Ni-Vanuatu (abreviado informalmente Ni-Van ) es un gran grupo de grupos étnicos melanesios estrechamente relacionados nativos del país insular de Vanuatu . Como tal, Ni-Vanuatu es un grupo etnolingüístico mixto con una etnogénesis compartida que habla una multitud de idiomas. [1] [2] [3] [4]
Población total | |
---|---|
C. 300.000 | |
Regiones con poblaciones significativas | |
Vanuatu c. 270.000 | |
Idiomas | |
Inglés , bislama , francés , más de 100 idiomas oceánicos | |
Religión | |
Cristiano ( presbiteriano , anglicano , católico romano ), animismo | |
Grupos étnicos relacionados | |
otros pueblos melanesios |
Ni-Vanuatu o Ni-Van generalmente se restringen a la población indígena de Vanuatu. Contrasta con el demonym Vanuatu , que en principio se refiere a cualquier ciudadano de Vanuatu, independientemente de su origen u origen étnico. (De hecho, la forma Vanuatuan rara vez se usa en inglés, y algunos autores y guías de estilo la consideran incorrecta . [5] [6] [7]
Los pueblos indígenas de Vanuatu tienen influencias inglesas y francesas debido a la historia del colonialismo de los ingleses y franceses, lo que lleva a que se hablen los principales idiomas inglés, bislama y francés. [8] Las construcciones sociales de los roles de género, particularmente con las mujeres, han sido predispuestas por las tradiciones de la cultura ni-vanuatu, sin embargo, hay intentos de preservar las tradiciones por parte de la comunidad y el gobierno. [9]
Los aspectos culturales de la sociedad ni-vanuatu se han inculcado en la comunidad indígena y se expresa a través de la vestimenta, los rituales, las ceremonias, la música, las artes escénicas y bellas y la cocina. [10] Los lazos espirituales que los ni-vanuatu tienen con su tierra y sus antepasados se transmiten a través de estas tradiciones y algunos de estos artefactos restantes se han conservado y exhibido en galerías de Vanuatu.
Etimología
Ni-Vanuatu es una acuñación reciente. Combina el nombre del país ( Vanuatu , etimológicamente “tierra que se sostiene [por sí misma]”, es decir, 'país independiente') con una partícula ni , que codifica el genético similar al inglés "de". Por tanto, la palabra ni-Vanuatu significa simplemente "de Vanuatu". [11]
El diccionario Bislama define a Ni-Vanuatu como un "ciudadano de Vanuatu de ascendencia melanesia, pero no limitado a". [12]
El término se usa principalmente en inglés y francés, y rara vez se usa en Bislama , la lengua franca del país . [13] El término nunca se usa en las lenguas indígenas del archipiélago .
La forma Ni-Van es una abreviatura coloquial de Ni-Vanuatu . Esta forma era peyorativa en su uso original en la década de 1980 por los expatriados europeos anglófonos, similar a su equivalente francés les nis , pero según el lingüista neozelandés Terry Crowley , en la década de 2000 el término Ni-Van vio un uso creciente entre Ni-Vanuatu. [12]
Historia
La población indígena de Vanuatu
Los primeros habitantes de Vanuatu fueron los austronesios , portadores de la cultura lapita , que colonizaron el archipiélago alrededor del 1200-1300 a. C. [14] Más tarde fueron seguidos por los melanesios alrededor del año 500 a. C. [15] [16]
Asentamiento europeo
Los exploradores europeos descubrieron Vanuatu en 1606 por el capitán Pedro Gernández De Quirós, sin embargo, el asentamiento no se produjo hasta que el capitán James Cook trazó las islas y las consideró Las Nuevas Hébridas. A finales del siglo XIX , los ni-Vanuatu eran secuestrados con regularidad y obligados a trabajar en plantaciones en Fiji y Australia, una práctica ahora conocida como " blackbirding ". [16] [17]
En 1906, Francia e Inglaterra establecieron el Condominio de las Nuevas Hébridas . Durante el gobierno conjunto de los dos países, el ni-Vanuatu vivió bajo las autoridades francesas y británicas. El 30 de julio de 1980 , las Nuevas Hébridas se independizaron con el nuevo nombre de Vanuatu. [18]
Tierra y nacionalismo
Durante el período del Condominio, las regulaciones europeas a veces dieron lugar a disputas por la tierra, particularmente en torno a las plantaciones. [19]
Tras la independencia, la nueva constitución determinó que la propiedad de la tierra pertenecería a los nativos ni-Vanuatus: los derechos sobre la tierra se otorgaron a los propietarios tradicionales y a la comunidad para que tomaran decisiones. [19]
Sociedad
Impacto económico de la economía en las personas.
