Vocal frontal no redondeada casi abierta | |
---|---|
æ | |
Número de IPA | 325 |
Codificación | |
Entidad (decimal) | æ |
Unicode (hexadecimal) | U + 00E6 |
X-SAMPA | { |
Braille | |
Muestra de audio | |
IPA : Vocales | ||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Las vocales al lado de los puntos son: no redondeadas • redondeadas |
La vocal frontal no redondeada casi abierta , o vocal no redondeada frontal casi baja , [1] es un tipo de sonido vocal que se utiliza en algunos idiomas hablados . El símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ⟨ æ ⟩, una minúscula de la ⟨ Æ ⟩ ligadura . Tanto el símbolo como el sonido se denominan comúnmente "ceniza".
Se ha informado que la contraparte redondeada de [æ] , la vocal redondeada frontal casi abierta (para la cual la IPA no proporciona un símbolo separado) ocurre alofónicamente en danés ; [2] [3] ver vocal frontal redondeada abierta para más información.
En la práctica, ⟨ æ ⟩ a veces se utiliza para representar la vocal no redondeada delantera abierta ; consulte la introducción a esa página para obtener más información.
En las transcripciones IPA de Hungría y valenciana , esta vocal normalmente se escribe con ⟨ del ɛ ⟩.
Funciones [ editar ]
- La altura de su vocal es casi abierta , también conocida como casi baja, lo que significa que la lengua está colocada de manera similar a una vocal abierta , pero está un poco más constreñida, es decir, la lengua está colocada de manera similar a una vocal baja , pero un poco más alta.
- Su reverso vocal es frontal , lo que significa que la lengua se coloca hacia adelante en la boca sin crear una constricción que se clasificaría como consonante .
- No está redondeado , lo que significa que los labios no están redondeados.
Ocurrencia [ editar ]
Idioma | Palabra | IPA | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
africaans | Estándar [4] | p e rd | [pæːrt] | 'caballo' | Alófono de / ɛ / , en algunos dialectos, antes de / k χ lr / . Ver la fonología del afrikáans |
Arábica | Estándar [5] | كتاب / kit ā b | [kiˈtæːb] | 'libro' | Alófono de / a / en el entorno de consonantes labiales y coronales simples, así como / j / (según el acento del hablante). Ver fonología árabe |
Bashkir [6] | © ә © / y ä y | [jæj] ( ayuda · información ) | 'verano' | ||
Bengalí [7] | এ ক / ek | [æk] | 'uno' | Alófono de / ɛ / o / e / . Ver fonología bengalí | |
catalán | Mallorca [8] | t e si | [ˈT̪æzi] | 'tesis' | Realización principal de / ɛ / . Ver fonología catalana |
Valenciano [8] | |||||
danés | Estándar [2] [9] | d a nsk | [ˈTænsk] | 'Danés' | Muy a menudo se transcribe en IPA con ⟨ un ⟩ - la forma en que se realiza por ciertos mayor o superior de la clase altavoces. [10] Ver fonología danesa. |
Neerlandés [11] | p e n | [pæn] | 'bolígrafo' | El alófono de / ɛ / antes de / n / y el alófono velarizado o faríngeo de / l / . En los acentos no estándar, este alófono se generaliza a otras posiciones, donde [ ɛ ] se usa en holandés estándar. [12] Ver fonología holandesa | |
inglés | Nueva Zelanda cultivada [13] | c a t | [kʰæt] ( ayuda · información ) | 'gato' | Mayor en otras variedades de Nueva Zelanda. Ver fonología inglesa de Nueva Zelanda |
Estadounidense en general [14] | Ver fonología inglesa | ||||
Pronunciación conservadora recibida [15] | Totalmente abierto [ a ] en RP contemporáneo. [15] Ver fonología inglesa | ||||
Estonio [16] | v ä le | [ˈVæ̠le̞ˑ] | 'ágil' | Cercano al frente. [16] Véase la fonología estonia. | |
Finlandés [17] | m ä ki | [ˈMæki] | 'Cerro' | Ver fonología finlandesa | |
francés | Parisina [18] | b ain | [bæ̃] | 'baño' | Nasalizado; normalmente transcrito en IPA con ⟨ del ɛ ⟩. Ver fonología francesa |
