El himno nacional de Mongolia ( mongol : Монгол Улсын төрийн дуулал , romanizado: Môngôl Ûlsiin toriin dûûlal ,ᠮᠣᠩᠭᠣᠯᠤᠯᠤᠰ ᠤᠨᠲᠥᠷᠥ ᠶᠢᠨᠳᠠᠭᠤᠯᠠᠯ pronunciado [mɔŋ.ɢɔɮ ʊɮ.siːŋ tʰo.riːŋ tʊː.ɮəɮ] ), conocido antes de 1991 como el " Himno del Estado de la República Popular de Mongolia " [b] fue creado en 1950 con música compuesta por Bilegiin Damdinsüren y Luvsanjambyn Mördorj , y letras escrito por Tsendiin Damdinsüren . [2] [3]
Inglés: Himno Nacional de Mongolia | |
---|---|
Монгол Улсын төрийн дуулал | |
Himno nacional de mongolia | |
También conocido como | " БНМАУ-ын сүлд дуулал " [1] (Inglés: Himno del Estado de la República Popular de Mongolia ) |
Letra | Tsendiin Damdinsüren [2] |
Música | Bilegiin Damdinsüren y Luvsanjambyn Mördorj [2] |
Adoptado | 1950 |
Muestra de audio | |
Himno nacional de Mongolia (instrumental)
|
Historia
Desde principios del siglo XX, Mongolia ha tenido dos himnos nacionales. El primero utilizado entre 1924 y 1950, se llamó " Mongol Internationale ", con letra de Sonombaljiryn Buyannemekh y música de Magsarjavyn Dugarjav. [4] A menudo aparece incorrectamente como la versión en idioma mongol de " The Internationale " a pesar de que las dos canciones no tienen casi nada en común aparte de nombres similares. [5] Sin embargo, la Internationale tiene una versión mongol, que no debe confundirse con la Mongol Internationale. [6]