Los trabajadores de las plantaciones de copra eran generalmente melanesios. Los trabajadores melanesios estaban ocupados con sus propias plantaciones [18], lo que llevó a los propietarios europeos a buscar mano de obra de países extranjeros como la Indochina francesa para la construcción y el trabajo agrícola en general. Después de la Segunda Guerra Mundial, los soldados estadounidenses introdujeron artículos eurocéntricos como suministros para campamentos, aviación de construcción, electricidad y agua corriente. Los dos factores de la introducción de trabajadores extranjeros en combinación con la introducción de instalaciones modernas llevaron al impulso económico de Vanuatu, que ayudó a crear la columna vertebral de la producción de copra de la isla. La producción de copra fue el foco principal ya que otras áreas como la silvicultura, la pesca y la artesanía nativa estaban subdesarrolladas en ese momento. [18] Los cultivos alimentarios, incluidos el ñame, la malanga y la yuca, se utilizan para el consumo local; La producción de copra, como el coco y el cacao, constituye la mayoría de las exportaciones de Vanuatu. [20]
Los perfiles de trabajadores, mineros y trabajadores de la construcción eran principalmente de ascendencia melanesia, ya que las demandas laborales aumentaron con el auge económico. En 1953, los trabajadores vietnamitas comenzaron a regresar a su país de origen, y la mayoría de ellos lo había hecho en 1963. Esto provocó una escasez de trabajadores en las plantaciones que llevó al reclutamiento de otras islas como Tahití. [18]
El clima temperamental impactó fuertemente las plantaciones, ya que los huracanes destruyeron la copra principal de las plantaciones de coco. [21] La competencia del exterior en combinación con desastres naturales condujo a una solución de abastecimiento de diferentes medios agrícolas, como el ganado. Las demandas locales de carne, así como las exportaciones internacionales, dieron la bienvenida a otro auge económico en Vanuatu. [18] [20]
Educación
Antes de la independencia de Vanuatu en 1960, el gobierno francés ofreció un esfuerzo adicional para apoyar a la población francesa. Se desarrollaron educación y edificios gratuitos, mientras que el gobierno británico exigía que los padres pagaran tasas de educación. [18] [19] La competencia entre los dos gobiernos gobernantes provocó una división en el sistema educativo, ya que ni-Vanuatu basó sus decisiones en razones financieras y políticas. El sistema francés era popular entre los melanesios, sin embargo, el sistema británico seguía siendo una opción para muchos, ya que los padres de ni-Vanuatu dicen " Yumi no salve todavía se waben saed bae yo gano", traducido como "Todavía no sabemos qué lado va a ganar fuera". [19] El racional de muchos temía lo desconocido de qué gobierno gobernante tomaría el control de la nación. La educación terciaria a menudo se presentaba con un sesgo del gobierno francés, basado en los temores de que la educación superior presentara ideas anticolonialistas a la población en general. Los académicos universitarios de nivel medio inglés a francés reflejaron este concepto con una proporción de 120: 1 en 1983, tres años después de la independencia de Vanuatu. [19]
Se estableció el Centro Cultural de Vanuatu [ ¿cuándo? ] un esquema en el que algunos de sus investigadores eran indígenas; se les llamó “filwoka” (del inglés trabajador de campo ). [22]
Ni-Vanuatu mujeres
