De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Navajo o Navajo ( / n æ v ə h , n ɑː - / ; [2] Navajo: bizaad Diné [tìnépìz̥ɑ̀ːt] o Naabeehó bizaad [nɑ̀ːpèːhópìz̥ɑ̀ːt] ) es una lengua de Athabaskan del sur de la familia Na-Dené , a través de la cual se relaciona con las lenguas habladas en las áreas occidentales de América del Norte . El navajo se habla principalmente en el suroeste de los Estados Unidos , especialmente en la nación navajo . Es uno de los idiomas nativos americanos más habladosy es el más hablado al norte de la frontera entre México y Estados Unidos , con casi 170.000 estadounidenses que hablaban navajo en casa en 2011. El idioma ha tenido dificultades para mantener una base de hablantes saludable, aunque este problema se ha aliviado en cierta medida mediante amplios programas de educación en la Nación Navajo.

El idioma tiene un inventario de fonemas bastante grande; incluye varias consonantes poco comunes que no se encuentran en inglés. Sus cuatro vocales básicas se distinguen por su nasalidad , longitud y tono . Tiene elementos aglutinantes y fusionales : se basa en afijos para modificar los verbos, y los sustantivos se crean típicamente a partir de múltiples morfemas, pero en ambos casos estos morfemas se fusionan de forma irregular y no son fáciles de reconocer. El orden básico de las palabras es sujeto-objeto-verbo , aunque es muy flexible a factores pragmáticos. Los verbos se conjugan para el aspecto y el estado de ánimo , y se les dan afijos para la persona y el número de ambos.sujetos y objetos , así como una serie de otras variables.

La ortografía del idioma, que se desarrolló a fines de la década de 1930 después de una serie de intentos previos, se basa en la escritura latina . La mayor parte del vocabulario navajo es de origen athabaskan, ya que el idioma ha sido conservador con los préstamos desde sus primeras etapas.

Nomenclatura [ editar ]

La palabra Navajo es un exónimo : proviene de la palabra Tewa Navahu , que combina las raíces nava ('campo') y hu ('valle') para significar 'campo grande'. Se tomó prestado al español para referirse a un área del actual noroeste de Nuevo México , y luego al inglés para la tribu Navajo y su idioma. [3] La ortografía alternativa navajo se considera anticuada; incluso el antropólogo Berard Haile lo deletreó con una "j" de acuerdo con el uso contemporáneo a pesar de sus objeciones personales. [4]Los navajos se refieren a sí mismos como Diné ('Gente'), con su idioma conocido como Diné bizaad ('Lengua de la gente') [5] o Naabeehó bizaad .

Clasificación [ editar ]

Navajo es una lengua de Athabaskan ; Las lenguas navajo y apache constituyen la rama más meridional de la familia. La mayoría de los otros idiomas de Athabaskan se encuentran en Alaska, el noroeste de Canadá y a lo largo de la costa del Pacífico de América del Norte.

La mayoría de los idiomas de la familia Athabaskan tienen tonos . Sin embargo, esta característica evolucionó de forma independiente en todos los subgrupos; Proto-Athabaskan no tenía tonos. [6] En cada caso, el tono evolucionó a partir de consonantes glotalicas al final de los morfemas; sin embargo, la progresión de estas consonantes en tonos no ha sido consistente, con algunos morfemas relacionados que se pronuncian con tonos altos en algunos idiomas de Athabaskan y tonos bajos en otros. Se ha postulado que Navajo y Chipewyan , que no tienen un ancestro común más reciente que Proto-Athabaskan y poseen muchos pares de tonos correspondientes pero opuestos, evolucionaron de diferentes dialectos de Proto-Athabaskan que pronunciaban estas consonantes glotálicas de manera diferente. [7]Proto-Athabaskan divergió completamente en idiomas separados alrededor del año 500 a. C. [8]

Navajo está más estrechamente relacionado con Western Apache , con el que comparte un esquema tonal similar [9] y más del 92 por ciento de su vocabulario. Se estima que los grupos lingüísticos apacheanos se separaron y se establecieron como sociedades distintas, de las cuales los navajos eran una, en algún lugar entre 1300 y 1525. [10] Como miembro del grupo apacheano occidental, el pariente más cercano de los navajos es el idioma mescalero-chiricahua. . [11] El navajo generalmente se considera mutuamente inteligible con todos los demás idiomas apacheanos. [12]

Historia [ editar ]

Ejemplos de navajos escritos en carteles públicos. En el sentido de las agujas del reloj desde la parte superior izquierda: Edificio de servicios para estudiantes, Diné College ; exhibición de pumas, Zoológico de la Nación Navajo ; centro comercial cerca de Navajo, Nuevo México ; aviso de estacionamiento reservado, Window Rock

Se cree que las lenguas apacheas, de las cuales el navajo es una, llegaron al suroeste de Estados Unidos desde el norte hacia el año 1500, probablemente pasando por Alberta y Wyoming. [13] [14] Los hallazgos arqueológicos considerados proto-navajos se han localizado en el extremo norte de Nuevo México alrededor de los ríos La Plata, Animas y Pine, que datan de alrededor de 1500. En 1936, el lingüista Edward Sapir mostró cómo la llegada del El pueblo navajo en el nuevo clima árido entre los agricultores de maíz del área de Pueblo se reflejó en su lenguaje al rastrear los significados cambiantes de las palabras de proto-athabaskan a navajo. Por ejemplo, la palabra * dè:, que en Proto-Athabaskan significaba "cuerno" y "cucharón hecho de cuerno de animal", en navajo pasó a significar "calabaza" o "cucharón hecho de calabaza". Asimismo, la palabra Proto-Athabaskan * ɫ-yáxs "la nieve yace en el suelo" en navajo se convirtió en sàs "el maíz yace en el suelo". De manera similar, la palabra navajo para "maíz" es nà: -dą:, derivada de dos raíces Proto-Athabaskan que significan "enemigo" y "alimento", lo que sugiere que los navajos originalmente consideraban el maíz como "alimento del enemigo" cuando empezaron a llegó entre la gente de Pueblo. [15] [16]

Código Navajo [ editar ]

Durante la Segunda Guerra Mundial, el gobierno usó un código basado en el idioma navajo para usarlo como comunicación secreta. Estos codificadores transmitían mensajes secretos usando el código. Es el único Código Militar que no se ha violado. [17] El código funcionaba asignando palabras navajo a frases militares comunes. El código resultó en su mayor parte efectivo para transmitir el secreto, ya que los espías que intentaban romper los códigos estadounidenses a menudo no aprendían el idioma navajo.

