Hay muchos apodos para la ciudad de Vancouver , la ciudad más grande de Columbia Británica y la tercera área metropolitana más grande de Canadá. Algunos reflejan la historia, el clima, la geografía, la economía y la demografía de la ciudad. Otros tienen su origen en aspectos culturales de la ciudad y sus habitantes.
Historia
El primer asentamiento no aborigen de la zona se conoció como Gastown . Este nombre continúa hoy como un apodo para Vancouver, aunque más específicamente para el núcleo original de la ciudad, que es parte del Downtown Eastside .
geografía y clima
- Rain City (o Raincouver o la Costa Húmeda ) - Vancouver recibe un promedio de 1.199 mm (47,2 pulgadas) de lluvia al año ( YVR ). [1] Especialmente durante los meses de invierno, la ciudad tiene fama de clima húmedo.
- Terminal City : se refiere a que Vancouver (o específicamente Gastown ) es el término occidental del Canadian Pacific Railway . [2]
- Ciudad de agua salada ( chino :鹹水 埠): nombre de Vancouver utilizado por los primeros inmigrantes chinos en la ciudad. [3]
Industria
- Hollywood North [4] : la ciudad alberga la tercera industria de producción de cine y televisión más grande de América del Norte, después de Los Ángeles y Nueva York. [5]
- El gran humo : las densas nieblas de Vancouver en combinación con los muchos quemadores de los aserraderos y otra contaminación industrial produjeron una niebla espesa. Común como jerga y de uso casual. [6] [7] [8] También se utiliza fuera de Columbia Británica para Toronto, Londres, Sydney y otros lugares. Muy común en uso dentro de BC, especialmente en BC Interior , tanto en Vancouver como en Lower Mainland en general.
Cultura
- Vansterdam : al igual que Ámsterdam , Vancouver tiene la reputación de tener actitudes relajadas hacia el consumo de drogas recreativas , específicamente la marihuana. [9]
- Lotusland : acuñado por el escritor de Vancouver Sun Allan Fotheringham , Lotusland se refiere a la Odisea de Homero , en la que el héroe, Odiseo, visita una tierra cuyos habitantes están aturdidos por un loto narcótico (la "Tierra de los devoradores de loto "). A veces se usa para describir toda la Columbia Británica. [10]
- City of Glass : tomado del título de un libro de Douglas Coupland , este nombre refleja la estética arquitectónica dominante de acero y vidrio del centro de la ciudad. [11]
- No Fun City (o Nofuncouver ): apodo de mucho tiempo [12] que puede referirse a una variedad de cosas según el uso y el contexto. Puede referirse a algunas de las políticas culturales de la ciudad que dan como resultado una escena musical local menos animada, [12] a una vida nocturna percibida como "poco convincente". [13]
- Blandcouver - similar a 'No Fun City', este apodo [14] es usado con frecuencia por los lugareños que piensan que el cosmopolitismo de Vancouver está exagerado. [15]
Demografía
- Hongcouver : nombre con connotaciones xenófobas , entró en uso en los años ochenta y noventa. Aunque Vancouver ha tenido una gran comunidad china desde sus primeros días, la población china aumentó a medida que un gran número de ciudadanos de Hong Kong inmigraron antes de la cesión británica de esa ciudad en 1997. [16]
Diminutivos
- Centro : común dentro de Columbia Británica para referirse a la totalidad de Vancouver actual
- The V - apodo contemporáneo que se origina en la comunidad canadiense del hip hop
- Van : común fuera de BC y como abreviatura
- V-town : prácticamente sin usar en BC, pero con un uso moderado en Alberta
- East Van : no es común fuera de BC, pero la mayoría de los residentes de East Vancouver usan este
- Vancity : se originó en la comunidad canadiense de hip hop , desde entonces se ha vuelto popular dentro y fuera de BC (Vancity es también el nombre de una cooperativa de crédito local )
- El 'Couve : muy raro en Vancouver, BC, pero en cambio se usa con frecuencia para referirse a Vancouver, Washington . Fue utilizado por reporteros de Estados Unidos durante los Juegos Olímpicos de Invierno de 2010, especialmente por Stephanie Abrams de The Weather Channel . [17] [18]
Ver también
- Lista de apodos de ciudades en Canadá
- Listas de apodos : artículos de la lista de apodos en Wikipedia
- Costa izquierda
Referencias
- ^ "Normales del clima canadiense 1971-2000" . Environment Canada. 2009-04-30 . Consultado el 28 de julio de 2010 .
- ^ "Selecciones de los editores: historia de la ciudad y monumentos" . Georgia recta . Consultado el 28 de julio de 2010 .
- ^ Por cualquier otro nombre: Salt Water City , Vancouver is Awesome, 6 de diciembre de 2011
- ^ "BC Facts" . Provincia de Columbia Británica. Archivado desde el original el 16 de febrero de 2014 . Consultado el 28 de julio de 2010 .
- ^ BC Film Commission Archivado el 5 de junio de 2010 en la Wayback Machine.
- ^ Atención Vancouver: ¡ENTRANTE! , Raincoaster Media, 2 de mayo de 2014
- ^ Moviéndose al gran humo , Shari van Spronsen
- ^ "El gran humo", Mooie, blog del tercer jardinero
- ^ Hampson, Sarah (22 de octubre de 2007). "¿Príncipe de la marihuana o droga de Vansterdam?" . Toronto: Globe and Mail . Consultado el 28 de julio de 2010 .
- ^ Grant, Kelly; Mehler Paperny, Anna. "Cómo crecen las ciudades" . Toronto: Globe and Mail . Consultado el 28 de julio de 2010 .
- ^ Rowe, Dan. "Una carrera dedicada a tener curiosidad por Vancouver" . Vancouver Sun. Archivado desde el original el 16 de diciembre de 2013 . Consultado el 28 de julio de 2010 .
- ^ a b James, Melissa. "No Fun City - Acerca de" . No hay diversión en la ciudad . Consultado el 6 de diciembre de 2012 .
- ^ Moxley, Mitch. "Bienvenido a Vancouver: 'No Fun City ' " . Huffington Post . Consultado el 6 de diciembre de 2012 .
- ^ "Blandcouver" . Revista Scout: Vancouver Lexicon . Consultado el 5 de enero de 2015 .
- ^ "Blandcouver (@blandcouver)" . Consultado el 5 de enero de 2015 .
- ^ Cernetig, Miro. "China de Vancouver: una década de cambio" . Vancouver Sun . Consultado el 28 de julio de 2010 .
- ^ [1]
- ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 31 de mayo de 2015 . Consultado el 31 de mayo de 2015 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )