multilingüismo


El multilingüismo es el uso de más de un idioma , ya sea por un hablante individual o por un grupo de hablantes. Se cree que los hablantes multilingües superan en número a los hablantes monolingües en la población mundial . [1] [2] Más de la mitad de todos los europeos afirman hablar al menos un idioma distinto de su lengua materna ; [3] pero muchos leen y escriben en un idioma. Siempre útil para los comerciantes, el multilingüismo es ventajoso para las personas que desean participar en la globalización y la apertura cultural. [4]Debido a la facilidad de acceso a la información facilitada por Internet, la exposición de las personas a múltiples idiomas es cada vez más posible. A las personas que hablan varios idiomas también se les llama políglotas . [5]

Los hablantes multilingües han adquirido y mantenido al menos un idioma durante la infancia, el llamado primer idioma (L1). El primer idioma (a veces también denominado lengua materna) generalmente se adquiere sin educación formal, mediante mecanismos sobre los cuales los estudiosos no están de acuerdo. [6] Los niños que adquieren dos idiomas de forma nativa desde estos primeros años se denominan bilingües simultáneos . Es común que los jóvenes bilingües simultáneos sean más competentes en un idioma que en el otro. [7]

Se ha informado que las personas que hablan más de un idioma son más hábiles en el aprendizaje de idiomas en comparación con los monolingües. [8]

El multilingüismo en la informática puede considerarse parte de un continuo entre la internacionalización y la localización . Debido al estado del inglés en la informática , el desarrollo de software casi siempre lo usa (pero no en el caso de los lenguajes de programación que no están basados ​​en el inglés ). Parte del software comercial está inicialmente disponible en una versión en inglés, y las versiones multilingües, si las hay, se pueden producir como opciones alternativas basadas en el original en inglés.

El primer uso registrado de la palabra multilingüismo se originó en el idioma inglés en el siglo XIX como una combinación de multi (muchos) y lingual (idiomas pertenecientes, con la palabra existente en la Edad Media). El fenómeno, sin embargo, es tan antiguo como los propios lenguajes.

Juntos, como muchos idiomas diferentes, algunas personas que hablan el mismo idioma aún se encuentran con el multilingüismo moderno . Los signos bilingües representan multitud de idiomas en una variedad evolutiva de textos con cada escritura.


Cartel multilingüe fuera de la oficina del alcalde en Novi Sad , Serbia , escrito en los cuatro idiomas oficiales de la ciudad: serbio , húngaro , eslovaco y Pannonian Rusyn .
Un bote de basura en Seattle etiquetado en cuatro idiomas: inglés , chino , vietnamita y español ( el tagalo también usa la palabra en español).
Una señal de peligro estarcida en Singapur escrita en inglés, chino , tamil y malayo (los cuatro idiomas oficiales de Singapur).
El logotipo de la administración federal suiza , en los cuatro idiomas nacionales de Suiza ( alemán , francés , italiano y romanche ).
Señal bilingüe de prohibido el paso en el sitio de construcción en Helsinki ; texto superior en finlandés y texto inferior en sueco .
Placa bilingüe croata-italiana en un edificio público en Pula/Pola (Istria)
Un cartel bilingüe en Bruselas , la capital de Bélgica . En Bruselas, tanto el holandés como el francés son idiomas oficiales.
Un cartel multilingüe en el muelle de ferry Hong Kong-Macao en Macao . En la parte superior están el portugués y el chino , que son los idiomas oficiales de Macao, mientras que en la parte inferior están el japonés y el inglés , que son los idiomas comunes utilizados por los turistas (el inglés es también uno de los dos idiomas oficiales de Hong Kong).
Un mensaje de precaución en inglés , kannada e hindi encontrado en Bangalore , India
El tablero de nombres en tres idiomas ( tamil , inglés e hindi ) en la estación de trenes suburbanos de Tirusulam en Chennai (Madras). Casi todas las estaciones de tren de la India tienen letreros como estos en tres o más idiomas (inglés, hindi y el idioma local).
Cartel multilingüe en el Aeropuerto Internacional de Vancouver , zona de llegadas internacionales. El texto en inglés, francés y chino es una característica permanente de este letrero, mientras que el panel derecho del letrero es una pantalla de video que rota a través de idiomas adicionales.
Cartel multilingüe a la salida del SM Mall of Asia en Pasay , Filipinas . Se muestran tres o cuatro idiomas: japonés / chino mandarín ("deguchi" o "chūkǒu", respectivamente), inglés ("exit") y coreano ("chulgu"). Si bien los propios filipinos son anglófonos , estos letreros atienden al creciente número de coreanos y otros extranjeros en el país.
Mensaje multilingüe en una sala de confort en Puerto Princesa , Palawan , Filipinas, que prohíbe lavarse los pies. El texto está escrito en seis idiomas: inglés, filipino , cebuano , chino, coreano y ruso , respectivamente.
Un nombre de tren que se encuentra en el sur de la India escrito en cuatro idiomas: kannada, hindi, tamil e inglés. Tableros como este son comunes en los trenes que pasan por dos o más estados donde los idiomas que se hablan son diferentes.
Un cartel trilingüe ( árabe , inglés y urdu ) en los EAU en los tres idiomas más hablados en los EAU
Un letrero multilingüe (hebreo, árabe, inglés y ruso) en el Ministerio del Interior/Ministerio de Absorción de Inmigrantes de Israel en Haifa .
Teclado bilingüe hebreo e inglés
reproducir medios
Un video del gobierno galés de una escuela secundaria de inglés en Gales , donde la introducción de un segundo idioma ( el galés ) ha mejorado los resultados de los exámenes.