Colonización y decadencia [ editar ]

Carta de recomendación del general Clayton Barney Vogel para que Navajo sea utilizado por los codificadores durante la Segunda Guerra Mundial

Las tierras de los navajos fueron colonizadas inicialmente por los españoles a principios del siglo XIX, poco después de que esta área fuera "anexada" como parte de la colonia española de México . Cuando Estados Unidos anexó estos territorios en 1848 después de la guerra entre México y Estados Unidos , [18] los colonos de habla inglesa permitieron [ cita requerida ] que los niños navajos asistieran a sus escuelas. En algunos casos, Estados Unidos estableció escuelas separadas para niños navajos y otros nativos americanos. A fines del siglo XIX, fundó internados, a menudo operados por grupos religiosos misioneros. En un esfuerzo por aculturarlos niños, las autoridades escolares insistieron en que aprendan a hablar inglés y practiquen el cristianismo. A los estudiantes se les lavaba la boca de forma rutinaria con jabón de lejía como castigo si hablaban navajo. [19] En consecuencia, cuando estos estudiantes crecieron y tuvieron sus propios hijos, a menudo no les enseñaron navajo para evitar que fueran castigados. [20]

Robert W. Young y William Morgan (navajo), quienes trabajaron para la Agencia Navajo de la Oficina de Asuntos Indígenas , desarrollaron y publicaron una ortografía práctica en 1937. Ayudó a difundir la educación entre los hablantes de navajo. [21] En 1943, los hombres colaboraron en The Navajo Language , un diccionario organizado por las raíces del idioma. [22] En la Segunda Guerra Mundial , el ejército de los Estados Unidos utilizó hablantes de navajo como  transmisores de códigos , para transmitir mensajes militares de alto secreto por teléfono y radio en un código basado en navajo. El idioma se consideró ideal debido a su gramática, que difiere mucho de la del alemán y el japonés.y porque no existía ningún diccionario navajo publicado en ese momento. [23]

A pesar de obtener una nueva atención académica y estar documentado, el uso del idioma disminuyó. En la década de 1960, las lenguas indígenas de los Estados Unidos habían estado disminuyendo en uso durante algún tiempo. El uso del idioma nativo americano comenzó a declinar más rápidamente en esta década a medida que se construyeron carreteras pavimentadas y se transmitió radio en inglés a las áreas tribales. El navajo no fue una excepción, aunque su gran grupo de hablantes, más grande que el de cualquier otro idioma nativo en los Estados Unidos, le dio más poder de permanencia que la mayoría. [24] Además del declive del idioma, las leyes federales aprobadas en la década de 1950 para aumentar las oportunidades educativas para los niños navajos habían resultado en un uso generalizado del inglés en sus escuelas. [25]

Revitalización y estado actual [ editar ]

En 1968, el presidente de los Estados Unidos, Lyndon B. Johnson, firmó la Ley de Educación Bilingüe , que proporcionó fondos para educar a estudiantes jóvenes que no son hablantes nativos de inglés. La ley estaba destinada principalmente a los niños de habla hispana, en particular a los mexicano-estadounidenses, pero se aplica a todas las minorías lingüísticas reconocidas. Muchas tribus nativas americanas aprovecharon la oportunidad para establecer sus propios programas de educación bilingüe. Sin embargo, los maestros calificados que dominaban los idiomas nativos eran escasos y estos programas no tuvieron éxito en gran medida. [24]

Sin embargo, los datos recopilados en 1980 mostraron que el 85 por ciento de los niños navajos de primer grado eran bilingües, en comparación con el 62 por ciento de los navajos de todas las edades, evidencia temprana de un resurgimiento del uso de su idioma tradicional entre los más jóvenes. [26] En 1984, para contrarrestar el declive histórico del idioma, el Consejo de la Nación Navajo decretó que el idioma navajo estaría disponible y sería integral para los estudiantes de todos los niveles de grado en las escuelas de la Nación Navajo . [24]Este esfuerzo se vio favorecido por el hecho de que, en gran parte debido al trabajo de Young y Morgan, el navajo es una de las lenguas nativas americanas mejor documentadas. En 1980 publicaron una expansión monumental de su trabajo sobre el idioma, organizado por palabra (primera inicial de vocal o consonante) en el patrón de los diccionarios de inglés, según lo solicitado por los estudiantes navajos. The Navajo Language: A Grammar and Coloquial Dictionary también incluyó una gramática de 400 páginas, lo que la hace invaluable tanto para hablantes nativos como para estudiantes del idioma. Particularmente en su organización de verbos, estaba orientado a hablantes de navajo. [27] Ampliaron este trabajo de nuevo en 1987, con varias adiciones importantes, y esta edición sigue utilizándose como un texto importante. [22]

El movimiento de educación del idioma nativo americano se ha enfrentado a la adversidad, como las campañas de solo inglés en algunas áreas a fines de la década de 1990. Sin embargo, han surgido programas de inmersión navajo en toda la nación navajo. La evidencia estadística muestra que los estudiantes de inmersión en navajo generalmente obtienen mejores resultados en las pruebas estandarizadas que sus contrapartes educados solo en inglés. Algunos educadores han comentado que los estudiantes que conocen su lengua materna sienten un sentimiento de orgullo y validación de identidad. [28] Desde 1989, Diné College , un colegio comunitario tribal navajo , ha ofrecido un título de asociado en la materia de navajo. [29]Este programa incluye idiomas, literatura, cultura, terminología médica y cursos de enseñanza y produce el mayor número de maestros navajos de cualquier institución en los Estados Unidos. Aproximadamente 600 estudiantes asisten por semestre. [30] Una de las principales universidades que imparte clases en el idioma navajo es la Universidad Estatal de Arizona . [31] En 1992, Young y Morgan publicaron otro trabajo importante sobre Navajo: Analytical Lexicon of Navajo , con la ayuda de Sally Midgette (Navajo). Este trabajo está organizado por la raíz , la base de las lenguas Athabaskan. [22]

Una encuesta de 1991 de 682 niños en edad preescolar en el programa Head Start de la Reserva Navajo encontró que el 54 por ciento eran hablantes monolingües de inglés, el 28 por ciento eran bilingües en inglés y navajo y el 18 por ciento sólo hablaba navajo. Este estudio señaló que, si bien el personal de preescolar sabía ambos idiomas, hablaba inglés con los niños la mayor parte del tiempo. Además, la mayoría de los padres de los niños les hablaban en inglés con más frecuencia que en navajo. El estudio concluyó que los niños en edad preescolar se encontraban en "una inmersión casi total en inglés". [32] Una encuesta sobre la comunidad estadounidensetomada en 2011 encontró que 169,369 estadounidenses hablaban navajo en casa, el 0.3 por ciento de los estadounidenses cuya lengua materna principal no era el inglés. De los hablantes primarios de navajo, el 78,8 por ciento informó que hablaba inglés "muy bien", un porcentaje bastante alto en general, pero menos que entre otros estadounidenses que hablan un idioma nativo americano diferente (85,4 por ciento). El navajo fue el único idioma nativo americano que obtuvo su propia categoría en la encuesta; los hablantes de navajo nacionales representaron el 46,4 por ciento de todos los hablantes de lenguas nativas domésticas (sólo 195.407 estadounidenses tienen una lengua materna diferente). [33] A julio de 2014, Ethnologueclasifica Navajo como "6b" (En problemas), lo que significa que pocos, pero algunos, padres enseñan el idioma a sus hijos y que los esfuerzos concertados de revitalización podrían proteger fácilmente el idioma. Los navajos tenían una alta población para un idioma de esta categoría. [34] Aproximadamente la mitad de todos los navajos viven en tierras de la Nación Navajo, un área que abarca partes de Arizona , Nuevo México y Utah ; otros están dispersos por todo Estados Unidos. [18] Según la ley tribal, el dominio del navajo es obligatorio para los candidatos al cargo de presidente de la nación navajo . [35]

