El " Himno Nacional del Reino de Arabia Saudita " (en árabe : النشيد الوطني السعودي , an-Našīd al-Waṭanī as-Suʿūdī , literalmente '"Canto de la Nación Saudita"') fue adoptado oficialmente por primera vez en 1950 sin letra. La pieza fue regalada por el entonces rey egipcio Farouq cuando el rey Abdulaziz hizo una visita a Egipto. [1] Luego fue adoptado nuevamente en 1984 con letra escrita por Ibrāhīm Khafājī. La composición original fue de Abdul-Raḥman al-Khaṭīb en 1947 y la versión instrumental de metal fue arreglada más tarde por Sirāj Umar. [2] [3] [4]
Inglés: "Himno Nacional de Arabia Saudita" | |
---|---|
النشيد الوطني السعودي | |
Himno nacional de Arabia Saudita | |
También conocido como | سارعي (Inglés: "Hasten") النشيد الوطني (Inglés: "The National Anthem" ) |
Letra | Ibrāhīm Khafājī, 1984 |
Música | Abdul-Raḥman al-Khaṭīb (arreglado por Sirāj Umar), 1947 |
Adoptado | 1950 (como instrumental) |
Readoptado | 29 de junio de 1984 (con letra) |
Muestra de audio | |
"as-Salām al-Malakī" (instrumental)
|
Descripción general
En 1947, debido a que Arabia Saudita no tenía un himno nacional como lo tenían muchos estados, el rey Abdulaziz visitó Egipto y le pidió al compositor egipcio Abdul-Raḥman al-Khaṭīb que creara un himno nacional, y así se creó "Āsh al-Malīk". La melodía se basa en un estilo de fanfarria árabe y es similar a los himnos nacionales de otros estados árabes de la zona en ese momento. En 1958, Mohammed Talat escribió el primer conjunto de letras que no se escuchaban con frecuencia, por lo que el rey Fahd le pidió al poeta Ibrāhīm Khafājī en 1984 que elaborara un nuevo conjunto de letras, que se completó en seis meses el 29 de junio de 1984 [4]. Las letras de Khafājī son las que se utilizan oficialmente en la actualidad. [2] Los saudíes escucharon su himno por primera vez durante las celebraciones de Eid ul-Fitr en 1984. [1]
"Ash al-Malik" es referido por saudíes como "The National Anthem" (النشيد الوطني, an-NASID al-Watani ), aunque se conoce comúnmente por su incipit , "Hasten" (سارعي, Sār'ī ). La letra pide al país que se apresure a la grandeza y levante la bandera, glorifique a Dios y le pide que le conceda una larga vida al rey de Arabia Saudita . [4]
La versión instrumental se llama "Royal Salute" (السلام الملكي, as-Salām al-Malakī ), que es también el nombre de la ceremonia en la que se toca para saludar a los miembros más importantes de la familia real, así como a figuras diplomáticas.
Letra
Letras oficiales
Escritura árabe | Romanización de MSA | Transcripción fonémica (IPA) | Traducción en inglés |
---|---|---|---|
¡Sārʿī | [saːriʕiː] | ¡Apresúrate |
Letras de saud
Escritura árabe [ cita requerida ] | Traducción al inglés [ cita requerida ] |
---|---|
العُلَى لِمَن؟ يابني الوطن | ¿Para quien? Hijo de la patria |
Letras de Ibn Saud
Escritura árabe [ cita requerida ] |
---|
يعيش ملكنا الحبيب |
Notas
- ^ " Allahu Akbar " en árabe significa "Dios es el más grande", pero todos los musulmanes del mundo loexpresan de la misma manera, independientemente de su idioma nativo.
Referencias
- ^ a b "Una historia del himno nacional saudí" . gulfnews.com . Consultado el 8 de febrero de 2019 .
- ^ a b c http://www.nationalanthems.info/sa.htm
- ^ a b "نشيد العلم السعودي .. قصة خلدها التاريخ" . Sayidaty.net (en árabe). 2017-09-15 . Consultado el 11 de enero de 2019 .
- ^ a b c d Al Ash-Shaykh, Malik (23 de septiembre de 2018). "5 hechos que debes conocer sobre el himno nacional de Arabia Saudita" . Stepfeed . Consultado el 11 de enero de 2019 .
- ^ "¡أخطاء السلام الوطني وتقصير التربويين!" . Periódico de la Meca (en árabe). 2016-09-16 . Consultado el 11 de enero de 2019 .
- ^ http://vb.alhilal.com/t769744.html
- ^ https://www.al-madina.com/article/133558
enlaces externos
- Arabia Saudita: an-Nasheed al-Waṭaniy - Audio del himno nacional de Arabia Saudita, con información y letra
- La Embajada Real de Arabia Saudita en Washington, DC tiene una página de audio que incluye el Himno Nacional en versiones vocales e instrumentales.
- https://gulfnews.com/world/gulf/saudi/a-history-of-the-saudi-national-anthem-1.2281470