De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Página de una copia del Nihon Shoki , período Heian temprano

El Nihon Shoki (日本 書 紀) , a veces traducido como Las Crónicas de Japón , es el segundo libro más antiguo de la historia clásica japonesa . El libro también se llama Nihongi (日本 紀, "Crónicas japonesas") . Es más elaborado y detallado que el Kojiki , el más antiguo, y ha demostrado ser una herramienta importante para historiadores y arqueólogos, ya que incluye el registro histórico existente más completo del antiguo Japón . El Nihon Shoki se terminó en 720 bajo la supervisión editorial del príncipe Toneri.y con la ayuda de Ō no Yasumaro dedicado a la emperatriz Genshō . [1]

El Nihon Shoki comienza con el mito de la creación japonesa , explicando el origen del mundo y las primeras siete generaciones de seres divinos (comenzando con Kuninotokotachi ), y continúa con una serie de mitos al igual que el Kojiki , pero continúa su relato hasta los eventos. del siglo VIII. Se cree que registra con precisión los últimos reinados del emperador Tenji , el emperador Tenmu y la emperatriz Jitō . El Nihon Shoki se centra en los méritos de los gobernantes virtuosos , así como en los errores de los malos gobernantes. Describe episodios de épocas mitológicas y diplomáticas.contactos con otros países. El Nihon Shoki se escribió en chino clásico , como era común en los documentos oficiales en ese momento. El Kojiki , por otro lado, está escrito en una combinación de chino y transcripción fonética del japonés (principalmente para nombres y canciones). El Nihon Shoki también contiene numerosas notas de transliteración que le dicen al lector cómo se pronuncian las palabras en japonés. En conjunto, las historias de este libro y los Kojiki se denominan historias de Kiki. [2]

La historia de Urashima Tarō se desarrolla a partir de la breve mención en Nihon Shoki ( Emperador Yūryaku Año 22) de que cierto niño de Urashima visitó a Horaisan y vio maravillas. El relato posterior ha incorporado claramente elementos de la famosa anécdota de "La suerte del mar y la suerte de las montañas" ( Hoderi y Hoori ) que se encuentra en Nihon Shoki . El cuento de Urashima desarrollado más tarde contiene el motivo de Rip Van Winkle , por lo que algunos pueden considerarlo un ejemplo temprano de viaje en el tiempo ficticio . [3]

La primera traducción fue completada por William George Aston en 1896 (inglés), [4] y la última por Seyed Benyamin Keshavarz en 2019 (persa). [5]

Capítulos [ editar ]

La entrada de Nihon Shoki del 15 de abril de 683 EC (año Tenmu 12), cuando se emitió un edicto que ordenaba el uso de monedas de cobre en lugar de monedas de plata, una de las primeras menciones de la moneda japonesa . Extracto de la edición del siglo XI.
  • Capítulo 01 : (Primer capítulo de los mitos) Kami no Yo no Kami no maki.
  • Capítulo 02 : (Segundo capítulo de los mitos) Kami no Yo no Shimo no maki.
  • Capítulo 03 : ( Emperador Jimmu ) Kan'yamato Iwarebiko no Sumeramikoto.
  • Capítulo 04 :
    • ( Emperador Suizei ) Kamu Nunakawamimi no Sumeramikoto.
    • ( Emperador Annei ) Shikitsuhiko Tamatemi no Sumeramikoto.
    • ( Emperador Itoku ) Ōyamato Hikosukitomo no Sumeramikoto.
    • ( Emperador Kōshō ) Mimatsuhiko Sukitomo no Sumeramikoto.
    • ( Emperador Koan ) Yamato Tarashihiko Kuni Oshihito no Sumeramikoto.
    • ( Emperador Kōrei ) Ōyamato Nekohiko Futoni no Sumeramikoto.
    • ( Emperador Kōgen ) Ōyamato Nekohiko Kunikuru no Sumeramikoto.
    • ( Emperador Kaika ) Wakayamato Nekohiko Ōbibi no Sumeramikoto.
  • Capítulo 05 : ( Emperador Sujin ) Mimaki Iribiko Iniye no Sumeramikoto.
  • Capítulo 06 : ( Emperador Suinin ) Ikume Iribiko Isachi no Sumeramikoto.
  • Capítulo 07 :
    • ( Emperador Keikō ) Ōtarashihiko Oshirowake no Sumeramikoto.
    • ( Emperador Seimu ) Waka Tarashihiko no Sumeramikoto.
  • Capítulo 08 : ( Emperador Chūai ) Tarashi Nakatsuhiko no Sumeramikoto.
  • Capítulo 09 : ( Emperatriz Jingū ) Okinaga Tarashihime no Mikoto.
  • Capítulo 10 : ( Emperador Ōjin ) Homuda no Sumeramikoto.
  • Capítulo 11 : ( Emperador Nintoku ) Ōsasagi no Sumeramikoto.
  • Capítulo 12 :
    • ( Emperador Richū ) Izahowake no Sumeramikoto.
    • ( Emperador Hanzei ) Mitsuhawake no Sumeramikoto.
  • Capítulo 13 :
    • ( Emperador Ingyō ) Oasazuma Wakugo no Sukune no Sumeramikoto.
    • ( Emperador Ankō ) Anaho no Sumeramikoto.
  • Capítulo 14 : ( Emperador Yūryaku ) Ōhatsuse no Waka Takeru no Sumeramikoto.
  • Capítulo 15 :
    • ( Emperador Seinei ) Shiraka no Take Hirokuni Oshi Waka Yamato Neko no Sumeramikoto.
    • ( Emperador Kenzō ) No despertó a Sumeramikoto.
    • ( Emperador Ninken ) Oke no Sumeramikoto.
  • Capítulo 16 : ( Emperador Buretsu ) Ohatsuse no Waka Sasagi no Sumeramikoto.
  • Capítulo 17 : ( Emperador Keitai ) Ōdo no Sumeramikoto.
  • Capítulo 18 :
    • ( Emperador Ankan ) Hirokuni Oshi Toma Kanahi no Sumeramikoto.
    • ( Emperador Senka ) Toma Ohirokuni Oshi Tate no Sumeramikoto.
  • Capítulo 19 : ( Emperador Kinmei ) Amekuni Oshiharaki Hironiwa no Sumeramikoto.
  • Capítulo 20 : ( Emperador Bidatsu ) Nunakakura no Futo Tamashiki no Sumeramikoto.
  • Capítulo 21 :
    • ( Emperador Yōmei ) Tachibana no Toyohi no Sumeramikoto.
    • ( Emperador Sushun ) Hatsusebe no Sumeramikoto.
  • Capítulo 22 : ( Emperatriz Suiko ) Toyomike Kashikiya Hime no Sumeramikoto.
  • Capítulo 23 : ( Emperador Jomei ) Okinaga Tarashi Hihironuka no Sumeramikoto.
  • Capítulo 24 : ( Emperatriz Kōgyoku ) Ame Toyotakara Ikashi Hitarashi no Hime no Sumeramikoto.
  • Capítulo 25 : ( Emperador Kōtoku ) Ame Yorozu Toyohi no Sumeramikoto.
  • Capítulo 26 : ( Emperatriz Saimei ) Ame Toyotakara Ikashi Hitarashi no Hime no Sumeramikoto.
  • Capítulo 27 : ( Emperador Tenji ) Ame Mikoto Hirakasuwake no Sumeramikoto.
  • Capítulo 28 : ( Emperador Tenmu , primer capítulo) Ama no Nunakahara Oki no Mahito no Sumeramikoto, Kami no maki.
  • Capítulo 29 : ( Emperador Tenmu , segundo capítulo) Ama no Nunakahara Oki no Mahito no Sumeramikoto, Shimo no maki.
  • Capítulo 30 : ( Emperatriz Jitō ) Takamanohara Hirono Hime no Sumeramikoto.


Proceso de compilación [ editar ]

Antecedentes [ editar ]

El trasfondo de la compilación del Nihon Shoki es que el emperador Tenmu ordenó a 12 personas, incluido el príncipe Kawashima, que editaran la antigua historia del imperio. [6]

Shoku Nihongi señala que "先是 一 品 舍人 親王 奉勅 修 日本 紀。 至 是 功成 奏 上。 紀 卅 卷 系 圖 一卷" en la parte de mayo de 720. Significa "Hasta ese momento, el príncipe Toneri había sido compilando Nihongi por orden del emperador; lo completó, presentando 30 volúmenes de historia y un volumen de genealogía ". [7] El proceso de compilación se suele estudiar mediante el análisis estilístico de cada capítulo. Aunque está escrito en kanji literario, algunas secciones utilizan estilos característicos de los editores japoneses.