El reconocimiento de las mujeres ni-vanuatu en la burbuja política, empresarial y social ha ido creciendo recientemente, sin embargo, existen barreras que impiden este crecimiento. Los estándares sociales de las mujeres del Pacífico hacen mucho hincapié en el papel de las mujeres como cuidadoras, que consiste en las tareas domésticas de lavar la ropa, cocinar, cuidar el jardín y limpiar la casa. [23] Las mujeres que se fueron al extranjero para sus estudios terciarios y regresaron han expresado las diferencias contrastantes de los estilos de vida occidental y de Vanuatu. En particular, la independencia se veía de manera diferente, ya que la privacidad en las culturas occidentales era más flexible. [24]
Aunque no existen leyes contra las mujeres que participan en la política, no hubo mujeres en el parlamento durante las elecciones de 2016. Hilda Lini, del parlamento de Vanuatu, promueve la participación de las mujeres en la política, pero predice que se necesitará tiempo para convencer al público de que lo haga. [25] [26] En octubre de 2020, se coordinó la campaña "Vote for Women" para alentar y apoyar a las mujeres en la escena política. El consejo municipal reserva asientos para que las mujeres representen a la comunidad y se les anima a participar con los programas de capacitación del gobierno disponibles. [27]
Población
Demografía
El 75% de la población de Ni-vanuatu vive en áreas rurales, mientras que el 25% restante vive en áreas urbanas. Port Vila y Luganville son las principales ciudades urbanas pobladas [28] y Port Villa tiene una población de 35.901. [29] La superficie terrestre total es de 12.189 km 2 con una tasa de crecimiento demográfico del 1,67%. El cristianismo constituye la mayoría de la comunidad religiosa, ya que el 93,5% de la población se identifica como cristiana a partir de 2020. [30]
Idiomas
Vanuatu es el país con la densidad lingüística per cápita más alta del mundo , con 138 idiomas para una población de 0,3 millones. Estas 138 lenguas indígenas todavía son utilizadas hoy en día por dos tercios de la población del país, principalmente en las zonas rurales. Estas son lenguas oceánicas , descendientes históricamente de los primeros colonos austronesios del país.
A pesar del primer contacto europeo en Vanuatu en 1606, el inglés no se introdujo en ni-Vanuatu hasta la década de 1840, cuando llegaron misioneros de habla inglesa . [31] Esto fue aproximadamente al mismo tiempo cuando el abastecimiento europeo de madera de sándalo en el Pacífico se dirigió a Vanuatu. Durante la época del Condominio de las Nuevas Hébridas , el francés y el inglés compitieron por el estatus de idioma principal; la población se volvió espontáneamente hacia Bislama como herramienta de unidad. [18] [19] [8] Bislama es a menudo esencial ya que la población privilegiada se educó en inglés y la población de clase media a baja a menudo se educó en francés. Pocas personas dominaban tanto el francés como el inglés, de ahí el uso de Bislama.
Tras la independencia en 1980, tres idiomas se han hecho oficiales en Vanuatu: inglés, francés y bislama . El francés y el inglés se utilizan principalmente para la comunicación escrita, mientras que Bislama se utiliza mucho para la comunicación verbal. [19]
Bislama sirve como lengua franca del país : sirve como puente entre ciudadanos educados en francés e inglés; [32] y también permite que los hablantes de diferentes lenguas indígenas se comuniquen entre sí.
Los discursos oficiales de bienvenida, la apertura del parlamento y la mayoría de los eventos oficiales utilizan Bislama. Ni-Vanuatu de diferentes orígenes étnicos, como chinos y vietnamitas, a menudo usan Bislama como saludos y presentaciones de apertura como forma de comunicación. [19]
Cultura
Kastom
Las comunidades indígenas ni-Vanuatu describen sus valores y creencias tradicionales utilizando el término moderno (bislama) kastom .
Kastom se expresó a través de la religión, la vestimenta, las artes nativas, la cultura y los idiomas indígenas. [10] El desarrollo de kastom fue un simbolismo entre los valores nativos tradicionales en comparación con los conceptos extranjeros de ideales eurocéntricos. Representa la unidad y la identidad nacional de ni-Vanuatu. En 1979, un año antes de la independencia, el Vanua'aku Pati del Parlamento se comprometió a promover "la preservación y promoción de la cultura y los idiomas de las Nuevas Hébridas" [10] y, de ese modo, patrocinó un primer Festival Nacional de Arte en Port Villa para expresar el apoyo de los kastoms. en la comunidad. [10] [22] El parlamento enfrentó la presión constante de la comunidad para preservar las tradiciones de ni-Vanuatu, particularmente en la era poscolonial que llevó a que los intentos de enseñar la cultura indígena se implementaran en las escuelas y el desarrollo de centros de arte. [33]
Los hombres usan máscaras llamadas Tamate durante ceremonias y rituales. Estas máscaras se utilizan para ocultar los rostros de los bailarines y la noción de los espíritus ancestrales entrará en el bailarín. Una vez que se completa el ritual, se cree que el espíritu del antepasado renace como un espíritu domesticado. Aunque las máscaras ya no se usan, la estética y las representaciones del mundo ancestral continúan encarnando los kastoms de ni-vanuatus.
Ropa
Las mujeres, en particular, tenían una perspectiva única de diferenciar las costumbres tradicionales de las ideas coloniales. Los vestidos isleños representaban una conexión nacional con Vanuatu, sin embargo, muchas mujeres ni-Vanuatu eligen conscientemente cambiar sus opciones a la ropa moderna, ya que se consideran sus actitudes hacia la conveniencia, la estética y la igualdad de género. [9] Aunque en la mayoría de las ocasiones se prefiere la ropa moderna, el respeto por el kastom en los vestidos isleños se incorpora a eventos especiales como festivales, ceremonias y reuniones de la iglesia.
Las mujeres usaban faldas de pasto Pandanus y los hombres usaban envolturas de pene y cinturones de corteza. [34] Barkcloths eran también un elemento básico de la ropa ni-vanuatu y esteras para dormir. [35] Los diferentes estilos y variaciones de cubrir las telas de corteza indicaban el estado diferente del individuo. Los hombres usarían la tela de corteza alrededor de su cintura o se la colocarían entre los muslos y las mujeres la usarían alrededor de la cintura y se la colocarían detrás de la espalda donde se originarían las historias europeas de "mujeres con cola". [35] La corteza de los árboles jóvenes fue la elección para crear estas telas de corteza, ya que no se rompen tan fácilmente y, por lo general, se necesitan de tres a cuatro días para fabricarlas. Las hojas de corteza se empapaban con agua y las mujeres batían capas de corteza juntas mientras cantaban una canción especial. [35] Las capas de corteza se remojarían, batirían y secarían alternativamente hasta que se considerara que estaban listas. Generalmente, las mujeres ni-vanuatu creaban tela de corteza para la comunidad. [36]
Las mangas del pene que usan los hombres se llaman yelau y colgarían en varias longitudes dependiendo del estado del hombre. [35] En casos particulares, algunos jefes tenían mangas de pene que les llegaban hasta los tobillos.