Tanto los medios originales como los traducidos se han producido en navajo. Las primeras obras tendían a ser textos religiosos traducidos por misioneros, incluida la Biblia. Desde 1943 hasta aproximadamente 1957, la Agencia Navajo de la BIA publicó Ádahooníłígíí ("Eventos" [36] ), el primer periódico en navajo y el único escrito íntegramente en navajo. Fue editado por Robert W. Young y William Morgan, Sr. (Navajo). Habían colaborado en The Navajo Language , un importante diccionario de idiomas publicado ese mismo año, y continuaron trabajando en el estudio y la documentación del idioma en obras importantes durante las siguientes décadas. [22] Hoy en día, una estación de radio AM , KTNN, transmisiones en navajo e inglés, con programación que incluye música y juegos de la NFL ; [37] La estación de AM KNDN transmite solo en navajo. [38] Cuando se transmitió el Super Bowl XXX en Navajo en 1996, fue la primera vez que se transmitió un Super Bowl en un idioma nativo americano. [39] En 2013, la película de 1977 Star Wars se tradujo al navajo. Fue la primera gran película traducida a cualquier idioma nativo americano. [40] [41]

El 5 de octubre de 2018, se lanzó una versión beta temprana de un curso de navajo en Duolingo . [42]

Educación [ editar ]

La Nación Navajo opera Tséhootsooí Diné Bi'ólta ', una escuela de inmersión en el idioma navajo para los grados K-8 en Fort Defiance, Arizona . Ubicada en la frontera de Arizona-Nuevo México en el barrio sureste de la Reserva Navajo , la escuela se esfuerza por revitalizar a los navajos entre los niños del Distrito Escolar Unificado Window Rock . Tséhootsooí Diné Bi'ólta 'tiene trece profesores de idioma navajo que enseñan sólo en el idioma navajo y no en inglés, mientras que cinco profesores de inglés enseñan en el idioma inglés. El jardín de infantes y el primer grado se enseñan completamente en el idioma navajo, mientras que el inglés se incorpora al programa durante el tercer grado, cuando se usa para aproximadamente el 10% de la instrucción. [43]

Fonología [ editar ]

Navajo tiene un inventario de consonantes bastante grande. Sus consonantes de parada existen en tres formas laríngeos: aspirado , no aspirada, y ejective -por ejemplo, / tʃ / , / tʃ / , y / tʃ' / . [44] Las consonantes eyectivas son aquellas que se pronuncian con una iniciación glotalica . Navajo también tiene una oclusión glotal simple que se usa después de las vocales, [45] y cada palabra que de otro modo comenzaría con una vocal se pronuncia con una oclusión glotal inicial. [46] Los conglomerados de consonantes son poco comunes, aparte de colocar frecuentemente / d / o / t / antesfricativas . [47]

El lenguaje tiene cuatro cualidades vocales: / a / , / e / , / i / y / o / . [47] Cada uno existe tanto en forma oral como nasal , y puede ser corto o largo. [48] Navajo también distingue por el tono entre alto y bajo, y el tono bajo generalmente se considera el predeterminado. Sin embargo, algunos lingüistas han sugerido que el navajo no posee tonos verdaderos, sino solo un sistema de acento similar al del japonés . [49] En general, el habla navajo también tiene un tempo de habla más lento que el inglés. [45]

Gramática [ editar ]

Tipología [ editar ]

El navajo es difícil de clasificar en términos de tipología morfológica amplia : se basa en gran medida en afijos, principalmente prefijos, como los lenguajes aglutinantes , [50] pero estos afijos se unen de maneras impredecibles y superpuestas que los hacen difíciles de segmentar, un rasgo de los lenguajes fusionales. . [51] En general, los verbos navajo contienen más morfemas que los sustantivos (en promedio, 11 para los verbos en comparación con 4-5 para los sustantivos), pero la morfología del sustantivo es menos transparente. [52] Dependiendo de la fuente, Navajo se clasifica como aglutinante fusional [51] [53] o incluso polisintéticolenguaje, ya que muestra los mecanismos de los tres. [20] [54]

En términos del orden básico de las palabras , el navajo se ha clasificado como un lenguaje sujeto-objeto-verbo . [55] [56] Sin embargo, algunos hablantes ordenan el sujeto y el objeto basándose en la "clasificación del sustantivo". En este sistema, los sustantivos se clasifican en tres categorías: humanos, animales y objetos inanimados, y dentro de estas categorías, los sustantivos se clasifican por fuerza, tamaño e inteligencia. Cualquiera de los sujetos y objetos que tenga un rango más alto es lo primero. Como resultado, el agente de una acción puede ser sintácticamente ambiguo. [57] La posición de rango más alto la ocupan los humanos y los rayos. [58] Otros lingüistas como Eloise Jelinek consideran que el navajo es un lenguaje configuracional del discurso., en el que el orden de las palabras no está fijado por reglas sintácticas, sino por factores pragmáticos en el contexto comunicativo. [59]

Verbos [ editar ]

En navajo, los verbos son los elementos principales de sus oraciones, impartiendo una gran cantidad de información. El verbo se basa en una raíz , que está formada por una raíz para identificar la acción y la apariencia de un sufijo para transmitir modo y aspecto ; sin embargo, este sufijo se fusiona más allá de la separabilidad. [60] La raíz tiene prefijos algo más transparentes para indicar, en este orden, la siguiente información: objeto postposicional, postposición, estado de adverbio, iteratividad , número , objeto directo , información deíctica , otro estado de adverbio, modo y aspecto, sujeto, clasificador (ver más adelante), miratividady evidencialidad de dos niveles . Algunos de estos prefijos pueden ser nulos; por ejemplo, solo hay un marcador de plural ( da / daa ) y ningún marcador fácilmente identificable para los otros números gramaticales. [61]

Navajo no distingue el tiempo estricto per se ; en cambio, la posición de una acción en el tiempo se transmite a través del modo, el aspecto, pero también a través de los adverbios temporales o el contexto. Cada verbo tiene un aspecto inherente y se puede conjugar hasta en siete modos. [62] Estos formularios son los siguientes:

Para cualquier verbo, los modos usitativo y repetitivo comparten la misma raíz, al igual que los modos progresivo y futuro; estos modos se distinguen con prefijos. Sin embargo, pares de modos distintos de estos también pueden compartir la misma raíz, [73] como se ilustra en el siguiente ejemplo, donde el verbo "jugar" se conjuga en cada uno de los cinco paradigmas de modo:

  • Imperfectivo: -né - está jugando, estaba jugando, estará jugando
  • Perfective: -neʼ - jugado, había jugado, habrá jugado
  • Progresivo / futuro: -neeł - está tocando / tocará, tocará
  • Usitativo / repetitivo: -neeh - usualmente juega, juega con frecuencia, juega repetidamente
  • Optativo: -neʼ - jugaría, podría jugar

El conjunto básico de prefijos de sujeto para el modo imperfectivo, así como la conjugación real del verbo en estas categorías de personas y números, son los siguientes. [74]

La parte restante de estos verbos conjugados, el prefijo na, se llama prefijo "externo" o "disyunto". Es el marcador del aspecto Continuativo (para jugar). [75]

Navajo distingue entre la primera, segunda, tercera y cuarta persona en singular, dual y plural. [76] La cuarta persona es similar a la tercera persona, pero generalmente se usa para actores teóricos indefinidos más que para actores definidos. [77] A pesar del potencial de extrema complejidad del verbo, solo el modo / aspecto, el sujeto, el clasificador y la raíz son absolutamente necesarios. [61] Además, Navajo niega cláusulas rodeando el verbo con el circum clitic doo = ... = da (por ejemplo, MOSI doo nitsaa da 'el gato no es grande'). Dooda , como palabra única, corresponde al inglés no . [78]

Los verbos clasificatorios son un conjunto de raíces verbales que distinguen once formas y tres clases de movimiento para cada forma. [79] [80] Las clases de movimiento son:

  • asa: movimiento de un objeto mediante el contacto físico continuo durante todo el movimiento (tomar, traer, transportar, bajar, sujetar, ...)
  • propulsión: movimiento de un objeto por propulsión (lanzar, lanzar, soltar, ...)
  • vuelo libre: movimiento de un sujeto propio sin agente causal (volar, caer, ...)