Referencias [ editar ]

El Nihon Shoki es una síntesis de documentos más antiguos, específicamente sobre los registros que se habían mantenido continuamente en la corte de Yamato desde el siglo VI. También incluye documentos y folclore presentados por clanes al servicio de la corte. Antes de Nihon Shoki , Tennōki y Kokki fueron compilados por el Príncipe Shōtoku y Soga no Umako , pero como estaban almacenados en la residencia de Soga, fueron quemados en el momento del Incidente de Isshi .

Los colaboradores del trabajo se refieren a varias fuentes que no existen en la actualidad. Entre esas fuentes, se citan tres documentos de Baekje (Kudara-ki, etc.) principalmente con el propósito de registrar asuntos diplomáticos. [8]

Los registros posiblemente escritos en Baekje pueden haber sido la base de las citas en el Nihon Shoki . La crítica textual muestra que los eruditos que huían de la destrucción del Baekje a Yamato escribieron estas historias y los autores del Nihon Shoki se basaron en gran medida en esas fuentes. [9] Esto debe tenerse en cuenta en relación con las declaraciones que se refieren a antiguas rivalidades históricas entre los antiguos reinos coreanos de Silla , Goguryeo y Baekje . El uso de los nombres de lugares de Baekje en Nihon Shoki es otra evidencia que muestra que la historia utilizó documentos de Baekje.

Algunas otras fuentes se citan de forma anónima como aru fumi (一 書; otro documento), con el fin de mantener registros alternativos de incidentes específicos.

Exageración de la duración del reinado [ editar ]

La mayoría de los estudiosos están de acuerdo en que la supuesta fecha de fundación de Japón (660 a. C.) y los primeros emperadores de Japón son legendarios o míticos. [10] [ verificación fallida ] Esto no implica necesariamente que las personas mencionadas no existieran, simplemente que no hay suficiente material disponible para una verificación y un estudio adicionales. [11] Las fechas en Nihon Shoki antes de finales del siglo VII probablemente se registraron utilizando el sistema de calendario Genka . [12]

Para esos monarcas, y también para los emperadores Ōjin y Nintoku , es probable que la duración del reinado haya sido exagerada para que los orígenes de la familia imperial sean lo suficientemente antiguos como para satisfacer las expectativas numerológicas. Se cree ampliamente que se eligió la época del 660 a. C. porque es un año "xīn-yǒu" en el ciclo del sexagenario , que según las creencias taoístas era un año apropiado para que tuviera lugar una revolución. Como la teoría taoísta también agrupa 21 ciclos sexagenarios en una unidad de tiempo, se supone que los compiladores de Nihon Shoki asignó el año 601 (un año "xīn-yǒu" en el que tuvo lugar la reforma del Príncipe Shotoku) como un año de "revolución moderna" y, en consecuencia, registró 660 a. C., 1260 años antes de ese año, como la época de la fundación.

Kesshi Hachidai [ editar ]

Para los ocho emperadores del Capítulo 4, solo se registran los años de nacimiento y reinado, el año de nombramiento como Príncipe Heredero, los nombres de las consortes y la ubicación de la tumba. Se les llama Kesshi Hachidai (欠 史 八 代, "ocho generaciones sin historia") porque no hay leyendas (o unas pocas, como se cita en Nihon Ōdai Ichiran [ cita requerida ] ) asociadas con ellos. Algunos [ cuales? ] Los estudios apoyan la opinión de que estos emperadores fueron inventados para hacer retroceder el reinado de Jimmu hasta el año 660 a. C. Nihon Shoki en sí mismo eleva un poco al "décimo" emperador Sujin , registrando que fue llamado el emperador Hatsu-Kuni-Shirasu (御 肇 国: primer gobernante de la nación).

Ver también [ editar ]

  • Iki no Hakatoko no Sho
  • Shaku Nihongi
  • William George Aston
  • Hiromichi Mori
  • Instituto Historiográfico de la Universidad de Tokio
  • Centro internacional de investigación de estudios japoneses
  • Iniciativa japonesa de textos históricos
  • Historiografía de Japón
  • Filosofía de la historia

Notas [ editar ]