Quebec [19] | v e r | [væːʁ] | 'gusano' | Alófono de / ɛ / antes de / ʁ / o en sílabas abiertas, y de / a / en sílabas cerradas. [19] Véase la fonología francesa de Quebec. | |
alemán | Austriaco estándar [20] | er lauben | [æˈlɑɔ̯bm̩] | 'permitir' | Variante de pretónico [ ɛɐ̯ ] . [20] Ver fonología alemana estándar. |
Acentos de Alemania Central Occidental [21] | od er | [ˈOːdæ] | 'o' | Se usa en lugar de [ ɐ ] . [21] Ver fonología alemana estándar. | |
Acentos del norte [22] | a lles | [ˈA̝ləs] | 'todo' | Más bajo y, a menudo, también más atrás en otros acentos. [22] Ver fonología alemana estándar. | |
Acentos de Suiza occidental [23] | sp ä t | [ʃpæːt] | 'tarde' | Medio abierto [ ɛː ] o medio cerrado [ eː ] en otros acentos; contrasta con el medio abierto / ɛː / . [24] Consulte la fonología alemana estándar. | |
griego | Macedonia [25] | γ ά τ α / g á t a | [ˈƔætæ] | 'gato' | Ver fonología griega moderna |
Tesalia [25] | |||||
Tracia [25] | |||||
Póntico [26] | καλάθ ια / kaláth ia | [kaˈlaθæ] | 'cestas' | ||
Húngaro [27] | n e m | [næm] | 'No' | Típicamente transcrito en IPA con ⟨ ɛ ⟩. Ver fonología húngara | |
kurdo | Sorani (central) | گاڵته / g ä ltyä | [gäːɫtʲæ] | 'broma' | Igual a Palewani (Southern) frente [ un ] . Ver fonología kurda |
Lakon [28] | r ä vr ä v | [ræβræβ] | 'noche' | ||
Limburgués [29] [30] [31] | dos e lf | [ˈTβ̞æ̠ləf] | 'doce' | Frente [30] [31] o casi al frente, [29] dependiendo del dialecto. La palabra de ejemplo proviene del dialecto de Maastrichtian , en el que la vocal está casi al frente. | |
lituano | j a chtą | [ˈJæːxt̪aː] | 'yate' (acusativo) | Ver fonología lituana | |
Luxemburgués [32] | K ä pp | [kʰæpʰ] | 'cabezas' | Ver fonología luxemburguesa | |
noruego | Este urbano [33] [34] | l æ r | [læːɾ] | 'cuero' | Ver fonología noruega |
Persa [35] [36] | هشت / hašt | [hæʃt] | 'ocho' | ||
portugués | Algunos dialectos [37] | p e dra | [ˈPædɾɐ] | 'Roca' | Vocal acentuada. En otros dialectos más cerca / ɛ / . Ver fonología portuguesa |
Algunos hablantes europeos [38] | tamb ém | [tɐˈmæ̃] | 'además' | Vocal acentuada , alófono de vocal nasal / ẽ̞ / . | |
rumano | Dialecto bukoviniano [39] | p ie le | [ˈPæle] | 'piel' | Corresponde a [je] en rumano estándar. También identificado en algunos subdialectos de Transilvania Central. [39] Véase la fonología rumana. |
Ruso [40] [41] | п я ть / p ja tʹ | [pʲætʲ] ( ayuda · información ) | 'cinco' | Alófono de / a / entre consonantes palatalizadas . Ver fonología rusa | |
Serbocroata | Dialecto Zeta-Raška [42] | д а н / d a n | [d̪æn̪] | 'día' | Reflejo regional de Proto-Slavic * ь y * ъ. A veces nasalizado. [42] |
Cingalés [43] | ඇය / æya | [æjə] | 'ella' | ||
eslovaco | Algunos oradores [44] | v ä zy | [ˈƲæzi̞] | 'ligamentos' | Muchos hablantes lo pronuncian igual que [ ɛ̝ ] . Ver fonología eslovaca |
sueco | Norma central [45] [46] [47] | ä ra | [²æːɾä] ( ayuda · información ) | 'honor' | Alófono de / ɛː, ɛ / antes de / r / . Ver fonología sueca |
Estocolmo [47] | l ä sa | [²læːsä] | 'leer' | Realización de / ɛː, ɛ / para hablantes más jóvenes. Más alto [ ɛː , ɛ̝ ~ ɛ ] para otros hablantes | |
Turco [48] | s e n | [s̪æn̪] | 'usted' | Alófono de / e / antes de final de sílaba / m, n, l, r / . En un número limitado de palabras (pero no antes de / r / ), está en variación libre con [ e̞ ] . [48] Véase la fonología turca. |
Ver también [ editar ]
- Índice de artículos de fonética
Notas [ editar ]
- ^ Mientras que la Asociación Fonética Internacional prefiere los términos "cerrar" y "abrir" para la altura de las vocales , muchos lingüistas usan "alto" y "bajo".