Musica y baile
Los instrumentos musicales y las danzas tradicionales jugaron un papel importante en la práctica de los rituales de los indígenas ni-vanuatu. Los bailes se coordinaron con direcciones específicas en sentido antihorario de los bailes circulares para representar las nociones de "dureza" masculina durante las ceremonias y las direcciones en el sentido de las agujas del reloj solo se aceptaron hasta cierta edad para los hombres. [35] Los instrumentos musicales se crearon con material orgánico como madera, huesos, hojas, rocas, verduras y frutas. Las flautas de bambú se tallaron de una manera que representaría una flauta , una muesca en V en un extremo y de uno a tres agujeros en el otro. Estos instrumentos se soplarían en un extremo y se tocarían con los brazos extendidos hasta la cintura. También se colgaron cilindros huecos de las ramas de los árboles y los sonidos audibles creados por el viento se interpretarían como voces ancestrales. [35] Se ataron semillas secas a muñecas y tobillos con fibras de coco secas para que actuaran como cascabeles y las cáscaras de coco se golpearan contra el suelo en algunos juegos.
Literatura
La literatura oral era común entre Ni-vanuatu, ya que la literatura escrita no se introdujo hasta que los misioneros europeos crearon escuelas formales. [37] Los cuentos populares, los mitos, las leyendas, las canciones y la poesía se transmitieron de generación en generación de boca en boca hasta que se desarrolló la literatura escrita.
Bellas Artes
Kastom puede ser interpretado por diferentes formas de artes visuales y materiales por los indígenas ni-vanuatu. Las formas materiales de arte se transmiten de generación en generación, ya que representan prácticas habituales como la pesca, los rituales, la vestimenta y la preparación de alimentos. [35] El Centro Cultural y Museo Nacional de Vanuatu exhibe artefactos recolectados por antropólogos y donaciones de hace 150 años. Estos artefactos son representaciones de las prácticas culturales de la comunidad indígena de Vanuatu, sin embargo, la ruptura del colonialismo ha detenido y destruido los registros de estos restos culturales y sociales. [38]
La cerámica se remonta a principios del año 1000 a. C. en las islas de Efate y se descubrió que las vasijas estaban decoradas con diferentes estilos en diferentes regiones de Vanuatu. [35] [39] Se utilizaron dos técnicas principales para hacer estas vasijas. [35] El primero es un largo rollo de arcilla que se une a un cilindro de bambú y se enrolla continuamente hasta que se agrega una hoja circular de arcilla para hacer la base de la olla. Se quitó la base de bambú y el resultado de este proceso creó la forma cónica de macetas. La segunda técnica fue una bola de arcilla que se ahuecó y se moldeó en la rodilla, lo que creó la forma del cuenco. Luego se secaron las ollas y se hornearon. El hogar se preparó con piedras calientes y se utilizaron hojas de coco secas y bambú para alimentar el fuego. [35]
Las artes contemporáneas han sido criticadas debido a las formas no indígenas de utilizar medios occidentales como la acuarela y la pintura acrílica para retratar los kastoms de ni-vanuatu. Sin embargo, los artistas contemporáneos de ni-vanuatu han argumentado que las representaciones de sus vínculos culturales con Vanuatu están siendo representadas en sus formas artísticas. [38] La Fundación Suzanne Bastien es una galería de arte contemporáneo en Port Vila que Suzanne Bastien abrió con la esperanza de "fomentar el arte contemporáneo para las generaciones futuras". [40] La conexión espiritual, social y física expresada por artistas contemporáneos ha indicado que diferentes comunidades, regiones e islas de Vanuatu tienen la influencia occidental en la cultura melanesia.