El segundo himno de Damdinsüren y Mördorj reemplazó al Mongol Internationale y ha estado en uso desde 1950. La letra se modificó ligeramente en 1961 para incluir referencias al Partido Revolucionario del Pueblo de Mongolia y eliminar las referencias a varios líderes soviéticos y mongoles; sin embargo, la letra original se restauró a principios de 1991, apenas un año antes del fin de la República Popular de Mongolia. [2] Desde 1991, la mayoría de las letras de 1950 están en uso nuevamente, pero el segundo verso (alabando a Lenin , Stalin , Sükhbaatar y Choibalsan ) ha sido eliminado. El 6 de julio de 2006, la letra fue revisada por el Parlamento de Mongolia para conmemorar a Genghis Khan . [3]
La constitución actual de Mongolia exige que el himno nacional se transmita diariamente en los canales de los medios de comunicación antes de que finalicen las transmisiones.
Letra
Letras actuales
Escritura cirílica mongol | Escritura mongol clásica | Romanización SASM / GNC | Traducción en inglés |
---|---|---|---|
Дархан манай тусгаар улс | ᠬᠠᠮᠤᠭ ᠳᠡᠯᠡᠭᠡᠢ ᠢᠨ ᠰᠢᠳᠤᠷᠭᠤ ᠤᠯᠤᠰ ᠲᠠᠢᠬᠠᠮᠲᠤᠷᠠᠨ ᠨᠢᠭᠡᠳᠦᠭᠰᠡᠨ ᠡᠪ ᠢᠶᠡᠨ ᠪᠡᠬᠢᠵᠢᠭᠦᠯᠵᠦᠬᠠᠲᠤᠨ ᠵᠤᠷᠢᠭ ᠪᠦᠬᠦᠶᠢᠯᠠ ᠴᠢᠳᠠᠯ ᠢᠶᠠᠷ ᠢᠶᠠᠨᠬᠠᠢᠢᠷᠠᠲᠠᠢ ᠮᠣᠩᠭᠤᠯ ᠤᠷᠤᠨ ᠢᠶᠠᠨ ᠮᠠᠨᠳᠤᠭᠤᠯᠤᠢᠠ᠃ ᠦᠨᠳᠦᠷ ᠲᠦᠷᠦ ᠢᠨ ᠮᠢᠨᠢ ᠰᠦᠯᠳᠡ ᠢᠪᠡᠭᠡᠵᠦᠦᠷᠭᠡᠨ ᠲᠦᠮᠡᠨ ᠦ ᠮᠢᠨᠢ ᠵᠠᠶᠠᠭᠠ ᠲᠦᠰᠢᠵᠦᠦᠨᠳᠦᠰᠦ ᠢᠵᠠᠭᠤᠷ᠂ ᠬᠡᠯᠡ᠂ ᠰᠤᠶᠤᠯ ᠢᠶᠠᠨᠦᠷᠡ ᠢᠨ ᠦᠷᠡ ᠋ᠳ᠋ᠡᠭᠡᠨ ᠦᠪᠯᠡᠨ ᠪᠠᠳᠠᠷᠠᠭᠠᠶᠠ᠃ ᠡᠷᠡᠯᠬᠡᠭ᠌ ᠮᠣᠩᠭᠤᠯ ᠤᠨ ᠵᠤᠯ ᠲᠠᠢ ᠠᠷᠠᠳ ᠦᠳᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ ᠵᠢᠷᠭᠠᠯ ᠢ ᠡᠳ᠋ᠯᠡᠪᠡᠵᠢᠷᠭᠠᠯ ᠤᠨ ᠲᠦᠯᠬᠢᠭᠦᠷ᠂ ᠬᠦᠭ᠍ᠵᠢᠯ ᠦᠨ ᠲᠤᠯᠭᠠᠭᠤᠷᠢᠵᠢᠪᠬᠤᠯᠠᠩᠲᠤ ᠮᠠᠨᠠᠶ ᠤᠷᠤᠨ ᠮᠠᠨᠳᠤᠲᠤᠭᠠᠢ᠅ | Darkhan manai tusgaar uls Dayaar | Nuestro sagrado país independiente |
Letras de canciones de 1992-2006
Escritura cirílica | Escritura mongol clásica | Romanización SASM / GNC | Traducción en inglés |