  1. ^ Aston, William George (julio de 2005) [1972], "Introducción", Nihongi: Crónicas de Japón desde los primeros tiempos hasta el 697 d. C. (Traed.), Tuttle Publishing, p. xv, ISBN 978-0-8048-3674-6, del original chino y japonés.
  2. ^ Pub Equinoccio.
  3. ^ Yorke, Christopher (febrero de 2006), "Malcronía: criónica y biónica como armas primitivas en la guerra contra el tiempo" , Revista de evolución y tecnología , 15 (1): 73–85, archivado desde el original el 16 de mayo de 2006 , consultado el 29-08-2009
  4. Yasumaro no O.Nihongi: Crónicas de Japón desde los primeros tiempos hasta el 697 d.C. William George Aston, Londres, Transacciones y procedimientos de la Sociedad Japonesa, 2006
  5. ^ Yasumaro no O.Nihon Shoki.Seyed Benyamin Keshavarz.Tehran.Mahvare.2019
  6. ^ 日本 の 歴 史 4 天平 の 時代p.39, Shueisha , Towao Sakehara
  7. ^ Kokushi Taikei volume2 , Biblioteca Nacional de Dieta Shoku Nihongi .
  8. ^ Sakamoto, Tarō. (1991). Las seis historias nacionales de Japón: Rikkokushi, John S. Brownlee, tr. págs. 40–41; Inoue Mitsusada. (1999). "El siglo de la reforma" en The Cambridge History of Japan , Delmer Brown, ed. Vol. Yo , p. 170.
  9. ^ Sakamoto, págs. 40–41.
  10. ^ Rimmer, Thomas y col. (2005). The Columbia Anthology of Modern Japanese Literature , pág. 555 n1.
  11. ^ Kelly, Charles F. "Cultura Kofun", Arqueología japonesa. 27 de abril de 2009.
  12. ^ Barnes, Gina Lee. (2007). Formación estatal en Japón: surgimiento de una élite gobernante del siglo IV, p. 226 n . 5 .

Referencias [ editar ]

( Textos de Nihongi / Nihon Shoki )
  • Aston, William George (1896). Nihongi: Crónicas de Japón desde los tiempos más tempranos AD 697 . 1 . Londres: Sociedad Japonesa de Londres., En inglés traducción
    Nihongi: Crónicas de Japón desde los primeros tiempos hasta 697 AD . 2 vols. Kegan Paul. 1972 Reimpresión de Tuttle.
  • Brownlee, John S. (tr.); Sakamoto, Tarō (1991). Las seis historias nacionales de Japón: Rikkokushi . Vancouver: Prensa de la Universidad de British Columbia. ISBN 978-0-7748-0379-3.
  • desconocido (1940). 『増 補 六 国史』 (J-TEXTS) . Asahi Shimbun sha (朝日 新聞 社 本).
    • 菊池 眞 一 (Shinichi Kikuchi). "日本 書 紀 (朝日 新聞 社 本) (巻 十一) (Nihongi, Asahi Shimbunsha ed., Capítulo 11)" . J - TEXTOS 日本 文学 電子 図 書館. Consultado el 25 de abril de 2018 ., texto kanbun original; kanji poco común (incluido) no se muestra, pero Norton safeweb está bien en la fecha de acceso.
  • JHTI. "Nihon Shoki" . Iniciativa japonesa de textos históricos . UC Berkeley . Consultado el 25 de abril de 2018 ., recurso de texto de búsqueda para recuperar texto kanbun vs. inglés tr. (Aston) en bloques.
  • Ujiya, Tsutomu (宇 治 谷 孟) (1988). Nihon shoki (日本 書 紀) .. Kodansha. ISBN 978-0-8021-5058-5., traducción japonesa moderna.
(Literatura secundaria)
  • Brownlee, John S. (1997) Los historiadores japoneses y los mitos nacionales, 1600–1945: La era de los dioses y el emperador Jimmu . Vancouver: Prensa de la Universidad de British Columbia . ISBN 0-7748-0644-3 Tokio: Prensa de la Universidad de Tokio . ISBN 4-13-027031-1  
  • Brownlee, John S. (1991). Pensamiento político en la escritura histórica japonesa: de Kojiki (712) a Tokushi Yoron (1712) . Waterloo, Ontario: Prensa de la Universidad Wilfrid Laurier. ISBN 0-88920-997-9 

Enlaces externos [ editar ]

  • Nihongi: Crónicas de Japón desde los primeros tiempos hasta el 697 d.C.  - víaWikisource. Versión de búsqueda de la traducción de Aston.
  • (en japonés) Nihon Shoki Text (六 国史 全文) Archivo comprimido lzh descargable
  • Traducciones al inglés en línea de documentos sintoístas
  • Traducciones al inglés en línea de Nihon Shoki
  • Escaneos de manuscritos en la biblioteca de la Universidad de Waseda : [1] , [2]
  • "Nihongi"  . Nueva Enciclopedia Internacional . 1905.