El inglés de Nueva Inglaterra se refiere colectivamente a los distintos dialectos y variedades del inglés americano que se originan en el área de Nueva Inglaterra . [1] [2] La mayor parte del este y centro de Nueva Inglaterra alguna vez habló el " dialecto yanqui ", y muchas de esas características de acento aún permanecen en el este de Nueva Inglaterra, como "R-drop" (aunque esta característica está disminuyendo entre los hablantes más jóvenes hoy). [3] [4] [5] En consecuencia, una división lingüística de Nueva Inglaterra es en inglés de Nueva Inglaterra del este y del oeste , como se define en el Atlas lingüístico de Nueva Inglaterra de 1939 [6]y el Atlas de inglés norteamericano de 2006 (ANAE). La ANAE también aboga por una división entre el inglés del norte y el del sur de Nueva Inglaterra, especialmente sobre la base de la fusión atrapada en la cuna y / ɑr / fronting (que aparece dos veces, por ejemplo, en la frase Park the car ). La ANAE también clasifica los acentos diferenciados más fuertes de Nueva Inglaterra en cuatro combinaciones de las dicotomías anteriores, que se definen simplemente de la siguiente manera:
- El inglés del noreste de Nueva Inglaterra muestra no rhoticidad, la fusión atrapada en la cuna y una fuerte / ɑr / fachada. Se centra en Boston, Massachusetts, y se extiende hasta New Hampshire y la costa de Maine. [7]
- El inglés del sudeste de Nueva Inglaterra muestra no rhoticidad, ninguna fusión atrapada en la cuna y ninguna / ɑr / frontal fuerte . Se centra en Providence, Rhode Island y Narragansett Bay . [7]
- El inglés del noroeste de Nueva Inglaterra muestra rhoticity, la fusión atrapada en la cuna y fuerte / ɑr / fronting. Se centra en Vermont. [7]
- El inglés del suroeste de Nueva Inglaterra muestra rhoticity, no (o un estado de transición de la) [8] fusión atrapada en la cuna y sin fuerte / ɑr / fronting. Se centra en el área de Hartford-Springfield de Connecticut y el oeste de Massachusetts. [7]
Inglés de Nueva Inglaterra | |
---|---|
Región | Nueva Inglaterra |
Familia de idiomas | indoeuropeo
|
Formas tempranas | |
Dialectos | Inglés del Este de Nueva Inglaterra , Inglés del Oeste de Nueva Inglaterra |
Sistema de escritura | Latín ( alfabeto inglés ) |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | - |
Descripción general
Fonología
Distinciones
El inglés de Nueva Inglaterra no es un solo dialecto estadounidense, sino un término colectivo para varios dialectos y variedades que son vecinos geográficos cercanos dentro de Nueva Inglaterra, pero que difieren en un espectro que divide ampliamente el inglés de Nueva Inglaterra en un norte único frente al sur (específicamente , una fusión en el norte de LOT y PENSAMIENTO vocales, versus una fusión sureña de las Mucho y PALM vocales), así como un este versus oeste único (específicamente, una pronunciación oriental del sonido "r" solo antes de las vocales, versus una pronunciación occidental de todos los sonidos "r"). Con respecto a la primera característica, todo el norte de Nueva Inglaterra (el más famoso incluye Boston, pero yendo tan al sureste como Cape Cod y tan al norte como el centro de Maine) históricamente fusiona las vocales redondeadas posteriores abiertas y abiertas (de modo que, por ejemplo, estanque y empeñado se pronuncian de la misma manera, lo que comúnmente se llama fusión de cuna ), mientras que la costa sur de Nueva Inglaterra (incluida Rhode Island) históricamente mantiene una distinción notable entre estas dos vocales. Con respecto a la segunda característica, todo el este de Nueva Inglaterra es históricamente no rótico (se pronuncia "coche" como "kah"), mientras que todo el oeste de Nueva Inglaterra es históricamente rótico (o " r- lleno"). Por lo tanto, son posibles cuatro combinaciones de estas dos características, y coincidentemente las cuatro existen entre los hablantes de inglés de Nueva Inglaterra, en gran medida correlacionadas con el cuadrante geográfico exacto en Nueva Inglaterra en el que se crió un hablante.
Puntos en común
Toda Nueva Inglaterra levanta la lengua en el primer elemento del diptongo / aɪ / antes de las consonantes sordas ; El este de Nueva Inglaterra, específicamente, también plantea el primer elemento de / aʊ / antes de consonantes sordas (comúnmente conocidas como elevación canadiense ). [10]
Todos los dialectos locales de Nueva Inglaterra también son conocidos por pronunciar comúnmente las secuencias átonas / tɪŋ / y / tən / (por ejemplo, que se encuentran en "sentado" / ˈsɪtɪŋ / o "Gran Bretaña" / ˈbrɪtən / ) como [ʔn̩] (Pronunciación de Nueva Inglaterra de "montaña" ). Esta forma de t -glotalización(especialmente la forma/ tən /) también se encuentra comúnmente en otras partes del país, como en la palabra "Gran Bretaña" (a veces representada a lo largo de las líneas deBrih'in).