---|---|---|---|
Дархан манай хувъсгалт улс | ᠬᠠᠮᠤᠭ ᠳᠡᠯᠡᠭᠡᠢ ᠢᠨ ᠰᠢᠳᠤᠷᠭᠤ ᠤᠯᠤᠰ ᠲᠠᠢᠬᠠᠮᠲᠤᠷᠠᠨ ᠨᠢᠭᠡᠳᠦᠭᠰᠡᠨ ᠡᠪ ᠢᠶᠡᠨ ᠪᠡᠬᠢᠵᠢᠭᠦᠯᠵᠦᠬᠠᠲᠤᠨ ᠵᠤᠷᠢᠭ ᠪᠦᠬᠦᠶᠢᠯᠠ ᠴᠢᠳᠠᠯ ᠢᠶᠠᠷ ᠢᠶᠠᠨᠬᠠᠢᠢᠷᠠᠲᠠᠢ ᠮᠣᠩᠭᠤᠯ ᠤᠷᠤᠨ ᠢᠶᠠᠨ ᠮᠠᠨᠳᠤᠭᠤᠯᠤᠢᠠ᠃ ᠵᠣᠷᠭᠳ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠤᠨ ᠽᠣᠯᠳᠣᠢ ᠠᠷᠳᠤᠳᠵᠣᠪᠯᠣᠩᠭ ᠳᠣᠨᠢᠯᠭᠭᠣᠵ ᠵᠠᠷᠭᠠᠯᠢᠭ ᠡᠳ᠋ᠯᠡᠪᠡᠵᠠᠷᠭᠠᠢᠨ ᠳᠦᠯᠬᠦᠦᠷ ᠬᠥᠭᠵᠯᠢᠢᠨ ᠳᠤᠯᠭᠤᠤᠷᠵᠢᠪᠬᠤᠯᠠᠩᠲᠤ ᠮᠠᠨᠠᠶ ᠤᠷᠤᠨ ᠮᠠᠨᠳᠤᠲᠤᠭᠠᠢ᠃ ᠬᠠᠮᠤᠭ ᠳᠡᠯᠡᠭᠡᠢ ᠢᠨ ᠰᠢᠳᠤᠷᠭᠤ ᠤᠯᠤᠰ ᠲᠠᠢᠬᠠᠮᠲᠤᠷᠠᠨ ᠨᠢᠭᠡᠳᠦᠭᠰᠡᠨ ᠡᠪ ᠢᠶᠡᠨ ᠪᠡᠬᠢᠵᠢᠭᠦᠯᠵᠦᠬᠠᠲᠤᠨ ᠵᠤᠷᠢᠭ ᠪᠦᠬᠦᠶᠢᠯᠠ ᠴᠢᠳᠠᠯ ᠢᠶᠠᠷ ᠢᠶᠠᠨᠬᠠᠢᠢᠷᠠᠲᠠᠢ ᠮᠣᠩᠭᠤᠯ ᠤᠷᠤᠨ ᠢᠶᠠᠨ ᠮᠠᠨᠳᠤᠭᠤᠯᠤᠢᠠ᠃ | Darhan manai hûbsgalt ûls | Nuestro sagrado país revolucionario |
Letras post-estalinistas: 1961-1991
Escritura cirílica mongol | Escritura mongol clásica | Romanización SASM / GNC | Traducción en inglés |
---|---|---|---|
Урьдийн бэрх дарлалыг устгаж | ᠰᠠᠡᠬᠠᠨ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯᠢᠨ ᠴᠡᠯᠭᠡᠷ ᠣᠷᠣᠨᠰᠠᠷᠤᠤᠯ ᠬᠥᠭᠵᠯᠢᠢᠨ ᠳᠡᠯᠭᠡᠷ ᠭᠦᠷᠡᠨᠦᠶᠡᠢᠢᠨ ᠦᠶᠡᠳ ᠡᠨᠬᠵᠢᠨ ᠪᠠᠳᠠᠷᠳᠤᠭᠠᠡᠦᠦᠷᠳᠤᠤᠨ ᠦᠦᠷᠳ ᠪᠠᠳᠵᠢᠨ ᠮᠠᠨᠳᠤᠲᠤᠭᠠᠢ᠃ ᠠᠴᠡᠳ ᠨᠠᠮ ᠠᠯᠨᠢᠭ ᠭᠢᠢᠭᠦᠦᠯᠵᠬᠦᠴᠢᠳ ᠳᠦᠮᠡᠨ ᠤᠯᠤᠰᠢᠭ ᠬᠥᠭᠵᠦᠦᠯᠵᠪᠤᠤᠷᠱᠭᠦᠢ ᠵᠦᠳᠭᠡᠯ ᠳᠦᠦᠷᠡᠨ ᠬᠥᠪᠴᠢᠯᠰᠣᠨᠴᠤᠴᠠᠱᠭᠦᠢ ᠳᠡᠮᠴᠡᠨ ᠳᠦᠦᠬᠢᠢᠭ ᠳᠣᠪᠢᠯᠰᠣᠨ᠃ ᠰᠠᠡᠬᠠᠨ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯᠢᠨ ᠴᠡᠯᠭᠡᠷ ᠣᠷᠣᠨᠰᠠᠷᠤᠤᠯ ᠬᠥᠭᠵᠯᠢᠢᠨ ᠳᠡᠯᠭᠡᠷ ᠭᠦᠷᠡᠨᠦᠶᠡᠢᠢᠨ ᠦᠶᠡᠳ ᠡᠨᠬᠵᠢᠨ ᠪᠠᠳᠠᠷᠳᠤᠭᠠᠡᠦᠦᠷᠳᠤᠤᠨ ᠦᠦᠷᠳ ᠪᠠᠳᠵᠢᠨ ᠮᠠᠨᠳᠤᠲᠤᠭᠠᠢ᠃ ᠵᠥᠪᠯᠥᠳ ᠣᠷᠣᠨᠳᠣᠢ ᠵᠠᠶᠠᠠ ᠬᠣᠯᠪᠣᠵᠳᠡᠪᠱᠯᠳ ᠣᠯᠣᠨᠳᠣᠢ ᠰᠠᠨᠠᠠ ᠨᠢᠢᠯᠵᠬᠠᠨᠳᠠᠬ ᠵᠦᠭᠢᠢᠭ ᠪᠠᠬᠳᠠᠡ ᠪᠠᠷᠢᠰᠠᠨᠮᠠᠨᠳᠠᠬ ᠻᠤᠮᠮᠤᠨᠴᠮᠢᠭ ᠴᠤᠭᠳᠣᠡ ᠵᠣᠷᠢᠰᠣᠨ᠃ ᠰᠠᠡᠬᠠᠨ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯᠢᠨ ᠴᠡᠯᠭᠡᠷ ᠣᠷᠣᠨᠰᠠᠷᠤᠤᠯ ᠬᠥᠭᠵᠯᠢᠢᠨ ᠳᠡᠯᠭᠡᠷ ᠭᠦᠷᠡᠨᠦᠶᠡᠢᠢᠨ ᠦᠶᠡᠳ ᠡᠨᠬᠵᠢᠨ ᠪᠠᠳᠠᠷᠳᠤᠭᠠᠡᠦᠦᠷᠳᠤᠤᠨ ᠦᠦᠷᠳ ᠪᠠᠳᠵᠢᠨ ᠮᠠᠨᠳᠤᠲᠤᠭᠠᠢ᠃ | Ûridiin berh darlaliig ûstgaj | Las dificultades y opresiones pasadas se han ido, |
