De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La vocal redondeada frontal casi cerrada , o vocal redondeada frontal casi alta , [1] es un tipo de sonido vocal que se utiliza en algunos idiomas hablados .

El símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ⟨ ʏ ⟩, y el equivalente X-SAMPA símbolo es Y.

El Manual de la Asociación Fonética Internacional define [ʏ] como una vocal redondeada frontal cerrada centralizada en el medio ( bajada y centralizada ) (transcrita [y̽] o [ÿ˕] ), y el nombre oficial actual de la IPA de la vocal transcrito con el símbolo ⟨ ʏ ⟩ es vocal casi cerrada redondeada cerca adelantado . [2] Sin embargo, el análisis acústico de vocales cardinales producido por Daniel Jones y John C. Wells ha demostrado que básicamente todas las vocales redondeadas frontales cardinales (así que no solo [ y ] sino también[ ø , œ , ɶ ] ) están casi al frente (o frente al centro ) en su articulación, por lo que [ʏ] puede ser solo un cardinal [ y ] ( [y˕] ) bajado , una vocal intermedia entre cardinal [ y ] y cardinal [ ø ] . [3] En muchos idiomas que contrastan las vocales redondeadas delanteras cercanas, cercanas y medias, no hay una diferencia apreciable en el reverso entre ellas. [4] [5] [6] [7] En algunas transcripciones, la vocal se transcribe con ⟨ y[8] o ⟨ ø ⟩. [9] Cuando ese es el caso, este artículo transcribe con los símbolos ⟨ Y ⟩ (a rebajado ⟨ Y ⟩) y ⟨ ö ⟩ (a elevada ⟨ ø ⟩), respectivamente. ⟨ ʏ ⟩ implica demasiado débil un redondeo en algunos casos (especialmente en el caso de las vocales que se describen como tensa en las lenguas germánicas), lo que tendría que ser especificado como ⟨ ʏ̹ ⟩.

En algunos idiomas, sin embargo, ⟨ ʏ ⟩ se usa para transcribir una vocal que es tan bajo como de cerca mediados pero todavía se ajusta a la definición de una bajada y centralizado (o simplemente rebajado) cardinal [ y ] . Se produce en la norma alemana alemán así como algunos dialectos del Inglés (tales como estuario ), [10] [11] [12] y puede ser transcrito con el símbolo ⟨ ʏ̞ ⟩ (a rebajado ⟨ ʏ ⟩) en la transcripción estrecha. Para la vocal redondeada de cerca del centro del frente que no se suele transcribe con el símbolo ⟨ ʏ ⟩ (o ⟨ y ⟩), ver de cerca del centro del frente vocal redondeada .

En la mayoría de los idiomas, la vocal redondeada se pronuncia con labios comprimidos (de manera exolabial ). Sin embargo, en algunos casos, los labios sobresalen (de manera endolabial ), como en sueco, lo que contrasta los dos tipos de redondeo.

Transcripción [ editar ]

La vocal redondeada delantera, cerca de cerca se transcribe con ⟨ y ⟩, ⟨ ʏ ⟩ y ⟨ ø ⟩ en los idiomas del mundo. Sin embargo, cuando el América ⟨ y ⟩ o ⟨ ø ⟩ se utilizan para esta vocal, ⟨ ʏ ⟩ todavía pueden usarse por razones fonológicos para una vocal que es menor que cerca de cerca, que puede conducir a confusión. Este es el caso de varias variedades de lenguas germánicas, así como de algunas transcripciones del shanghainés .

En la siguiente tabla, se ignora la diferencia entre vocales comprimidas y protuberantes, excepto en el caso del sueco. Vocales cortas transcritas con ⟨ ʉ ⟩, ⟨ ʏ ⟩, ⟨ ɵ ⟩ y ⟨ œ ⟩ en la transcripción amplia se supone que tienen un redondeo débil en la mayoría de los casos.