La medida en que aumentan los altavoces de la lengua en el Inglés "corta una " vocal varía ampliamente en Nueva Inglaterra; sin embargo, a través del tablero, altavoces de Nueva Inglaterra demuestran un claro "nasal" corto un sistema, en el que la vocal siempre se eleva la absoluta más fuerte cada vez que se produzca antes de la nasal consonantes / m / y / n / [11] (de modo que, pan , por ejemplo, casi se acerca al sonido de la palabra himno ). En toda Nueva Inglaterra, excepto Rhode Island y el sur de Connecticut, el corto de una También se puede elevar notablemente en muchos otros entornos. [12]
Vocabulario
Los siguientes términos se originan y se usan común y casi exclusivamente en Nueva Inglaterra:
- molinillo para sub , un sándwich largo y grande (predominante en inglés occidental de Nueva Inglaterra, con sándwich italiano en inglés de Maine ) [13]
- paquetería o paquetería para licorería (predominante en Boston y el inglés del sur de Nueva Inglaterra) [14]
- venta de etiqueta para la venta de garaje o venta de garaje (predominante en el sudoeste de Nueva Inglaterra Inglés) [15]
- rotatorio para círculo de tráfico o rotonda [16] [17]
- wicked se usa como una palabra intensificadora , común antes de adjetivos o adverbios (predominante en el inglés del norte y este de Nueva Inglaterra, originario de Boston). [18]
Como en el resto del noreste, zapatillas de deporte es el término principal para calzado deportivo , remolque de tractor para camión semirremolque , sótano para sótano y arroyo es común para arroyo . Muchos términos locales originados en Boston se han dispersado por todo el este de Nueva Inglaterra y, de manera prominente, por todo el resto de Massachusetts.
Inglés del este de Nueva Inglaterra
El inglés del este de Nueva Inglaterra abarca los acentos de Boston y Maine y, según algunas fuentes, el acento distintivo de Rhode Island. Todo el inglés del este de Nueva Inglaterra es famoso por su no rhoticidad, lo que significa que deja caer el sonido r en todas partes excepto antes de una vocal: por lo tanto, en palabras como car , card , fear y chowder (escuchar ). La frasePark the car in Harvard Yard,transcrita dialectalmente[pʰak ðə ˈkʰaɹ‿ɪn ˈhavəd ˈjad],se usa comúnmente comoshibboleth, o indicador del habla, para el dialecto no rótico del este de Nueva Inglaterra que va desde Boston al norte hasta Maine, y como al oeste comoWorcester, que contrasta con los dialectos róticos en la gran mayoría de América del Norte. [19]En todo el este de Nueva Inglaterra, excepto Rhode Island, las palabras comoatrapadoycunase pronuncian de manera idéntica (ambas a menudo se redondean, así:[kʰɒt] ), porque esos dos sonidos de vocales se han fusionado por completo. [20]Un fenómeno llamadolevantamiento canadienseocurre en todo el este de Nueva Inglaterra, lo que hace que elescritortenga un sonido de vocal acentuado diferente al derider, y que el verbohousetenga un sonido de vocal diferente al del sustantivohouse. / aʊ /y/ u /tienen posiciones iniciales relativamente atrás. Ladistincióncaballo-roncotodavía está presente hasta cierto punto en algunas áreas, así como ladistinciónMaría-casarse-alegreen muchos hablantes. [ cita requerida ]
Inglés occidental de Nueva Inglaterra
El inglés occidental de Nueva Inglaterra abarca los acentos de Vermont, el oeste de Massachusetts y Connecticut. Estos acentos son completamente róticos, lo que significa que todos los sonidos r son pronunciados, como en la mayor parte de América del Norte. Aquí, / aʊ / y / u / tienen posiciones iniciales ligeramente al frente, y la fusión Mary-casarse-alegre y la fusión de caballo-ronco están completamente completadas. Western New England English exhibe todo el continuo para la fusión atrapada en la cuna : se escucha una fusión completa en sus tramos del norte (a saber, Vermont) y una distinción total en sus tramos del sur (a saber, la costa de Connecticut), incluida un área de transición en el medio. [21] El inglés occidental de Nueva Inglaterra está estrechamente relacionado con el dialecto del Inland North que prevalece más al oeste y es más influyente, pero más conservador (es decir, conserva más características históricas) , [22] y que se ha alejado del inglés occidental de Nueva Inglaterra debido a a un cambio en cadena completamente nuevo de las vocales desde el siglo XX. Algunos hablantes de inglés de Nueva Inglaterra occidental tienen estas características de cambio, aunque se discute si Nueva Inglaterra influyó en la región dialectal del Inland North . [23] [24]
Ver también
- Acento de Boston
- Acento de Maine
- Acentos regionales de angloparlantes
- Fonología regional del inglés norteamericano § Nueva Inglaterra
- Francés de Nueva Inglaterra
- Vocabularios regionales del inglés americano
Referencias
- ^ Labov (2006) , p. 148.
