Nagamese ("Naga Pidgin") es una lengua criolla modificada en Assamese que, dependiendo de la ubicación, también se ha descrito y clasificado como un "pidgin extendido" o "pidgincreole". [2] [3] Hablado de forma nativa por unas 30.000 personas en el estado de Nagaland , en el noreste de la India , se desarrolló principalmente como un medio de comunicación comercial y de mercado. A pesar de que el idioma oficial del estado es el inglés, el nagamese funciona como una lengua franca que es hablada por casi la totalidad de los habitantes de Nagaland. También se utiliza en los medios de comunicación, así como en los dominios oficiales regulados por el estado, incluidas las estaciones de radio y noticias, la educación y las esferas política y gubernamental. [4][3] El nagamese se clasifica como criollo ya que, a pesar de ser hablado como un "pidgin extendido" por la mayoría de hablantes de Nagaland, también se habla como lengua materna nativa de lacomunidad Dimasa en la ciudad más grande de Nagaland, Dimapur . [4]
Nagamese | |
---|---|
Naga pidgin | |
Nativo de | Noreste de la India |
Etnicidad | Pueblo naga |
Hablantes nativos | (30.000 citado 1989) [1] |
Familia de idiomas | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | nag |
Glottolog | naga1394 |
Orígenes y evolución tempranos
Aunque los orígenes precisos del pueblo Naga es difícil de determinar, los historiadores generalmente creen que el asentamiento Naga ocurrió durante un período de tiempo en oleadas cuando varias tribus Naga de China y de otros lugares ingresaron a las deshabitadas Colinas Naga a través de Birmania. [2] Además, a medida que varias comunidades Naga se establecieron en Nagaland, Nagaland fue habitada por más de veinte grupos indígenas Naga, así como por varios otros grupos de inmigrantes, todos los cuales hablaban idiomas mutuamente ininteligibles. [2] A pesar de que los grupos generalmente permanecen aislados unos de otros, una forma de comunicación entre grupos entre las tribus de Naga Hills y los pueblos indígenas no naga asamés, que vivían en las llanuras e incluían grupos como los kachan, asamés , y la gente de Manipuri, era necesaria. [2] [4]
El nagamese se desarrolló principalmente como lengua franca debido al contacto en los centros de trueque en las llanuras de Assam entre miembros de diferentes grupos lingüísticos naga que se comunicaban tanto con los comerciantes asamés como entre ellos. Este contacto tuvo lugar de forma regular, lo que permitió el desarrollo y eventual estabilización de Nagamese. [2]
Además, existe evidencia de interacciones de contacto lingüístico entre los gobernantes indígenas, Ahom y varios grupos Naga con respecto a la recaudación de ingresos y impuestos, la negociación de tratados, los propósitos administrativos y la guerra. Los gobernantes ahom ocasionalmente enviaban expediciones para asaltar y subyugar a los nagas y hacerles pagar tributo, lo que provocaba tensión y hostilidad entre los naga y los asamés en diferentes momentos. [2] [4]
En 1826, las tropas británicas de las Indias Orientales ocuparon el reino Ahom ahora caído, y el asamés se utilizó inicialmente como el idioma principal de instrucción en las escuelas, con el inglés y el hindi que se introdujeron como segundos idiomas para los alumnos. [3] Se pensaba que el asamés se había convertido en la lingua franca , sin embargo, al entrar en contacto con la gente de las colinas de Naga, quedó claro que el nagamese, que era visto como "pidgin asamés", era la lengua franca de las colinas de Naga que era hablado por la mayoría, si no la totalidad, de la población. [3] [2]
La propagación del nagamese como lengua franca se amplió a partir de la década de 1930. El inglés fue seleccionado como el idioma oficial unificador del estado de Nagaland, pero menos del 5% de la población lo hablaba con algún grado de fluidez. [4] Ciertamente, solo lo hablaba un pequeño número de la población, y la mayoría de los profesores a menudo no lo entendían bien. [3] Con el aumento del interés y el énfasis en la educación, los maestros a menudo utilizaban Nagamese en las enseñanzas del aula, las discusiones y para explicar adecuadamente el tema. Como la mayoría de los niños naga estaban familiarizados con el nagamese o lo dominaban con fluidez en lugar del inglés, los maestros que impartían clases mixtas a menudo recurrían al uso del nagamese, lo que consolidaba aún más el papel del nagamese como idioma ampliamente utilizado por la mayoría de la población. [2]
Después de esto, a principios de la década de 1970, MV Sreedhar buscó iniciar procesos de estandarización con la intención de producir material educativo nagamese. [3] Consultó con los líderes naga y las autoridades pertinentes sobre cuál de las escrituras devanagari, assam, romana y bengalí debería ser estándar. Se acordó que la escritura romana se adoptaría en la escritura nagamese. Como la población fue predominantemente cristianizada durante el reinado británico y generalmente estaba familiarizada con la escritura romana a través de los textos traídos por los misioneros, se consideró la más favorable. [3] También se consideró la opción más neutral, ya que podría usarse para distanciarse de una mayor asociación con los asamés. [4]
A pesar de la tensión y la historia de los conflictos étnicos, el requisito de comunicación entre los pueblos naga y no naga indujo un contacto lingüístico que condujo al crecimiento y uso de nagamese como método de comunicación entre grupos. [3] [2]
Nagamese se volvió gradualmente más complejo a medida que se extendía por la región y en varios dominios del estado, y actualmente se usa en casi todos los dominios de la vida diaria. [4] Funciona como el lenguaje de comunicación más amplia, y los hablantes pueden conversar sobre cualquier tema que deseen en nagamese. Además de ser hablado de manera informal entre individuos, también se usa en dominios oficiales regulados por el estado, como la realización de reuniones del parlamento, en reuniones religiosas, dentro del sistema educativo y dentro del sistema de salud entre enfermeras, médicos y comunicación con el paciente. [4] Nagamese es también la forma de comunicación preferida para trabajos de extensión en áreas rurales y en hogares mixtos.