Cocina
Las comunidades indígenas tienen dietas que involucran la búsqueda de comida y la pesca como su principal método de sustento. No fue hasta la participación europea de la ganadería y la producción de copra que se introdujeron la carne de ganado y el cacao. Las hortalizas de raíz como el taro y el ñame eran un alimento básico de las comunidades tradicionales de ni-vanatu, ya que se las consideraba "alimentos fuertes" que hacen que la gente sea fuerte y enérgica. [41]
La caza y la pesca fueron designadas como una función para los hombres debido a que las creencias culturales de las mujeres en un barco la harían infértil. Así, los hombres cazarían peces y las mujeres alimentarían a los cerdos y buscarían tubérculos. [41] [42] Los roles de hombres y mujeres se dividirían por igual en la preparación de alimentos, ya que tienen diferentes roles en la cabaña del hogar o en la cabaña de los hombres. Sin embargo, la división de los alimentos dependería de la clasificación del estado de mujeres y hombres en la comunidad. Los alimentos preparados en el fuego separado más cercano a la entrada de la cabaña doméstica están reservados para mujeres, niños y niños sin clasificar y el fuego más cercano a la parte trasera de la cabaña está reservado para hombres y niños clasificados. [41] La comida preparada en la cabaña de los hombres se dividiría además en cuatro fuegos separados y, posteriormente, para las cuatro clasificaciones diferentes de los hombres en la comunidad. [41] [43]
Beber kava
Kava es una bebida alcohólica en las regiones oceánicas de Polinesia, Melanesia y Micronesia. Kava juega un papel central en las prácticas espirituales, culturales y sociales de los indígenas ni-vanatu. [44] Existen nociones curativas de kava que podrían usarse con fines medicinales. [44]
Los tazones de kava se utilizan para preparar y servir la bebida con diferentes tipos de materiales que se utilizan. Los cuencos de kava se consideran sagrados y tradicionalmente se han utilizado exclusivamente para beber kava. [44]
Ver también
- Pueblo canaco
- Kastom
- Centro Cultural de Vanuatu
Referencias
- ^ "RAMSI lamenta la muerte de un oficial de policía superior de ni-Vanuatu" . Tiempos de Salomón . 28 de abril de 2009 . Consultado el 30 de agosto de 2011 .
- ^ "Ni-Vanuatu arrestó a Nueva Zelanda" [ enlace muerto permanente ] , Radio Vanuatu, 10 de marzo de 2009
- ^ "Des Ni-Vanuatu en final des Masters" [ enlace muerto permanente ] , Agence universitaire francophone, 31 de julio de 2008
- ^ "Los trabajadores de Ni-Vanuatu empleados en el marco del programa RSE aumentarán" . Radio Nueva Zelanda Internacional . 18 de febrero de 2008 . Consultado el 30 de octubre de 2011 .
- ^ Rowlings, Gregory (2016). "Ambigüedades asimétricas: la 'política de Australia blanca', viajes, migración y ciudadanía en Vanuatu, 1945-1953" . En Leckie, Jacqueline; McCarthy, Angela ; Wanhalla, Angela (eds.). Encuentros transculturales de migrantes en Asia y el Pacífico . Londres: Taylor y Francis. ISBN 9781317096672.
- ^ Fenelon, Judy (2002). Guía de estilo AusAID (PDF) . Agencia Australiana para el Desarrollo Internacional. pag. 79. OCLC 225052411 . Archivado desde el original (PDF) el 17 de abril de 2012 . Consultado el 14 de noviembre de 2018 .
- ^ "V" . Guía de estilo Guardian and Observer . Guardian Media Group . 5 de noviembre de 2015 . Consultado el 14 de noviembre de 2018 .
- ^ a b Crowley, Terry (1990). De Beach-la-Mar a Bislama: la aparición de un idioma nacional en Vanuatu . Oxford: Clarendon Press. ISBN 0-19-824893-8. OCLC 21116855 .
- ^ a b Cummings, Maggie (2013). "Buen aspecto: la política cultural de la vestimenta de la isla para las mujeres jóvenes de Vanuatu" . El Pacífico contemporáneo . 25 (1): 33–65. doi : 10.1353 / cp.2013.0007 . hdl : 10125/32890 . ISSN 1527-9464 .
- ^ a b c d Lindstrom, Lamont (10 de febrero de 2009). "Leftemap Kastom: la historia política de la tradición en Tanna, Vanuatu" . La humanidad . 13 (4): 316–329. doi : 10.1111 / j.1835-9310.1982.tb00997.x . ISSN 0025-2328 .