Las formas se enumeran aquí con sus nombres estándar y su correspondiente raíz de identificador . [79]

Por ejemplo, Navajo no tiene un solo verbo que corresponda al inglés "dar". Para decir 'dame un poco de heno', se debe usar el verbo navajo níłjool (Materia no compacta), mientras que para 'dame un cigarrillo' se debe usar el verbo nítįįh (Objeto rígido delgado). Navajo también contiene un sistema separado de clasificadores que generalmente marca por voz . Hay cuatro clasificadores: Ø- , ł- , d- y l- , colocados entre los prefijos personales y la raíz verbal. El clasificador ł- indica causalidad (aumento de la transitividad), por ejemplo, yibéézh ( yi-Ø-béézh ) 'está hirviendo' vs.yiłbéézh ( yi-ł-béézh ) 'lo está hirviendo'. Los clasificadores d- y l- indican voz pasiva (reducción de la transitividad), por ejemplo yizéés ( yi-Ø-zéés ) 'lo está cantando' vs. yidéés ( yi-d-zéés ) 'se está cantando'. El clasificador d- se usa para destransitivizar los verbos con Ø- , mientras que l- se usa para los verbos con ł- . [81]

Sustantivos [ editar ]

No se requieren sustantivos para formar una oración navajo completa. Además de la extensa información que se puede comunicar con un verbo, los hablantes de navajo pueden alternar entre la tercera y la cuarta persona para distinguir entre dos actores ya especificados, de manera similar a como los hablantes de idiomas con género gramatical pueden usar pronombres repetidamente. [82]

La mayoría de los sustantivos no se declinan por número, [78] y la pluralidad generalmente se codifica directamente en el verbo mediante el uso de varios prefijos o aspectos, aunque esto de ninguna manera es obligatorio. En el siguiente ejemplo, el verbo de la derecha se usa con el prefijo plural da- y cambia al aspecto distributivo.

Algunas raíces verbales codifican el número en su definición léxica (ver verbos clasificatorios arriba). Cuando esté disponible, el uso de la raíz verbal correcta es obligatorio:

El marcado de números en los sustantivos se produce solo para términos de parentesco y agrupaciones de edad y sexo. Otros prefijos que se pueden agregar a los sustantivos incluyen marcadores posesivos (por ejemplo, chidí 'coche' - shichidí 'mi coche') y algunos enclíticos adjetivos. Generalmente, el límite superior de prefijos de un sustantivo es de cuatro o cinco. [83]

Los sustantivos tampoco están marcados para mayúsculas y minúsculas , ya que tradicionalmente se cubren por orden de palabras. [84]

Otras partes del discurso [ editar ]

Otras partes del discurso en navajo también son relativamente inmutables y tienden a ser breves. Estas partes del discurso incluyen partículas de interrogación, adjetivos demostrativos, pronombres relativos , interjecciones , conjunciones , [85] y adverbios (tanto los únicos y los basados en los verbos). [86] El sistema de numeración navajo es decimal , y siguen algunos números de ejemplo. [87]

Navajo no contiene una sola parte del discurso análoga a los adjetivos ; más bien, algunos verbos describen atributos cualitativos estáticos (por ejemplo, nitsaa 'él / ella / es grande'), y los adjetivos demostrativos (por ejemplo, díí 'esto / estos') son su propia parte del discurso. Sin embargo, estos verbos, conocidos como "verbos neutros", se distinguen por tener solo el modo imperfectivo, ya que describen estados continuos del ser. [88]

Vocabulario [ editar ]

La gran mayoría del vocabulario navajo es de origen Athabaskan. [89] Sin embargo, el tamaño del vocabulario es todavía bastante pequeño; una estimación contó 6.245 bases de sustantivos y 9.000 bases de verbos, y la mayoría de estos sustantivos se derivaron de verbos. [83] Antes de la colonización europea de las Américas , Navajo no tomó mucho prestado de otros idiomas, incluso de otros idiomas Athabaskan e incluso Apachean . La familia Athabaskan es bastante diversa tanto en fonología como en morfología debido al prolongado aislamiento relativo de sus lenguas. [89] Incluso los pueblos, con quien los navajos interactuaron durante siglos y tomaron prestadas costumbres culturales, han prestado pocas palabras al idioma navajo. Después de que España y México se apoderaran de las tierras navajos, el idioma tampoco incorporó muchas palabras en español . [90]

Esta resistencia a la absorción de palabras se extendió al inglés, al menos hasta mediados del siglo XX. Alrededor de este punto, el idioma navajo comenzó a importar algunas, aunque todavía no muchas, palabras en inglés, principalmente de escolares jóvenes expuestos al inglés. [25]

Navajo ha ampliado su vocabulario para incluir términos tecnológicos y culturales occidentales a través de calcos y términos descriptivos navajos. Por ejemplo, la frase para tanque en inglés es chidí naa'naʼí beeʼeldǫǫhtsoh bikááʼ dah naaznilígíí 'vehículo que se arrastra, por medio del cual se hacen grandes explosiones, y en el que uno se sienta en una altura'. Este purismo lingüístico también se extiende a los nombres propios, como los nombres de los estados de EE. UU. (Por ejemplo, Hoozdo 'Arizona' y Yootó 'Nuevo México'; ver también hahoodzo 'estado') e idiomas ( naakaii 'español').

Solo una palabra navajo ha sido completamente absorbida en el idioma inglés: hogan (del navajo hooghan ), un término que se refiere a las casas tradicionales. [91] Otra palabra con reconocimiento limitado en inglés es chindi (un espíritu maligno del difunto). [92] El nombre del género taxonómico Uta puede ser de origen navajo. [93] Se ha especulado que los colonos de habla inglesa eran reacios a adoptar más préstamos navajos en comparación con muchas otras lenguas nativas americanas , incluida la lengua Hopi , porque los navajos se encontraban entre los más violentos resistentes al colonialismo. [94]

Ortografía [ editar ]

Los primeros intentos de una ortografía navajo se realizaron a finales del siglo XIX y principios del XX. Uno de esos intentos se basó en el alfabeto latino , particularmente la variedad inglesa , con algunas letras y diacríticos adicionales. Los antropólogos se sintieron frustrados por el hecho de que los navajos tenían varios sonidos que no se encuentran en inglés y la falta de otros sonidos que sí. [95] Finalmente, la ortografía navajo actual fue desarrollada entre 1935 y 1940 [21] por Young y Morgan.

