacional de Estonia en 1920, después de la Guerra de Independencia de Estonia . Por el contrario, Finlandia nunca aprobó una legislación equivalente para " Maamme ", por lo que se considera el himno nacional finlandés de facto .
En 1944, la Unión Soviética ocupó Estonia y "Mu isamaa, mu õnn ja rõõm" terminó siendo prohibido por el régimen soviético. La Estonia soviética tenía su propio himno regional . Sin embargo, la gente de Estonia a menudo podía escuchar su antiguo himno nacional cuando la emisora estatal de Finlandia Yleisradio , cuyas transmisiones de radio y televisión se recibían en el norte de Estonia, tocaba una versión instrumental del himno nacional finlandés , idéntica a esta canción (excepto por una repetición adicional de el último verso de la versión finlandesa), al final de su emisión todas las noches.
Letra
Letras de estonio
La letra oficial está en estonio.
Estonio [2] [3] | Transcripción amplia de IPA | |||
---|---|---|---|---|
Primer verso | ||||
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm, | / mu isɑmɑː mu ɤnʲː jɑ rɤːm / | |||
Segundo verso | ||||
Sa oled mind ju sünnitand | / sɑ oled mind ju synːitɑnd / | |||
Tercer verso | ||||
Su üle Jumal valvaku | / su yle jumɑl ʋɑlʋɑku / |
Ver también
Referencias
- ^ "Estonia - Mu isamaa, mu õnn ja rõõm" . NationalAnthems.me . Consultado el 21 de noviembre de 2011 .
- ^ "Riiklikud sümbolid" . 13 de abril de 2009. Archivado desde el original el 13 de abril de 2009.
- ^ "El presidente de la República de Estonia: símbolos nacionales" . 14 de enero de 2006. Archivado desde el original el 14 de enero de 2006.
enlaces externos
- El himno nacional de Estonia - página web de la Cancillería del Estado, una transmisión de audio. El himno es interpretado por The Defense Forces Orchestra, con la voz del National Male Choir.
- Streaming de audio, letras y detalles del himno de Estonia.