- ↑ a b Grønnum (1998 : 100)
- ↑ Basbøll (2005 : 46)
- ↑ Donaldson (1993 : 3)
- ^ Agujeros (2004 : 60)
- ↑ Berta (1998 : 183)
- ^ "Tabla de romanización bengalí" (PDF) . Estudios Bahai . Estudios Bahai . Consultado el 30 de octubre de 2020 .
- ↑ a b Rafel (1999 : 14)
- ↑ Basbøll (2005 : 45)
- ↑ Basbøll (2005 : 32)
- ↑ Collins y Mees (2003 : 92, 129)
- ^ Collins y Mees (2003 : 92, 128-129, 131)
- ^ Gordon y Maclagan (2004 : 609)
- ↑ Wells (1982 : 486)
- ↑ a b Gimson (2014 : 119–120)
- ↑ a b Asu y Teras (2009 : 368)
- ^ Suomi, Toivanen y Ylitalo (2008 : 21)
- ↑ Collins y Mees (2013 : 226)
- ↑ a b Walker (1984 : 75)
- ↑ a b Moosmüller, Schmid y Brandstätter (2015 : 342)
- ↑ a b Dudenredaktion, Kleiner y Knöbl (2015 : 40)
- ↑ a b Dudenredaktion, Kleiner y Knöbl (2015 : 64)
- ↑ Dudenredaktion, Kleiner y Knöbl (2015 : 65)
- ↑ Dudenredaktion, Kleiner y Knöbl (2015 : 34, 64–65)
- ↑ a b c Newton (1972 : 11)
- ^ Revithiadou y Spyropoulos (2009 : 41)
- ↑ Szende (1994 : 92)
- ↑ François (2005 : 466)
- ↑ a b Gussenhoven y Aarts (1999 : 159)
- ↑ a b Peters (2006 : 119)
- ↑ a b Verhoeven (2007 : 221)
- ↑ Gilles y Trouvain (2013 : 70)
- ↑ Vanvik (1979 : 13)
- ↑ Popperwell (2010 : 16, 21-22)
- ^ Majidi y Ternes (1991)
- ^ Campbell (1995)
- ^ Portugués: una introducción lingüística - por Milton M. Azevedo Página 186.
- ^ Lista das marcas dialetais e ouros fenómenos de variação (fonética e fonológica) identificados nas amostras do Arquivo Dialetal do CLUP (en portugués)
- ↑ a b Pop (1938) , pág. 29.
- ↑ Jones y Ward (1969 : 50)
- ↑ Yanushevskaya y Bunčić (2015 : 224-225)
- ↑ a b Okuka , 2008 , p. 171.
- ↑ Perera y Jones (1919 : 5)
- ↑ Hanulíková y Hamann (2010 : 374)
- ↑ Eliasson (1986 : 273)
- ↑ Thorén y Petterson (1992 : 15)
- ↑ a b Riad (2014 : 38)
- ↑ a b Göksel y Kerslake (2005 : 10)
Referencias [ editar ]
- Asu, Eva Liina; Teras, Pire (2009), "Estonian", Journal of the International Phonetic Association , 39 (3): 367–372, doi : 10.1017 / s002510030999017x
- Basbøll, Hans (2005), La fonología del danés , ISBN 978-0-203-97876-4
- Berta, Árpád (1998), "Tatar and Bashkir", en Johanson, Lars; Csató, Éva Á. (eds.), The Turkic languages , Routledge, págs. 283–300
- Campbell, George L. (1995), "Persa", Conciso compendio de las lenguas del mundo (1ª ed. Publ.), Londres: Routledge, p. 385, ISBN 0415160499
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [Publicado por primera vez en 1981], The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 978-9004103405
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2013) [Publicado por primera vez en 2003], Fonética práctica y fonología: un libro de recursos para estudiantes (3ª ed.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
- Donaldson, Bruce C. (1993), "1. Pronunciación" , A Grammar of Afrikaans , Mouton de Gruyter , págs. 1-35, ISBN 9783110134261
- Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [Publicado por primera vez en 1962], Das Aussprachewörterbuch (en alemán) (7ª ed.), Berlín: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
- Eliasson, Stig (1986), "Sandhi in Peninsular Scandinavian", en Anderson, Henning (ed.), Sandhi Phenomena in the Languages of Europe , Berlín: de Gruyter, págs. 271–300
- François, Alexandre (2005), "Desentrañar la historia de las vocales en diecisiete lenguas del norte de Vanuatu" (PDF) , Oceanic Linguistics , 44 (2): 443–504, doi : 10.1353 / ol.2005.0034 , S2CID 131668754
- Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxemburgués" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017 / S0025100312000278
- Gimson, Alfred Charles (2014), Cruttenden, Alan (ed.), Pronunciación del inglés de Gimson (8.a ed.), Routledge, ISBN 9781444183092
- Göksel, Asli; Kerslake, Celia (2005), turco: una gramática completa , Routledge, ISBN 978-0415114943
- Gordon, Elizabeth; Maclagan, Margaret (2004), "Diferencias regionales y sociales en Nueva Zelanda: fonología", en Schneider, Edgar W .; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades de inglés , 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 603–613, ISBN 978-3-11-017532-5