Debido a eso, transcripciones IPA de dialectos limburgués en Wikipedia utilizan el símbolo ⟨ ø ⟩ en lugar de ⟨ ʏ ⟩, siguiendo Peters (2006) .

Vocal comprimida frontal casi cerrada [ editar ]

La vocal cerca-cerca delante comprimido normalmente se transcribe en IPA simplemente como ⟨ ʏ ⟩, y que es la convención utilizada en este artículo. No hay un diacrítico dedicado para la compresión en el IPA. Sin embargo, la compresión de los labios puede ser mostrado con la letra ⟨ beta ⟩ como ⟨ ɪ͡β̞ ⟩ (simultánea [ɪ] y compresión labial) o ⟨ ɪᵝ ⟩ ( [ɪ] modificado con compresión labial). La propagación-labio diacrítica ⟨   ͍ ⟩ también se puede usar con una letra vocal redondeada ⟨ ʏ͍ ⟩ como un ad hoc símbolo, aunque técnicamente medios 'spread' no redondeados.

El vocal de cerca del centro del frente comprimido puede ser transcrito ⟨ ɪ̞͡β̞ ⟩, ⟨ ɪ̞ᵝ ⟩ o ⟨ ʏ͍˕ ⟩.

Funciones [ editar ]

  • La altura de su vocal es casi cercana , también conocida como casi alta, lo que significa que la lengua no está tan constreñida como una vocal cercana ( vocal alta ).
  • Su reverso vocal es frontal , lo que significa que la lengua se coloca hacia adelante en la boca sin crear una constricción que se clasificaría como consonante . Las vocales delanteras redondeadas a menudo están centralizadas , lo que significa que a menudo son de hecho casi delanteras .
  • Su redondez está comprimida, lo que significa que los márgenes de los labios se tensan y se juntan de tal forma que las superficies internas no quedan expuestas. El prototipo [ʏ] tiene un redondeo comprimido débil, más parecido a [ œ ] que las vocales cardinales vecinas.

Ocurrencia [ editar ]

Debido a que se supone que las vocales redondeadas delanteras tienen compresión, y pocas descripciones cubren la distinción, algunas de las siguientes pueden tener protuberancia. Vocales transcriben con ⟨ ÿ ⟩ y ⟨ ö ⟩ puede tener un redondeo más fuerte que el valor prototípico de ⟨ ʏ ⟩.

Vocal protruida frontal casi cerrada [ editar ]

Catford observa [ se necesita cita completa ] que la mayoría de los idiomas con vocales delanteras y traseras redondeadas usan distintos tipos de labialización, vocales posteriores protuberantes y vocales anteriores comprimidas. Sin embargo, algunos idiomas, como los escandinavos , tienen vocales delanteras sobresalientes. Uno de ellos, el sueco , incluso contrasta los dos tipos de redondeo de las vocales anteriores, así como la altura y la duración. [54]

Como no hay signos diacríticos en el IPA para distinguir sobresalía y comprimidos redondos, la edad diacrítica para labialization, ⟨ ⟩, se utiliza aquí como ad hoc símbolo de vocales frontales sobresalían. Otra posible la transcripción es ⟨ ʏʷ ⟩ o ⟨ ɪ ⟩ (una vocal frente cerca-cerca modificado por endolabialization), pero que podría ser mal interpretado como un diptongo.

El vocal de cerca del centro del frente sobresalía puede transcribirse ⟨ ʏ̫˕ ⟩, ⟨ ʏ̞ʷ ⟩ o ⟨ ɪ ⟩.

Para la vocal sobresalía cerca del centro del frente que normalmente no se transcribe con el símbolo ⟨ ʏ ⟩ (o ⟨ y ⟩), ver de cerca del centro del frente sobresalía vocal .

Acústicamente, este sonido está "entre" la vocal frontal casi cerrada comprimida más típica [ʏ] y la vocal frontal casi cerrada no redondeada [ ɪ ] .

Funciones [ editar ]

  • La altura de su vocal es casi cercana , también conocida como casi alta, lo que significa que la lengua no está tan constreñida como una vocal cercana ( vocal alta ).
  • Su reverso vocal es frontal , lo que significa que la lengua se coloca hacia adelante en la boca sin crear una constricción que se clasificaría como consonante . Las vocales delanteras redondeadas a menudo están centralizadas , lo que significa que a menudo son de hecho casi delanteras .
  • Su redondez sobresale, lo que significa que las comisuras de los labios están juntas y las superficies internas expuestas. El prototipo [ʏ] tiene un redondeo débil (aunque está comprimido, en lugar de sobresalir), más parecido a [ œ ] que las vocales cardinales vecinas.

Ocurrencia [ editar ]

Referencias [ editar ]

  1. ^ Mientras que la Asociación Fonética Internacional prefiere los términos "cerrar" y "abrir" para la altura de las vocales , muchos lingüistas usan "alto" y "bajo".
  2. ^ Asociación fonética internacional (1999) , págs. 13, 171, 180.
  3. ^ Geoff Lindsey (2013) El espacio vocal , Speech Talk
  4. ↑ a b Szende (1994) , p. 92.
  5. ↑ a b c d e Engstrand (1999) , pág. 140.
  6. Lodge (2009) , p. 87.
  7. ↑ a b c Peters (2017) , pág. ?.
  8. ^ Por ejemplo, por Collins & Mees (2013 : 225) y Szende (1994 : 92).
  9. ^ Por ejemplo, de Chen y Gussenhoven (2015 : 328); Basbøll y Wagner (1985 : 40), citado en Basbøll (2005 : 48) y Peters (2017 :?).
  10. ↑ a b c Hall (2003) , págs. 93–94, 107.
  11. ↑ a b c Dudenredaktion, Kleiner y Knöbl (2015) , págs. 34, 64.
  12. ^ Altendorf y Watt (2004) , págs. 188, 191.
  13. ↑ a b Rowley (1990) , pág. 422.
  14. ↑ a b Viljoen (2013) , p. 50.
  15. ↑ a b Chen y Gussenhoven (2015) , p. 328.
  16. ^ Basbøll y Wagner (1985 : 40), citado en Basbøll (2005 : 48).
  17. Basbøll (2005) , p. 46.
  18. ^ Collins y Mees (2003) , p. 132.
  19. ^ Verhoeven (2005) , p. 245.
  20. ^ Gussenhoven (2007) , p. 30.
  21. ^ Gussenhoven (1992) , p. 47.
  22. ↑ a b Przedlacka (2001) , págs. 42–43.
  23. ^ Altendorf y Watt (2004) , págs. 188, 190-191.
  24. ^ Altendorf y Watt (2004) , págs. 188, 190.
  25. ↑ a b Gimson (2014) , p. 91.
  26. ↑ a b Thomas (2004) , págs.303, 308.
  27. ↑ a b Altendorf y Watt (2004) , p. 200.
  28. ^ a b Bauer y col. (2007) , pág. 98.
  29. ↑ a b Mannell, Cox y Harrington (2009) .
  30. ^ Bauer y Warren (2004) , p. 582.
  31. ^ a b Jilka, Matthias. "Inglés irlandés e inglés de Ulster" (PDF) . Stuttgart: Institut für Linguistik / Anglistik, Universidad de Stuttgart. pag. 6. Archivado desde el original (PDF) el 21 de abril de 2014.
  32. ^ Peterson (2000) , citado en Árnason (2011 : 76)
  33. ^ Collins y Mees (2013) , p. 225.
  34. ^ Fougeron y Smith (1993) , p. 73.
  35. Lodge (2009) , p. 84.
  36. ↑ a b Walker (1984) , págs. 51–60.
  37. ↑ a b Dudenredaktion, Kleiner y Knöbl (2015) , p. sesenta y cinco.
  38. ↑ a b Árnason (2011) , p. 60.
  39. Einarsson (1945 : 10), citado en Gussmann (2011 : 73)
  40. ^ Prehn (2012) , p. 157.
  41. ↑ a b c d Vanvik (1979) , págs.13 , 20.
  42. ↑ a b Kristoffersen (2000) , págs. 15-16.
  43. ↑ a b Kvifte y Gude-Husken (2005) , p. 2.
  44. ^ Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer (1997) , p. dieciséis.
  45. ↑ a b Stuart-Smith (2004) , p. 54.
  46. ↑ a b c d Bolander (2001) , pág. 55.
  47. ^ Engstrand (1999) , p. 141.
  48. Riad (2014) , p. 28.
  49. ^ Riad (2014) , págs. 27-28.
  50. ↑ a b Göksel y Kerslake (2005) , p. 11.
  51. ^ Zimmer y Organ (1999) , p. 155.
  52. ^ Hoey (2013) , p. 6.
  53. ^ Jarosław Weckwerth. "Las vocales puras (monoftongos) de Wilamowicean - características espectrales" (PDF) . págs. 1-2, 5.
  54. ^ Ladefoged y Maddieson (1996) , p. ?.
  55. ^ Dahlstedt (1967) , p. dieciséis.

Fuentes [ editar ]

  • Altendorf, Ulrike; Watt, Dominik (2004), "Los dialectos en el sur de Inglaterra: fonología", en Schneider, Edgar W .; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades de inglés , 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 181–196, ISBN 3-11-017532-0
  • Árnason, Kristján (2011), La fonología de islandés y feroés , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-922931-4
  • Basbøll, Hans (2005), La fonología del danés , ISBN 0-203-97876-5
  • Basbøll, Hans ; Wagner, Johannes (1985), Kontrastive Phonologie des Deutschen und Dänischen , Max Niemeyer Verlag, ISBN 978-3-484-30160-3
  • Bauer, Laurie; Warren, Paul (2004), "New Zealand English: phonology", en Schneider, Edgar W .; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades de inglés , 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 580–602, ISBN 3-11-017532-0
  • Bauer, Laurie; Warren, Paul; Bardsley, Dianne; Kennedy, Marianna; Major, George (2007), "New Zealand English" , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 37 (1): 97–102, doi : 10.1017 / S0025100306002830
  • Bolander, Maria (2001), Funktionell svensk grammatik (1a ed.), Liber AB, ISBN 9789147050543
  • Chen, Yiya; Gussenhoven, Carlos (2015), "Shanghai Chinese" , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 45 (3): 321–327, doi : 10.1017 / S0025100315000043
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [Publicado por primera vez en 1981], The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 9004103406
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2013) [Publicado por primera vez en 2003], Fonética práctica y fonología: un libro de recursos para estudiantes (3ª ed.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
  • Dahlstedt, Karl-Hampus (1967), Svårigheter i svenskans uttal , Modersmålslärarnas förening
  • Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [Publicado por primera vez en 1962], Das Aussprachewörterbuch (en alemán) (7ª ed.), Berlín: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
  • Einarsson, Stefán (1945), islandés. Glosario de textos gramaticales. , Baltimore: The Johns Hopkins Press, ISBN 978-0801863578
  • Engstrand, Olle (1999), "Sueco", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional. , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 140-142, ISBN 0-521-63751-1
  • Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L. (1993), "Francés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 23 (2): 73–76, doi : 10.1017 / S0025100300004874
  • Gimson, Alfred Charles (2014), Cruttenden, Alan (ed.), Pronunciación del inglés de Gimson (8.a ed.), Routledge, ISBN 9781444183092
  • Göksel, Asli; Kerslake, Celia (2005), turco: una gramática completa , Routledge, ISBN 978-0415114943
  • Gussenhoven, Carlos (1992), "Holandés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 22 (2): 45–47, doi : 10.1017 / S002510030000459X
  • Gussenhoven, Carlos (2007), Wat is de beste transcriptie voor het Nederlands? (PDF) (en holandés), Nijmegen: Radboud University, archivado (PDF) desde el original el 25 de marzo de 2017
  • Gussmann, Edmund (2011). "Entender: el sistema de vocales del islandés moderno" (PDF) . Folia Scandinavica Posnaniensia . 12 : 71–90. ISBN 978-83-232-2296-5.
  • Hall, Christopher (2003) [Publicado por primera vez en 1992], Pronunciación del alemán moderno: Introducción para hablantes de inglés (2ª ed.), Manchester: Manchester University Press, ISBN 0-7190-6689-1