Se utiliza un apóstrofo (used) para marcar consonantes eyectivas (p. Ej. , Chʼ , tłʼ ) [96] , así como las oclusiones glotal finales o a mitad de palabra. Sin embargo, las paradas glotales iniciales no suelen estar marcadas. [46] La fricativa glotal sorda ( / h / ) se escribe normalmente como h , pero aparece como x después de las consonantes s , z y dígrafos que terminan en h para evitar ambigüedades fonológicas. [96] [97] La fricativa velar sonora se escribe como y antes de i y e(donde está palatalizado / ʝ / ), como w antes de o (donde está labializado / ɣʷ / ), y como gh antes de a . [98]

Navajo representa las vocales nasalizadas con un ogonek (˛), a veces descrito como una cedilla inversa ; y representa la fricativa lateral alveolar sorda ( / ɬ / ) con una L barrada ( Ł mayúscula, ł minúscula ). [99] El ogonek se coloca centralmente debajo de una vocal, pero fue importado del polaco y lituano , que no lo usa bajo ciertas vocales como o o cualquier vocal con acentos. Por ejemplo, en la escritura navajo adecuada, el ogonek debajo de la minúscula a se escribe centrado debajo de la letra, [ cita requerida] mientras que las fuentes para a con ogonek destinadas al polaco y lituano, como las que se utilizan en los navegadores web habituales, hacen que el ogonek esté conectado en la parte inferior derecha de la letra. A partir de 2017, no se ha desarrollado ninguna fuente Unicode para adaptarse adecuadamente a la tipografía Navajo. Google está trabajando para corregir este descuido con las fuentes Noto .

Teclados estándar ASCII (arriba) y Unicode (abajo) para Navajo

La primera máquina de escribir con capacidad navajo se desarrolló como preparación para un periódico y diccionario navajo creado en la década de 1940. El advenimiento de las primeras computadoras en la década de 1960 requirió fuentes especiales para ingresar texto Navajo, y la primera fuente Navajo se creó en la década de 1970. [99] Los teclados virtuales Navajo estuvieron disponibles para dispositivos iOS en noviembre de 2012 y para dispositivos Android en agosto de 2013. [100]

Texto de muestra [ editar ]

Este es el primer párrafo de un cuento navajo. [101]

Original navajo: Ashiiké tʼóó diigis léiʼ tółikaní łaʼ ádiilnííł dóó nihaa nahidoonih níigo yee hodeezʼą́ jiní. Áko tʼáá ałʼąą chʼil naʼatłʼoʼii kʼiidiilá dóó hááhgóóshį́į́ yinaalnishgo tʼáá áłah chʼil naʼatłʼoʼii néineestʼą́ jiní. Áádóó tółikaní áyiilaago tʼáá bíhígíí tʼáá ałʼąą tłʼízíkágí yiiʼ haidééłbįįd jiní. "Háadida díí tółikaní yígíí doo łaʼ ahaʼdiidził da", níigo ahaʼdeetʼą́ jiníʼ. Áádóó baa nahidoonih biniiyé kintahgóó dah yidiiłjid jiníʼ (...)

Traducción al inglés: Algunos chicos locos decidieron hacer vino para vender, así que plantaron vides y, trabajando duro en ellas, las criaron hasta la madurez. Luego, habiendo hecho vino, cada uno llenó con él una piel de cabra. Acordaron que en ningún momento se darían de beber, y luego partieron hacia el pueblo cargando las pieles de cabra a la espalda (...)

Ver también [ editar ]

  • Lenguas indígenas de las Américas
  • Idiomas del sur de Athabaskan
  • Habladores de código navajo

Notas [ editar ]

  1. ^ Navajo en Ethnologue (24ª ed., 2021)
  2. ^ Jones, Daniel (2003) [1917], Peter Roach; James Hartmann; Jane Setter (eds.), Diccionario de pronunciación en inglés , Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 3-12-539683-2
  3. ^ Harper, Douglas. "Navajo" . Diccionario de etimología en línea . Archivado desde el original el 10 de agosto de 2014 . Consultado el 1 de agosto de 2014 .
  4. ^ Bahr 2004 , p. xxxv
  5. Minahan , 2013 , p. 260
  6. ^ Hargus y Rice , 2005 , p. 139
  7. ^ Hargus y Rice , 2005 , p. 138
  8. ^ Johansen y Ritzker 2007 , p. 333
  9. ^ Hargus y Rice , 2005 , p. 209
  10. ^ Levy 1998 , p. 25
  11. ^ Johansen y Ritzker 2007 , p. 334
  12. ^ Koenig 2005 , p. 9
  13. ^ Perry, RJ (1980). La transición apacheana del subártico al suroeste. El antropólogo de las llanuras, 279-296.
  14. ^ Brujas, DM (1983). Prehistoria e historia navajo hasta 1850. Manual de indios norteamericanos, 10, 489-501.
  15. ^ Sapir, E. (1936). Evidencia lingüística interna que sugiere el origen norteño de los navajos. Antropólogo estadounidense, 38 (2), 224-235.
  16. Shaul, DL (2014). Una prehistoria del oeste de América del Norte: el impacto de las lenguas uto-aztecas. Prensa UNM.
  17. ^ https://www.intelligence.gov/index.php/people/barrier-breakers-in-history/453-navajo-code-talkers#:~:text=The%20U.S.%20Marines%20knew%20where ,% 20frases% 20y% 20militar% 20tácticas .
  18. ↑ a b Minahan , 2013 , p. 261
  19. ^ "La tradición del guerrero | La tradición del guerrero" . Archivado desde el original el 15 de noviembre de 2019 . Consultado el 13 de marzo de 2020 , a través de www.pbs.org.
  20. ↑ a b Johansen y Ritzker , 2007 , p. 421
  21. ↑ a b Minahan , 2013 , p. 262
  22. ^ a b c d Sharon Hargus, "Revisión: Léxico analítico de Navajo por Robert W. Young; William Morgan; Sally Midgette" , Lingüística antropológica , vol. 38, N ° 2, Verano de 1996, JSTOR. Consultado el 2 de octubre de 2014 a través de  JSTOR (se requiere suscripción). Archivado el 5 de noviembre de 2018 en Wayback Machine.
  23. ^ Fox, Margalit (5 de junio de 2014). "Chester Nez, 93, muere; palabras de Navajo lavados de la boca ayudaron a ganar la guerra" . The New York Times . Archivado desde el original el 12 de agosto de 2014 . Consultado el 11 de agosto de 2014 .
  24. ↑ a b c Johansen y Ritzker 2007 , p. 422
  25. ↑ a b Kroskrity & Field , 2009 , p. 38
  26. ^ Koenig 2005 , p. 8
  27. ^ James Kari y Jeff Leer, "Review: The Navajo Language: A Grammar and Colloquial Dictionary por Robert W. Young; William Morgan Archivado el 20 de noviembre de 2016 en Wayback Machine , International Journal of American Linguistics, Vol. 50, No. 1, enero de 1984. Consultado el 2 de octubre de 2014, a través de  JSTOR (se requiere suscripción)
  28. ^ Johansen y Ritzker 2007 , págs. 423–424
  29. ^ Young y Elinek 1996 , p. 376
  30. ^ Young y Elinek 1996 , págs. 377–385
  31. ^ Noticias de la Universidad Estatal de Arizona (03 de mayo de 2014). "Aprender navajo ayuda a los estudiantes a conectarse con su cultura" . País de la India (Today Media Network). Archivado desde el original el 20 de mayo de 2014 . Consultado el 14 de agosto de 2014 .
  32. ^ Platero y Hinton 2001 , págs. 87–97
  33. ^ Ryan, Camille (agosto de 2013). "Uso del idioma" (PDF) . Census.gov. Archivado desde el original (PDF) el 5 de febrero de 2016 . Consultado el 6 de agosto de 2014 .
  34. ^ "Navajo en la nube de idiomas" . Ethnologue . Archivado desde el original el 9 de julio de 2014 . Consultado el 7 de agosto de 2014 .
  35. ^ Fonseca, Felicia (11 de septiembre de 2014). "Factores de idioma en la carrera para el presidente navajo" . El Houston Chronicle . Archivado desde el original el 11 de septiembre de 2014 . Consultado el 29 de septiembre de 2014 .
  36. ^ Teresa L. McCarty (1 de febrero de 2002). Un lugar para ser navajo: Rough Rock y la lucha por la autodeterminación en la educación indígena . Routledge. págs. 51–. ISBN 978-1-135-65158-9. Archivado desde el original el 24 de junio de 2016 . Consultado el 20 de diciembre de 2015 .
  37. ^ "Raiders vs Lions para ser transmitido en Navajo" . Raiders.com . 14 de diciembre de 2011. Archivado desde el original el 24 de octubre de 2017 . Consultado el 13 de agosto de 2014 .
  38. ^ Kane, Jenny (28 de enero de 2013). "Ver cómo se desarrolla la antigua lengua navajo en una cultura moderna" . Carlsbad Current-Argus . Archivado desde el original el 13 de julio de 2014 . Consultado el 13 de agosto de 2014 .CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)
  39. ^ "Super Bowl llevado en idioma navajo". El correo y el mensajero : 3B. 19 de enero de 1996.
  40. ^ Trudeau, Christine (20 de junio de 2013). "Traducido al navajo, 'Star Wars' será" . NPR . Archivado desde el original el 28 de noviembre de 2018 . Consultado el 14 de agosto de 2014 .
  41. ^ Platero, Shondiin (4 de julio de 2013). "Navajo Star Wars un placer para la multitud" . Tiempos de Navajo . Archivado desde el original el 10 de julio de 2014 . Consultado el 14 de agosto de 2014 .
  42. ^ "Duolingo" . www.duolingo.com . Archivado desde el original el 6 de octubre de 2018 . Consultado el 6 de octubre de 2018 .
  43. ^ "ESCUELA DE INMERSIÓN TSÉHOOTSOOÍ DINÉ BI'ÓLTA 'NAVAJO" . Archivado desde el original el 5 de septiembre de 2015 . Consultado el 15 de agosto de 2015 .
  44. ^ McDonough , 2003 , p. 3
  45. ↑ a b Kozak , 2013 , p. 162
  46. ↑ a b Faltz , 1998 , p. 3
  47. ↑ a b McDonough , 2003 , p. 5
  48. ^ McDonough 2003 , págs. 6-7
  49. ^ Yip 2002 , p. 239
  50. ^ Young y Morgan 1992 , p. 841
  51. ↑ a b Mithun , 2001 , p. 323
  52. ^ Bowerman y Levinson 2001 , p. 239
  53. ^ Sloane 2001 , p. 442
  54. ^ Bowerman y Levinson 2001 , p. 238
  55. ^ "Datapoint Navajo / orden de sujeto, objeto y verbo" . WALS. Archivado desde el original el 26 de agosto de 2014 . Consultado el 1 de septiembre de 2014 .
  56. ^ Tomlin, Russell S. (2014). "Orden básico de las palabras: principios funcionales". Ediciones de la biblioteca de Routledge Lingüística B: Gramática : 115.
  57. ^ Young y Morgan 1992 , págs. 902–903
  58. ^ Young y Morgan 1987 , págs. 85-86
  59. ^ Fernald y Platero 2000 , págs. 252–287
  60. ^ Eddington, David; Lachler, Jordan. "Un análisis computacional de las raíces del verbo navajo" (PDF) . Universidad Brigham Young . Archivado desde el original (PDF) el 28 de septiembre de 2011 . Consultado el 11 de agosto de 2014 .
  61. ↑ a b McDonough , 2003 , págs. 21-22.
  62. ↑ a b c d Young y Morgan , 1992 , p. 868
  63. ^ Young y Morgan 1992 , p. 863
  64. ^ Young y Morgan 1992 , p. 864
  65. ^ a b Young & Morgan 1992, p. 865
  66. ^ a b c Young & Morgan 1992, p. 866
  67. ^ Young & Morgan 1992, p. 869
  68. ^ Young & Morgan 1992, pp. 869–870
  69. ^ Young & Morgan 1992, p. 870
  70. ^ a b Young & Morgan 1992, p. 871
  71. ^ Young & Morgan 1992, p. 872
  72. ^ a b c Young & Morgan 1992, p. 873
  73. ^ Faltz 1998, p. 18
  74. ^ Faltz 1998, pp. 21–22
  75. ^ Faltz 1998, pp. 12–13
  76. ^ Faltz 1998, p. 21
  77. ^ Akmajian, Adrian; Anderson, Stephen (January 1970). "On the use of the fourth person in Navajo, or Navajo made harder". International Journal of American Linguistics. 36 (1): 1–8. doi:10.1086/465082. S2CID 143473426.
  78. ^ a b Young & Morgan 1992, p. 882
  79. ^ a b Christiansen 2009, pp. 185–186
  80. ^ Beck 2006, pp. 374–375
  81. ^ Faltz 1998, pp. 40–41
  82. ^ Kozak 2013, p. 161
  83. ^ a b Mueller-Gathercole 2008, p. 12
  84. ^ Speas 1990, p. 203
  85. ^ Young & Morgan 1992, pp. 934–943
  86. ^ Young & Morgan 1992, pp. 944–945
  87. ^ Young & Morgan 1992, pp. 932–933
  88. ^ Young & Morgan 1992, p. 934
  89. ^ a b Wurm, Mühlhäusler & Tyron 1996, p. 1134
  90. ^ Kroskrity & Field 2009, p. 39
  91. ^ Harper, Douglas. "hogan". Online Etymology Dictionary. Archived from the original on August 11, 2014. Retrieved August 6, 2014.
  92. ^ Cutler 2000, p. 165
  93. ^ Cutler 2000, p. 211
  94. ^ Cutler 2000, p. 110
  95. ^ Bahr 2004, pp. 33–34
  96. ^ a b Faltz 1998, p. 5
  97. ^ McDonough 2003, p. 85
  98. ^ McDonough 2003, p. 160
  99. ^ a b Spolsky 2009, p. 86
  100. ^ "Navajo Keyboard Now Available on Android Devices!". Indian Country (Today Media Network). September 12, 2013. Archived from the original on May 25, 2014. Retrieved August 13, 2014.
  101. ^ Young & Morgan 1987, pp. 205a–205b