- Grønnum, Nina (1998), "Ilustraciones de la API: danés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 28 (1 y 2): 99–105, doi : 10.1017 / s0025100300006290
- Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), "El dialecto de Maastricht" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 29 (2): 155-166, doi : 10.1017 / S0025100300006526
- Hanulíková, Adriana; Hamann, Silke (2010), "Slovak" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 40 (3): 373–378, doi : 10.1017 / S0025100310000162
- Agujeros, Clive (2004), árabe moderno: estructuras, funciones y variedades , Georgetown University Press, ISBN 978-1-58901-022-2
- Jones, Daniel; Ward, Dennis (1969), La fonética del ruso , Cambridge University Press
- Majidi, Mohammad-Reza; Ternes, Elmar (1991), "Ilustraciones de la API: persa (farsi)", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 21 (2): 96–98, doi : 10.1017 / S0025100300004461
- Moosmüller, Sylvia; Schmid, Carolin; Brandstätter, Julia (2015), "Standard Austrian German", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 45 (3): 339–348, doi : 10.1017 / S0025100315000055
- Newton, Brian (1972), The Generative Interpretation of Dialect: A Study of Modern Greek Phonology , Cambridge Studies in Linguistics, 8 , Cambridge University Press
- Okuka, Miloš (2008), Srpski dijalekti , Zagreb: Prosvjeta, ISBN 9789537611064
- Perera, HS; Jones, D. (1919), Un lector cingalés coloquial en transcripción fonética , Manchester: Longmans, Green & Co
- Peters, Jörg (2006), "El dialecto de Hasselt", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 36 (1): 117-124, doi : 10.1017 / S0025100306002428
- Pop, Sever (1938), Micul Atlas Linguistic Român , Muzeul Limbii Române Cluj
- Popperwell, Ronald G. (2010) [Publicado por primera vez en 1963], Pronunciación de noruego , Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-15742-1
- Rafel, Joaquim (1999), Aplicació al català dels principis de transcripció de l'Associació Fonètica Internacional (PDF) (3a ed.), Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 978-84-7283-446-0
- Revithiadou, Anthi; Spyropoulos, Vassilios (2009),Οφίτικη Ποντιακή: Έρευνα γλωσσικής καταγραφής με έμφαση στη διαχρονία και συγχρονία της διαλέκτου[ Ofitika Pontic: Un proyecto de documentación con especial énfasis en la diacronía y sincronía del dialecto ] (PDF) (en griego), John S. Latsis Public Benefit Foundation, archivado desde el original (PDF) el 31 de enero de 2012
- Riad, Tomas (2014), La fonología del sueco , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
- Suomi, Kari ; Toivanen, Juhani; Ylitalo, Riikka (2008), estructura sonora finlandesa - Fonética, fonología, fonotactica y prosodia (PDF) , Studia Humaniora Ouluensia 9, Oulu University Press, ISBN 978-951-42-8984-2
- Szende, Tamás (1994), "Ilustraciones de la API: húngaro", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 24 (2): 91–94, doi : 10.1017 / S0025100300005090
- Thorén, Bosse; Petterson, Nils-Owe (1992), Svenska Utifrån Uttalsanvisningar , ISBN 978-91-520-0284-1
- Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetikk , Oslo: Universitetet i Oslo, ISBN 978-82-990584-0-7
- Verhoeven, Jo (2007), "El dialecto belga de Limburgo de Hamont", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 37 (2): 219-225, doi : 10.1017 / S0025100307002940
- Walker, Douglas (1984), La pronunciación del francés canadiense (PDF) , Ottawa: University of Ottawa Press, ISBN 978-0-7766-4500-1
- Wells, John C. (1982). Acentos de inglés . Volumen 3: Más allá de las Islas Británicas (págs. I – xx, 467–674). Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 0-52128541-0 .
- Yanushevskaya, Irena; Bunčić, Daniel (2015), "Ruso", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 45 (2): 221–228, doi : 10.1017 / S0025100314000395
Enlaces externos [ editar ]
- Lista de idiomas con [æ] en PHOIBLE