  • Hoey, Elliott (2013), Bosquejo gramatical de los turcomanos , Santa Bárbara: Universidad de California
  • Asociación Fonética Internacional (1999), Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 0-521-65236-7
  • Kristoffersen, Gjert (2000), La fonología del noruego , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
  • Kvifte, Bjørn; Gude-Husken, Verena (2005) [Publicado por primera vez en 1997], Praktische Grammatik der norwegischen Sprache (3ª ed.), Gottfried Egert Verlag, ISBN 3-926972-54-8
  • Ladefoged, Peter ; Maddieson, Ian (1996). Los sonidos de los idiomas del mundo . Oxford: Blackwell. ISBN 978-0-631-19815-4.
  • Lodge, Ken (2009), Introducción crítica a la fonética , Continuum International Publishing Group, ISBN 978-0-8264-8873-2
  • Mannell, Robert; Cox, Felicity; Harrington, Jonathan (2009), Introducción a la fonética y la fonología , Universidad Macquarie
  • Peters, Jörg (2006), "El dialecto de Hasselt", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 36 (1): 117-124, doi : 10.1017 / S0025100306002428
  • Peters, Jörg (2017), "Saterland Frisian", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 49 (2): 223-230, doi : 10.1017 / S0025100317000226
  • Peterson, Hjalmar P. (2000), "Mátingar af sjálvljóðum í føruyskum", Málting , 28 : 37–43
  • Prehn, Maike (2012). Cantidad de vocales y distinción fortis-lenis en North Low Saxon (PDF) (PhD). Amsterdam: MUCHO. ISBN 978-94-6093-077-5.
  • Przedlacka, Joanna (2001), "Estuary English and RP: Some Recent Findings" (PDF) , Studia Anglica Posnaniensia , 36 : 35–50
  • Riad, Tomas (2014), La fonología del sueco , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
  • Rowley, Anthony R. (1990), "14 North Bavarian", en Russ, Charles (ed.), The Dialects of Modern German: A Linguistic Survey , Abingdon: Routledge, págs. 417–437, ISBN 0-415-00308-3
  • Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer (1997) [1987], Kirchröadsjer Dieksiejoneer (en holandés y ripuariano) (2ª ed.), Kerkrade: Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer, ISBN 90-70246-34-1, archivado desde el original el 19 de septiembre de 2015 , consultado el 9 de septiembre de 2015
  • Stuart-Smith, Jane (2004), "Scottish English: phonology", en Schneider, Edgar W .; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades de inglés , 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 47–67, ISBN 3-11-017532-0
  • Szende, Tamás (1994), "Ilustraciones de la API: húngaro", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 24 (2): 91–94, doi : 10.1017 / S0025100300005090
  • Thomas, Erik R. (2004), "Acentos blancos del sur rural", en Schneider, Edgar W .; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades de inglés , 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 300–324, ISBN 3-11-017532-0
  • Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetikk , Oslo: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6
  • Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 35 (2): 243–247, doi : 10.1017 / S0025100305002173
  • Viljoen, Melanie Helen (2013), Una descripción gramatical del idioma Buwal , Melbourne: Universidad La Trobe
  • Zimmer, Karl; Orgun, Orhan (1999), "Turco" (PDF) , Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 154-158, ISBN 0-521-65236-7

Enlaces externos [ editar ]

  • Lista de idiomas con [ʏ] en PHOIBLE
  • Lista de idiomas con [y̞] en PHOIBLE