- ^ Código, Bill. "¿Qué hace que Vanuatu sea uno de los lugares más felices del mundo?" . www.bbc.com . Consultado el 31 de mayo de 2021 .
- ^ a b Crowley, Terry (2003). "Ni-Van" . Un nuevo diccionario bislama . Fiji: Universidad del Pacífico Sur. ISBN 9789820203624.
- ↑ Bislama usa más comúnmente frases como man Vanuatu ("persona V." o "personas V.") o blong Vanuatu ("de V.").
- ^ "Vanuatu - una breve historia de 12 - Vanuatu" . RNZ . Consultado el 17 de mayo de 2021 .
- ^ Posth, Cosimo; Nägele, Kathrin; Colleran, Heidi; Valentin, Frédérique; Bedford, Stuart; Kami, Kaitip W .; Shing, Richard; Buckley, Hallie; Kinaston, Rebecca; Walworth, Mary; Clark, Geoffrey R .; Reepmeyer, Christian; Flexner, James; Maric, Tamara; Moser, Johannes; Gresky, Julia; Kiko, Lawrence; Robson, Kathryn J .; Auckland, Kathryn; Oppenheimer, Stephen J .; Hill, Adrian VS; Mentzer, Alexander J .; Zech, Jana; Petchey, Fiona; Roberts, Patrick; Jeong, Choongwon; Gray, Russell D .; Krause, Johannes; Powell, Adam (2018). "Continuidad del idioma a pesar del reemplazo de la población en Oceanía remota" . Ecología y evolución de la naturaleza . 2 (4): 731–740. doi : 10.1038 / s41559-018-0498-2 . ISSN 2397-334X . PMC 5868730 . PMID 29487365 . Consultado el 17 de mayo de 2021 .
- ^ a b "Perfil de Vanuatu - Cronología" . BBC News . 2017-07-12 . Consultado el 17 de mayo de 2021 .
- ^ "Blackbirding: historia de secuestro de isleños del Pacífico de Australia" . www.abc.net.au . 2017-09-16 . Consultado el 17 de mayo de 2021 .
- ^ a b c d e f g Aldrich, Robert (1993), "From the New Hebrides to Vanuatu" , France and the South Pacific since 1940 , London: Palgrave Macmillan UK, págs. 196-239, doi : 10.1007 / 978-1-349-10828-2_6 , ISBN 978-1-349-10830-5, consultado el 17 de mayo de 2021
- ^ a b c d e f g h Informe de país de Vanuatu para la Organización para la Agricultura y la Alimentación de los Recursos Genéticos Forestales en el Mundo , Departamento de Montes; 2012.
- ^ a b David., Macfarlane (1986). Pastizales en Vanuatu . Centro Australiano de Investigación Agrícola Internacional. ISBN 978-1-4619-3285-7. OCLC 686143123 .
- ^ Martin R. Fowler (1 de junio de 1987). "Aspectos de la producción y comercialización de copra en Vanuatu" . CORD . 3 (2): 34. doi : 10.37833 / cord.v3i02.203 . ISSN 2721-8856 .
- ^ a b Tryon, Darrell (1999). "Investigación e investigadores de Ni-Vanuatu" . Oceanía . 70 (1): 9-15. doi : 10.1002 / j.1834-4461.1999.tb02985.x . ISSN 0029-8077 .
- ^ Ellis, Amanda; Manuel, Claire; Cutura, Jozefina; Bowman, Chakriya (17 de abril de 2009). Mujeres en Vanuatu . doi : 10.1596 / 978-0-8213-7909-7 . ISBN 978-0-8213-7909-7.
- ^ Strachan, Jane; Samuel, Janet; Takaro, Minnie (2007). "Graduadas de Ni Vanuatu: ¿qué pasa cuando regresan a casa?" . Desarrollo en la práctica . 17 (1): 147-153. doi : 10.1080 / 09614520601092055 . ISSN 0961-4524 .