References[edit]

  • Bahr, Howard M. (2004). The Navajo as Seen by the Franciscans, 1898–1921: A Sourcebook. Scarecrow Press. ISBN 978-0-8108-4962-4.
  • Beck, David (2006). Aspects of the Theory of Morphology. 10. Walter De Gruyter.
  • Bowerman, Melissa; Levinson, Stephen (2001). Language Acquisition and Conceptual Development. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-59659-6.
  • Christiansen, Morten H. (2009). Language Universals. Oxford University Press. ISBN 978-0-195-30543-2.
  • Cutler, Charles L. (2000). O Brave New Words: Native American Loanwords in Current English. University of Oklahoma Press. ISBN 978-0-8061-3246-4.
  • Faltz, Leonard M. (1998). The Navajo Verb: A Grammar for Students and Scholars. University of New Mexico Press. ISBN 978-0-8263-1902-9.
  • Fernald, Theodore; Platero, Paul (2000). The Athabaskan Languages: Perspectives on a Native American Language Family. Oxford University Press. pp. 252–287. ISBN 978-0195119473.
  • Mueller-Gathercole, Virginia C. (2008). Routes to Language: Studies in Honor of Melissa Bowerman. Psychology Press. ISBN 978-1-841-69716-1.
  • Hargus, Sharon; Rice, Keren (2005). Athabaskan Prosody. John Benjamins Publishing Company. ISBN 978-90-272-4783-4.
  • Johansen, Bruce; Ritzker, Barry (2007). Encyclopedia of American Indian History. ABC-CLIO. ISBN 978-1-85109-817-0.
  • Koenig, Harriet (2005). Acculturation in the Navajo Eden: New Mexico, 1550–1750: Archaeology, Language, Religion of the Peoples of the Southwest. YBK Publishers, Inc. ISBN 978-0-9764359-1-4.
  • Luraghi, Silvia; Parodi, Claudia (2013). The Bloomsbury Companion to Syntax. Bloomsbury Academic. ISBN 978-1-441-12460-9.
  • Kroskrity, Paul V.; Field, Margaret C. (2009). Native American Language Ideologies: Beliefs, Practices, and Struggles in Indian Country. University of Arizona Press. ISBN 978-0-8165-2916-2.
  • Levy, Jerrold E. (1998). In the Beginning: The Navajo Genesis. University of California Press. ISBN 978-0-520-21277-0.
  • McDonough, J.M. (2003). The Navajo Sound System. Kluwer Academic Publishers. ISBN 978-1-4020-1351-5.
  • Kozak, David L. (2013). Inside Dazzling Mountains: Southwest Native Verbal Arts. University of Nebraska Press. ISBN 978-0-8032-1575-7.
  • Minahan, James (2013). Ethnic Groups of the Americas: An Encyclopedia. ABC-CLIO. ISBN 978-1-61069-163-5.
  • Mithun, Marianne (2001). The Languages of Native North America. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-29875-9.
  • Platero, Paul (author of this section); Hinton, Leanne (2001). The Green Book of Language Revitalization in Practice. Academic Press. ISBN 978-90-04-25449-7.
  • Sloane, Thomas O. (2001). Encyclopedia of Rhetoric. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-512595-5.
  • Speas, Margaret (1990). Phrase Structure in Natural Language. Springer. ISBN 978-0-792-30755-6.
  • Spolsky, Bernard (2009). Language Management. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-73597-1.
  • Wurm, Stephen A.; Mühlhäusler, Peter; Tyron, Darrell T. (1996). Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia, and the Americas. Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-013417-9.
  • Yip, Moira (2002). Tone. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-77445-1.
  • Young, Robert; Morgan, William, Sr. (1987). The Navajo Language: A Grammar and Colloquial Dictionary. University of New Mexico Press. ISBN 978-0-8263-1014-9.
  • Young, Robert; Morgan, William, Sr. (1992). Analytical Lexicon of Navajo. University of New Mexico Press. ISBN 978-0-8263-1356-0.
  • Young, Robert M.; Elinek, Eloise (1996). Athabaskan Language Studies (in English and Navajo). University of New Mexico Press. ISBN 978-0-8263-1705-6.

Further reading[edit]

Educational[edit]

  • Blair, Robert W.; Simmons, Leon; & Witherspoon, Gary. (1969). Navaho Basic Course. Brigham Young University Printing Services.
  • "E-books for children with narration in Navajo". Unite for Literacy library. Retrieved 2014-06-21.
  • Goossen, Irvy W. (1967). Navajo made easier: A course in conversational Navajo. Flagstaff, AZ: Northland Press.
  • Goossen, Irvy W. (1995). Diné bizaad: Speak, read, write Navajo. Flagstaff, AZ: Salina Bookshelf. ISBN 0-9644189-1-6
  • Goossen, Irvy W. (1997). Diné bizaad: Sprechen, Lesen und Schreiben Sie Navajo. Loder, P. B. (transl.). Flagstaff, AZ: Salina Bookshelf.
  • Haile, Berard. (1941–1948). Learning Navaho, (Vols. 1–4). St. Michaels, AZ: St. Michael's Mission.
  • Platero, Paul R. (1986). Diné bizaad bee naadzo: A conversational Navajo text for secondary schools, colleges and adults. Farmington, NM: Navajo Preparatory School.
  • Platero, Paul R.; Legah, Lorene; & Platero, Linda S. (1985). Diné bizaad bee naʼadzo: A Navajo language literacy and grammar text. Farmington, NM: Navajo Language Institute.
  • Tapahonso, Luci, & Schick, Eleanor. (1995). Navajo ABC: A Diné alphabet book. New York: Macmillan Books for Young Readers. ISBN 0-689-80316-8
  • Witherspoon, Gary. (1985). Diné Bizaad Bóhooʼaah for secondary schools, colleges, and adults. Farmington, NM: Navajo Language Institute.
  • Witherspoon, Gary. (1986). Diné Bizaad Bóhooʼaah I: A conversational Navajo text for secondary schools, colleges and adults. Farmington, NM: Navajo Language Institute.
  • Wilson, Alan. (1969). Breakthrough Navajo: An introductory course. Gallup, NM: The University of New Mexico, Gallup Branch.
  • Wilson, Alan. (1970). Laughter, the Navajo way. Gallup, NM: The University of New Mexico at Gallup.
  • Wilson, Alan. (1978). Speak Navajo: An intermediate text in communication. Gallup, NM: University of New Mexico, Gallup Branch.
  • Wilson, Garth A. (1995). Conversational Navajo workbook: An introductory course for non-native speakers. Blanding, UT: Conversational Navajo Publications. ISBN 0-938717-54-5.
  • Yazzie, Sheldon A. (2005). Navajo for Beginners and Elementary Students. Chapel Hill: The University of North Carolina at Chapel Hill Press.
  • Yazzie, Evangeline Parsons, and Margaret Speas (2008). Diné Bizaad Bínáhoo'aah: Rediscovering the Navajo Language. Flagstaff, AZ: Salina Bookshelf, Inc. ISBN 978-1-893354-73-9

Linguistics and other reference[edit]