- ^ Boberg (2001) , págs. 24, 5.
- ^ Stanford y col. (2014: 120)
- ^ Labov, Ash y Boberg (2006 : 226)
- ^ Stanford y col. (2012: 160-1)
- ^ Boberg (2001) , p. 3.
- ↑ a b c d Labov (2006) , p. 225.
- ^ Labov (2006) , p. 61.
- ^ Labov (2006) , p. 227, 229, 231.
- ^ Boberg, Charles (2010). El idioma inglés en Canadá: estado, historia y análisis comparativo . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 156. ISBN 9781139491440.
- ^ Labov (2006) , p. 84.
- ^ Labov (2006) , p. 82.
- ^ Vaux, Bert y Scott Golder. 2003. " ¿Cómo se llama el sándwich largo que contiene embutidos, lechuga, etc.?" La encuesta de dialectos de Harvard. Cambridge, Massachusetts: Departamento de Lingüística de la Universidad de Harvard.
- ^ Vaux, Bert y Marius L. Jøhndal. " ¿Cómo se llama una tienda que se dedica principalmente a la venta de bebidas alcohólicas? " Cambridge Online Survey of World Englishes. Universidad de Cambridge.
- ^ Vaux, Bert y Scott Golder. 2003. " ¿Cuál de estos términos prefiere para la venta de artículos no deseados en su porche, en su jardín, etc.? " The Harvard Dialect Survey. Cambridge, Massachusetts: Departamento de Lingüística de la Universidad de Harvard.
- ^ Vaux, Bert y Scott Golder. 2003. " ¿Cómo se llama una situación de tráfico en la que varias carreteras se encuentran en un círculo y tiene que bajarse en un punto determinado? " The Harvard Dialect Survey. Cambridge, Massachusetts: Departamento de Lingüística de la Universidad de Harvard.
- ^ Vaux, Bert y Scott Golder. 2003. " ¿Cuál es su término * general * para los zapatos con suela de goma que se usan en la clase de gimnasia, para actividades atléticas, etc.? " La encuesta de dialecto de Harvard. Cambridge, Massachusetts: Departamento de Lingüística de la Universidad de Harvard.
- ^ Szelog, Mike. " Ayuh, el acento del norte de Nueva Inglaterra en pocas palabras. " El corazón de Nueva Inglaterra .
- ^ Wolfram, Walt; Natalie Schilling-Estes (1998). Inglés americano: dialectos y variaciones . Wiley-Blackwell. ISBN 978-0-631-20487-9.
- ^ Fitzpatrick, Jim (2006). "Beantown Babble (Boston, MA)". En W. Wolfram; B. Ward (eds.). American Voices: Cómo los dialectos difieren de una costa a otra . Wiley-Blackwell. ISBN 978-1-4051-2109-5.
- ^ Boberg (2001) , págs. 19-27.
- ^ Nagy, Naomi; Roberts, Julie (2004). "Fonología de Nueva Inglaterra". En Edgar Schneider; Kate Burridge; Bernd Kortmann; Rajend Mesthrie; Clive Upton (eds.). Un manual de variedades de inglés. Volumen 1: Fonología . Mouton de Gruyter. págs. 270-281.
- ^ McCarthy, Corrine (2010) " El cambio de las ciudades del norte en tiempo real: evidencia de Chicago ". Documentos de trabajo de la Universidad de Pensilvania en lingüística : vol. 15: Iss. 2, artículo 12.
- ^ McCarthy, Natalie (2004). EL CAMBIO DE LAS CIUDADES DEL NORTE Y LA IDENTIDAD LOCAL EN UN GRUPO SUBURBANO DE CLEVELAND (PDF) . pag. 7.
Otras lecturas
- Stanford, James. 2019. Inglés de Nueva Inglaterra: sociofonética y dialectología acústica a gran escala. Prensa de la Universidad de Oxford. 367 páginas.
- Labov, William; Ash, Sharon; y Boberg, Charles (2006). El Atlas del inglés norteamericano . Berlín: Mouton-de Gruyter. ISBN 978-3-11-016746-7.Mantenimiento de CS1: utiliza el parámetro de autores ( enlace )
- Boberg, Charles (2001). "El estado fonológico de Nueva Inglaterra occidental". Discurso americano . 76 (1): 3-29. doi : 10.1215 / 00031283-76-1-3 .CS1 maint: ref duplica el valor predeterminado ( enlace )
enlaces externos
- Szelog, Mike. "Ayuh, el acento del norte de Nueva Inglaterra en pocas palabras" . El corazón de Nueva Inglaterra.
- "Dialectos internacionales del archivo inglés" . 9 de noviembre de 2012.
Edad: 34, Providence, Rhode Island varón caucásico