Versión original: 1950–1961
Escritura cirílica mongol | Escritura mongol clásica | Romanización SASM / GNC | Traducción en inglés |
---|---|---|---|
Дархан манай хувьсгалт улс | ᠬᠠᠮᠤᠭ ᠳᠡᠯᠡᠭᠡᠢ ᠢᠨ ᠰᠢᠳᠤᠷᠭᠤ ᠤᠯᠤᠰ ᠲᠠᠢᠬᠠᠮᠲᠤᠷᠠᠨ ᠨᠢᠭᠡᠳᠦᠭᠰᠡᠨ ᠡᠪ ᠢᠶᠡᠨ ᠪᠡᠬᠢᠵᠢᠭᠦᠯᠵᠦᠬᠠᠲᠤᠨ ᠵᠤᠷᠢᠭ ᠪᠦᠬᠦᠶᠢᠯᠠ ᠴᠢᠳᠠᠯ ᠢᠶᠠᠷ ᠢᠶᠠᠨᠬᠠᠢᠢᠷᠠᠲᠠᠢ ᠮᠣᠩᠭᠤᠯ ᠤᠷᠤᠨ ᠢᠶᠠᠨ ᠮᠠᠨᠳᠤᠭᠤᠯᠤᠢᠠ᠃ ᠠᠢᠳ ᠯᠶᠡᠨᠢᠨ ᠰᠳᠠᠯᠢᠨᠢ ᠵᠠᠠᠰᠠᠨᠠᠷᠳᠢᠨ ᠴᠥᠯᠤᠤ ᠵᠠᠷᠭᠠᠯᠢᠨ ᠵᠠᠮᠠᠠᠷᠠᠭᠤᠤ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠣᠷᠨᠣᠣ ᠤᠳᠢᠷᠳᠰᠠᠨᠠᠢᠳ ᠰᠦᠬᠪᠠᠠᠳᠠᠷ ᠴᠣᠢᠪᠠᠯᠰᠠᠨ᠃ ᠬᠠᠮᠤᠭ ᠳᠡᠯᠡᠭᠡᠢ ᠢᠨ ᠰᠢᠳᠤᠷᠭᠤ ᠤᠯᠤᠰ ᠲᠠᠢᠬᠠᠮᠲᠤᠷᠠᠨ ᠨᠢᠭᠡᠳᠦᠭᠰᠡᠨ ᠡᠪ ᠢᠶᠡᠨ ᠪᠡᠬᠢᠵᠢᠭᠦᠯᠵᠦᠬᠠᠲᠤᠨ ᠵᠤᠷᠢᠭ ᠪᠦᠬᠦᠶᠢᠯᠠ ᠴᠢᠳᠠᠯ ᠢᠶᠠᠷ ᠢᠶᠠᠨᠬᠠᠢᠢᠷᠠᠲᠠᠢ ᠮᠣᠩᠭᠤᠯ ᠤᠷᠤᠨ ᠢᠶᠠᠨ ᠮᠠᠨᠳᠤᠭᠤᠯᠤᠢᠠ᠃ ᠵᠣᠷᠭᠳ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠤᠨ ᠽᠣᠯᠳᠣᠢ ᠠᠷᠳᠤᠳᠵᠣᠪᠯᠣᠩᠭ ᠳᠣᠨᠢᠯᠭᠭᠣᠵ ᠵᠠᠷᠭᠠᠯᠢᠭ ᠡᠳ᠋ᠯᠡᠪᠡᠵᠠᠷᠭᠠᠢᠨ ᠳᠦᠯᠬᠦᠦᠷ ᠬᠥᠭᠵᠯᠢᠢᠨ ᠳᠤᠯᠭᠤᠤᠷᠵᠢᠪᠬᠤᠯᠠᠩᠲᠤ ᠮᠠᠨᠠᠶ ᠤᠷᠤᠨ ᠮᠠᠨᠳᠤᠲᠤᠭᠠᠢ᠃ ᠬᠠᠮᠤᠭ ᠳᠡᠯᠡᠭᠡᠢ ᠢᠨ ᠰᠢᠳᠤᠷᠭᠤ ᠤᠯᠤᠰ ᠲᠠᠢᠬᠠᠮᠲᠤᠷᠠᠨ ᠨᠢᠭᠡᠳᠦᠭᠰᠡᠨ ᠡᠪ ᠢᠶᠡᠨ ᠪᠡᠬᠢᠵᠢᠭᠦᠯᠵᠦ ᠬᠠᠲᠤᠨ ᠵᠤᠷᠢᠭ ᠪᠦᠬᠦᠶᠢᠯᠠ ᠴᠢᠳᠠᠯ ᠢᠶᠠᠷ ᠢᠶᠠᠨᠬᠠᠢᠢᠷᠠᠲᠠᠢ ᠮᠣᠩᠭᠤᠯ ᠤᠷᠤᠨ ᠢᠶᠠᠨ ᠮᠠᠨᠳᠤᠭᠤᠯᠤᠢᠠ᠃ | Darhan manai hûbsgalt ûls | Nuestro sagrado país revolucionario |
Ver también
- Bandera de mongolia
- Escudo de armas de mongolia
- Internacional mongol
- Tuvan Internationale
- Himno de la República de Buriatia
- Himno de la República de Kalmykia
Notas
- ^ La transliteración utilizada en este artículo se basa en elesquema de romanización SASM / GNC . Consulte con la página de discusión asociadaantes de realizar cambios en la transliteración.