- ^ Vila, Yasmine Bjornum en Port (14/03/2020). " ' 2020 va a ser mi año': el impulso para elegir mujeres en Vanuatu, una nación sin mujeres parlamentarias" . el guardián . Consultado el 31 de mayo de 2021 .
- ^ "Vanuatu: presionar para incluir a las mujeres en el Parlamento" . ABC Radio Australia . 2020-03-16 . Consultado el 31 de mayo de 2021 .
- ^ "Vanuatu" . Departamento de Estado de los Estados Unidos . Consultado el 31 de mayo de 2021 .
- ^ "Vanuatu - The World Factbook" . www.cia.gov . Consultado el 31 de mayo de 2021 .
- ^ "Población de Vanuatu (2021) - Worldometer" . www.worldometers.info . Consultado el 31 de mayo de 2021 .
- ^ "Religiones en Vanuatu | PEW-GRF" . www.globalreligiousfutures.org . Consultado el 31 de mayo de 2021 .
- ^ a b "- Una arqueología del cristianismo primitivo en Vanuatu - ANU" . press-files.anu.edu.au . Consultado el 31 de mayo de 2021 .
- ^ Siegel, Jeff (julio de 1997). "Pidgin e inglés en Melanesia: ¿Existe un continuo?" . Englishes del mundo . 16 (2): 185-204. doi : 10.1111 / 1467-971x.00059 . ISSN 0883-2919 .
- ^ Robert., Tonkinson (1982). Identidad nacional y el problema del kastom en Vanuatu . [Wiley-Blackwell en nombre de la Sociedad Antropológica Australiana]. OCLC 858601231 .
- ^ Jolly, Margaret (11 de junio de 2014). Mujeres del lugar . doi : 10.4324 / 9781315077147 . ISBN 9781134352265.
- ^ a b c d e f g h yo j Barker, John; Bonnemaison, Joel; Huffman, Kirk (1998). "Artes de Vanuatu" . Asuntos del Pacífico . 71 (2): 289. doi : 10.2307 / 2761017 . ISSN 0030-851X . JSTOR 2761017 .
- ^ Bolton, LM (Lissant Mary) (1993). Bailar en colchonetas: extender el kastom a las mujeres en Vanuatu .
- ^ Millar, VU (2008). Explorando las fortalezas del carácter de una tradición oral: Vanuatu a través del análisis de sus leyendas orales archivadas.
- ↑ a b Geismar, H. (2004). La materialidad del arte contemporáneo en Vanuatu. Revista de cultura material , 9 (1), 43-58.
- ^ Ambrose, W. (1992). Arcillas y arenas en el análisis de la cerámica melanesia. Poterie Lapita et peuplement , 169-176.
- ^ "Quiénes somos" . Fundación Suzanne Bastien . 2015-07-31 . Consultado el 31 de mayo de 2021 .
- ^ a b c d Jolly, Margaret (1991). "Regalos, productos básicos y corporeidad: alimentación y género en el sur de Pentecostés, Vanuatu" . Antropología de Canberra . 14 (1): 45–66. doi : 10.1080 / 03149099109508475 . ISSN 0314-9099 .
- ^ Jolly, Margaret (1987). "Las mujeres olvidadas: una historia del trabajo migratorio y las relaciones de género en Vanuatu" . Oceanía . 58 (2): 119-139. doi : 10.1002 / j.1834-4461.1987.tb02265.x . ISSN 0029-8077 .
- ^ Jolly, Margaret (1994). "Jerarquía y inclusión: rango, género y lugar en Vanuatu y Fiji" . Historia y Antropología . 7 (1–4): 133–167. doi : 10.1080 / 02757206.1994.9960843 . ISSN 0275-7206 .
- ^ a b c Singh, Yadhu N. (1992). "Kava: una descripción general" . Revista de Etnofarmacología . 37 (1): 13–45. doi : 10.1016 / 0378-8741 (92) 90003-a . ISSN 0378-8741 . PMID 1453702 .