De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Las lenguas germánicas del norte constituyen una de las tres ramas de las lenguas germánicas —una subfamilia de las lenguas indoeuropeas— junto con las lenguas germánicas occidentales y las extintas lenguas germánicas orientales . El grupo de idiomas también se conoce como los " idiomas nórdicos ", una traducción directa del término más común utilizado entre los eruditos y laicos daneses , feroés , islandés , noruego y sueco .

El término "lenguas germánicas del norte" se utiliza en lingüística comparada , [1] mientras que el término "lenguas escandinavas" aparece en estudios de las lenguas estándar modernas y el continuo dialectal de Escandinavia. [2] [3]

Aproximadamente 20 millones de personas en los países nórdicos hablan un idioma escandinavo como lengua materna, [4] incluida una minoría de aproximadamente el 5% en Finlandia . Los idiomas que pertenecen al árbol de la lengua germánica del norte también se hablan comúnmente en Groenlandia y, en menor medida, por inmigrantes en América del Norte .

Idiomas y dialectos modernos [ editar ]

Los idiomas modernos y sus dialectos en este grupo son:

  • danés
    • Dialecto de Jutlandia
      • Jutlandia del Norte
      • Este de Jutlandia
      • Jutlandia occidental
      • Jutlandia meridional
    • Danés insular
    • Dialecto de Bornholmsk
  • Sueco [5]
    • Dialectos del sur de Suecia
      • Scanian
    • Dialectos göta
    • Dialectos de Gotland
    • Dialectos Svea
    • Dialectos de Norrland
      • Dialectos de Jämtland
    • Dialectos suecos del este
      • Finlandia sueco
      • Estonio sueco
  • Dialectos dalecarlianos
    • Elfdaliano [6]
  • noruego
    • Bokmål (escrito)
    • Nynorsk (escrito)
    • Dialectos de Trønder
    • Dialectos noruegos del este
    • Dialectos noruegos occidentales
    • Dialectos noruegos del norte
  • Feroés
  • islandés

Historia [ editar ]

Distinción del germánico oriental y occidental [ editar ]

Las lenguas germánicas se dividen tradicionalmente en tres grupos: germánico occidental , oriental y septentrional. [7] Su relación exacta es difícil de determinar a partir de la escasa evidencia de inscripciones rúnicas, y permanecieron mutuamente inteligibles hasta cierto punto durante el Período de Migración , por lo que algunas variedades individuales son difíciles de clasificar. Los dialectos con las características asignadas al grupo del norte se formaron a partir del idioma protogermánico a finales de la Edad del Hierro prerromana en el norte de Europa .

Con el tiempo, alrededor del año 200 d.C., los hablantes de la rama germánica del norte se distinguieron de los demás hablantes del idioma germánico. El desarrollo temprano de esta rama del lenguaje está atestiguado a través de inscripciones rúnicas .

Funciones compartidas con germánico occidental [ editar ]

El grupo germánico del norte se caracteriza por una serie de innovaciones fonológicas y morfológicas compartidas con el germánico occidental :