- ^ También conocido en mongol como: Бүгд Найрамдах Монгол Ард Улсын сүлд дуулал , Bugd Nairamdah mongoles Ard Ûlsiin Suld dûûlal pronunciada [puxt næː.rəm.dəχ mɔŋ.ɢɔɮ arte ʊɮ.siːŋ suɮt tʊː.ɮəɮ]
o
БНМАУ-ын сүлд дуулал , BNMAÛ -iin suld dûûlal
Referencias
- ^ "Prensa de Anthem y The Internationale en vinilo en Discogs" .
- ^ a b c d e f g "El himno nacional de Mongolia" (PDF) . linguamongolia . Consultado el 11 de enero de 2019 .
- ^ a b c d e f "Монгол улсын төрийн дууллын түүх" . Sonin.mn . 2012-03-15 . Consultado el 11 de enero de 2019 .
- ^ "Mongolia (1924-1950)" . nationalanthems.info . 22 de febrero de 2013.
- ^ GETchan (30 de agosto de 2017). "Монгол Интернационал - Mongol Internationale (Himno de Mongolia, 1924-1950) [Vocal]" - vía YouTube.
- ^ GETchan (2 de septiembre de 2017). "The Internationale: Mongol (Интернационал: Монгол) [Grabación original]" - a través de YouTube.
- ^ "МОНГОЛ УЛСЫН ТӨРИЙН ДУУЛАЛ" . Legalinfo.mn . Consultado el 11 de enero de 2019 .
- ^ "Монгол Улсын төрийн дуулал" . MNB.mn . 2018-02-04 . Consultado el 11 de enero de 2019 .
- ^ a b "nationalanthems.info - Mongolia 1961-1990 letras" . www.nationalanthems.info .
enlaces externos
- Audio
- Audio del himno nacional de Mongolia
- Audio del himno nacional de Mongolia, con información y letra
- Versión instrumental en RealAudio
- Video
- Viejas letras en YouTube : un video de una estación de televisión del himno cantado por cuatro celebridades mongoles.
- Nuevas letras en YouTube : el video se rehace con las nuevas letras.