  • Frishberg, Nancy. (1972). Navajo object markers and the great chain of being. In J. Kimball (Ed.), Syntax and semantics (Vol. 1, p. 259–266). New York: Seminar Press.
  • Hale, Kenneth L. (1973). A note on subject–object inversion in Navajo. In B. B. Kachru, R. B. Lees, Y. Malkiel, A. Pietrangeli, & S. Saporta (Eds.), Issues in linguistics: Papers in honor of Henry and Renée Kahane (p. 300–309). Urbana: University of Illinois Press.
  • Hardy, Frank. (1979). Navajo Aspectual Verb Stem Variation. Albuquerque: University of New Mexico Press.
  • Hoijer, Harry. (1945). Navaho phonology. University of New Mexico publications in anthropology, (No. 1).
  • Hoijer, Harry (1945). "Classificatory verb stems in the Apachean languages". International Journal of American Linguistics. 11 (1): 13–23. doi:10.1086/463846. S2CID 144468739.
  • Hoijer, Harry (1945). "The Apachean verb, part I: Verb structure and pronominal prefixes". International Journal of American Linguistics. 11 (4): 193–203. doi:10.1086/463871. S2CID 143582901.
  • Hoijer, Harry (1946). "The Apachean verb, part II: The prefixes for mode and tense". International Journal of American Linguistics. 12 (1): 1–13. doi:10.1086/463881. S2CID 143035135.
  • Hoijer, Harry (1946). "The Apachean verb, part III: The classifiers". International Journal of American Linguistics. 12 (2): 51–59. doi:10.1086/463889. S2CID 144657113.
  • Hoijer, Harry (1948). "The Apachean verb, part IV: Major form classes". International Journal of American Linguistics. 14 (4): 247–259. doi:10.1086/464013. S2CID 144801708.
  • Hoijer, Harry (1949). "The Apachean verb, part V: The theme and prefix complex". International Journal of American Linguistics. 15 (1): 12–22. doi:10.1086/464020. S2CID 143799617.
  • Hoijer, Harry. (1970). A Navajo lexicon. University of California Publications in Linguistics (No. 78). Berkeley: University of California Press.
  • Kari, James (1975). "The disjunct boundary in the Navajo and Tanaina verb prefix complexes". International Journal of American Linguistics. 41 (4): 330–345. doi:10.1086/465374. S2CID 144924113.
  • Kari, James. (1976). Navajo verb prefix phonology. Garland Publishing Co.
  • Reichard, Gladys A. (1951). Navaho grammar. Publications of the American Ethnological Society (Vol. 21). New York: J. J. Augustin.
  • Sapir, Edward (1932). "Two Navaho puns". Language. 8 (3): 217–220. doi:10.2307/409655. JSTOR 409655.
  • Sapir, Edward, & Hoijer, Harry. (1942). Navaho texts. William Dwight Whitney series, Linguistic Society of America.
  • Sapir, Edward, & Hoijer, Harry. (1967). Phonology and morphology of the Navaho language. Berkeley: University of California Press.
  • Speas, Margaret. (1990). Phrase structure in natural language. Kluwer Academic Publishers. ISBN 0-7923-0755-0
  • The Franciscan Fathers (1910). An ethnologic dictionary of the Navaho language. Saint Michaels, Ariz.: Franciscan Fathers.
  • Wall, C. Leon, & Morgan, William. (1994). Navajo-English dictionary. New York: Hippocrene Books. ISBN 0-7818-0247-4. (Originally published [1958] by U.S. Dept. of the Interior, Branch of Education, Bureau of Indian Affairs).
  • Webster, Anthony K (2004). "Coyote Poems: Navajo Poetry, Intertextuality, and Language Choice". American Indian Culture and Research Journal. 28 (4): 69–91. doi:10.17953/aicr.28.4.72452hlp054w7033.
  • Webster, Anthony K (2006). "ALk'idaa' Ma'ii Jooldlosh, Jini": Poetic Devices in Navajo Oral and Written Poetry". Anthropological Linguistics. 48 (3): 233–265.
  • Webster, Anthony K. (2009). Explorations in Navajo Poetry and Poetics. Albuquerque: University of New Mexico Press.
  • Witherspoon, Gary (1971). "Navajo Categories of Objects at Rest". American Anthropologist. 73: 110–127. doi:10.1525/aa.1971.73.1.02a00090.
  • Witherspoon, Gary. (1977). Language and Art in the Navajo Universe. Ann Arbor: University of Michigan Press. ISBN 0-472-08966-8; ISBN 0-472-08965-X
  • Young, Robert W. (2000). The Navajo Verb System: An Overview. Albuquerque: University of New Mexico Press. ISBN 0-8263-2172-0 (hb); ISBN 0-8263-2176-3 (pbk)

External links[edit]

  • Wiktionary:Appendix:Navajo alphabet
  • Hózhǫ́ Náhásdlį́į́ʼ - Language of the Holy People (Navajo web site with flash and audio, helps with learning Navajo), gomyson.com
  • Navajo Swadesh vocabulary list of basic words (from Wiktionary's Swadesh-list appendix)
  • Contrasts between Navajo consonants (sound files from Peter Ladefoged). humnet.ucla.edu
  • Navajo Language & Bilingual Links (from San Juan school district). sanjuan.k12.ut.us
  • Navajo Language Academy, navajolanguageacademy.org
  • Tuning in to Navajo: The Role of Radio in Native Language Maintenance, jan.ucc.nau.edu
  • An Initial Exploration of the Navajo Nation's Language and Culture Initiative, jan.ucc.nau.edu
  • Báʼóltaʼí Adoodleełgi Bínaʼniltingo Bił Hazʼą́ (Center for Diné Teacher Education) (in Navajo), dinecollege.edu
  • Languagegeek Unicode fonts and Navajo keyboard layouts, languagegeek.com
  • Navajo fonts, dinecollege.edu
  • The Navajo Language, library.thinkquest.org
  • Reflections on Navajo Poetry, ou.edu
  • How to count in Navajo, languagesandnumbers.com
  • Digital Public Library of America. Navajo-language items, various dates.
  • iPad keyboard app
  • Android keyboard app
  • Android dictionary app

Linguistics[edit]

  • Navajo reflections of a general theory of lexical argument structure (Ken Hale & Paul Platero), museunacional.ufrj.br
  • Remarks on the syntax of the Navajo verb part I: Preliminary observations on the structure of the verb (Ken Hale), museunacional.ufrj.br
  • The Navajo Prolongative and Lexical Structure (Carlota Smith), cc.utexas.edu
  • A Computational Analysis of Navajo Verb Stems (David Eddington & Jordan Lachler), linguistics.byu.edu
  • Grammaticization of Tense in Navajo: The Evolution of nt'éé (Chee, Ashworth, Buescher & Kubacki), linguistics.ucsb.edu
  • A methodology for the investigation of speaker's knowledge of structure in Athabaskan (Joyce McDonough & Rachel Sussman), urresearch.rochester.edu
  • How to use Young and Morgan's The Navajo Language (Joyce McDonough), bcs.rochester.edu
  • Time in Navajo: Direct and Indirect Interpretation (Carlota S. Smith, Ellavina T. Perkins, Theodore B. Fernald), cc.utexas.edu
  • OLAC Resources in and about the Navajo language