Lingüística
Nagamese tiene un léxico extenso, con una serie de categorías gramaticales claras y una morfología flexional clara. Está estructuralmente reducido en comparación con el asamés, que es la fuente de la mayor parte del léxico, la fonología y la sintaxis del nagamese. [2] Nagamese tiene dos casos, dos tiempos, tres distinciones de aspecto. No hay género, aunque el género gramatical está comenzando a aparecer debido a la influencia hindi y es particularmente visible en palabras y expresiones hindi. [3] Hay 26 consonantes y 6 vocales. No hay vocales nasales en nagamese, y el tono no es un rasgo definitorio dentro de él.
La estructura de Nagamese fue estudiada e investigada por primera vez por el Dr. Ajit Kumar Baishya, profesor del Departamento de Lingüística de la Universidad de Assam , Silchar en su tesis doctoral The Structure of Nagamese: the Contact Language of Nagaland . [5]
Fonología
El inventario fonémico criollo nagamese consta de seis vocales , siete diptongos y veintiocho consonantes (incluidas dos semivocales ). [6]
Parte delantera | Central | atrás | |
---|---|---|---|
IPA | IPA | IPA | |
Cerca | I | tu | |
Cercano a mediados | mi | ə | o |
Abierto | a |
a | I | o | tu | |
---|---|---|---|---|
a | ai | aːo | aːu | |
I | I a | |||
o | oi | |||
tu | uaː | ui |
Consonantes
Labial | Dental / Alveolar | Vuelto hacia atrás | Palatal | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | metro | norte | norte | ||||
Explosivo / Africada | sin voz | pag | t | ʈ | tʃ | k | |
aspirado sin voz | pag | tʰ | tʃʰ | kʰ | |||
expresado | B | D | ɖ | dʒ | ɡ | ||
aspirado con voz | B | D | dʒʱ | ɡʱ | |||
Fricativa | sin voz | s | ʃ | ||||
expresado | h | ||||||
Trino | llanura | r | |||||
Aproximada | w | l | j | (w) |
Ver también
- Nefameses
Notas
- ^ Nagamese en Ethnologue (18a ed., 2015)
- ↑ a b c d e f g h i j Bhattacharjya, Dwijen (1994). "Nagamese: ¿pidgin, criollo o creoloide?". Notas lingüísticas de California . 24 (2): 34–50. ProQuest 85612728 .
- ^ a b c d e f g h yo Velupillai, Viveka (2015). Pidgins, criollos y lenguas mixtas. Introducción . Amsterdam / Filadelfia: John Benjamins Publishing Company. pag. 266.
- ^ a b c d e f g h Bhattacharjya, Dwijen (2001). La génesis y desarrollo de Nagamese: Su historia social y estructura lingüística (Tesis). Universidad de la ciudad de Nueva York. ProQuest 304688285 .
- ^ "La estructura de Nagamese el lenguaje de contacto de Nagaland" . Shodhganga . Consultado el 9 de enero de 2020 .
- ^ Baishya, Ajit Kumar (2003). La estructura de Nagamese el lenguaje de contacto de Nagaland (PhD). Consultado el 17 de julio de 2019.
Referencias
- Bhattacharjya, Dwijen (2003). La génesis y el desarrollo de Nagamese: su historia social y estructura lingüística (PhD). Universidad de la ciudad de Nueva York.
- Biashya, Ajit Kumar (2003). La estructura de Nagamese el lenguaje de contacto de Nagaland (PhD). hdl : 10603/92670 .
enlaces externos
- Revisión de "Nagamese: Pidgin, criollo o creoloide" de Bhattacharya
- Frases de supervivencia en Nagamese
- Glottolog Langdoc (Naga Pidgin)