  • La retracción del ē protogermánico ( / ɛː / , también escrito ǣ ) a ā . [8]
    • Proto-germánico * jērą 'año'> Noroeste germánico * jārą, de donde
      • Germánico del norte * āra > ár nórdico antiguo ,
      • Germánico occidental * jāra > jār en alto alemán antiguo , ġēar [jæ͡ɑːr] en inglés antiguo frente a jēr gótico .
  • La elevación de [ɔː] a [oː] (y palabra-finalmente a [uː] ). La vocal original permaneció cuando se nasalizó * ǭ [ɔ̃ː] y cuando estaba antes de / z / , y luego se redujo a [ɑː] .
    • Proto-germánico * gebō 'regalo' [ˈɣeβɔː] > Noroeste germánico * geƀu, de donde
      • Germánico del norte * gjavu > con u -umlaut * gjǫvu > ON gjǫf ,
      • Germánico occidental * gebu > OE giefu frente a giba gótica (disminución de vocales).
    • Proto-germánico * tungǭ 'lengua' [ˈtuŋɡɔ̃ː] > tardío germánico del noroeste * tungā > * tunga > ON tunga , OHG zunga , OE tunge ( a > e sin acentos ) vs. gótico tuggō .
    • Proto-germánico gen. sg. * gebōz 'de un regalo' [ˈɣeβɔːz] > germánico tardío del noroeste * gebāz, de donde
      • Germánico del norte * gjavaz > ON gjafar ,
      • Germánico occidental * geba > OHG geba , OE giefe ( a > e sin acentos ) vs. gibōs góticos .
  • El desarrollo de i-umlaut .
  • El rhotacismo de / z / a / r / , con presumiblemente una fricativa rótica de algún tipo como etapa anterior.
    • Este cambio probablemente afectó al germánico occidental mucho antes y luego se extendió desde allí al germánico del norte, pero no logró llegar al germánico oriental, que ya se había separado en ese momento. Esto es confirmado por una etapa intermedia ʀ , atestigua claramente a finales de rúnico nórdico del Este en un momento en West germánica había fusionado larga con el sonido / r / .
  • El desarrollo del pronombre demostrativo ancestral al inglés this .
    • Germánico * sa , , que 'esto, que' (cf. EN m,. f,. Que n .; OE SE , SEO , þæt ; gótico sa m,. Tan f,. Thata n.) + Proximal * si 'aquí' (cf. ON si , OHG , gótico sai '¡he aquí!');
      • Nórdico rúnico: nom. sg. sa-si , gen. þes-si , dat. þeim-si etc., con declinación de la primera parte;
    • forma fija con declinación en la segunda parte: ON sjá , þessi m., OHG these m., OE þes m., þēos f., þis n.

Algunos han argumentado que después de que el germánico oriental se separó del grupo, las lenguas germánicas restantes, las lenguas germánicas del noroeste , se dividieron en cuatro dialectos principales: [9] germánico del norte, y los tres grupos llamados convencionalmente "germánico occidental", a saber

  1. Germánico del Mar del Norte ( lenguas ingvaeónicas , ancestrales de las lenguas anglo-frisias y del bajo alemán ),
  2. Weser-Rin germánico ( lenguas de Baja Franconia ) y
  3. Elba germánico ( lenguas de alto alemán ).

La incapacidad del modelo de árbol para explicar la existencia de algunas características en las lenguas germánicas occidentales estimuló el desarrollo de una alternativa, el llamado modelo ondulatorio .

Bajo este punto de vista, las propiedades que las lenguas germánicas occidentales tienen en común separadas de las lenguas germánicas del norte no se heredan de una lengua "proto-germánica occidental", sino que se propagan por contacto lingüístico entre las lenguas germánicas habladas en Europa central, no llegando a los que se hablan en Escandinavia.

Rasgos germánicos del norte [ editar ]

Algunas innovaciones no se encuentran en germánico occidental y oriental, como:

  • Afilado de geminate / jj / y / ww / según la ley de Holtzmann
    • Ocurrió también en germánico oriental, pero con un resultado diferente.
    • Proto-germánico * twajjǫ̂ ("de dos")> tveggja nórdico antiguo , twaddjē gótico , pero> zweiio del alto alemán antiguo
  • Devoicing final de palabra de consonantes oclusivas .
    • Proto-germánico * band ("I / (s) he bound")> * bant > Old West Norse batt , Old East Norse bant , pero Old English band
  • Pérdida de medial / h / con alargamiento compensatorio de la vocal precedente y la consonante siguiente, si está presente.
    • Proto-germánico * nahtų ("noche", acusativo)> * nāttu > (por u-umlaut) * nǭttu > Nótt nórdico antiguo
  • / ɑi̯ / > / ɑː / antes de / r / (pero no / z / )
    • Proto-germánico * sairaz ("dolor")> * sāraz > * sārz > Nórdico antiguo sárr , pero> * seira > Alto alemán antiguo sēr .
    • Con / z / proto-germánico original * gaizaz > * geizz > geirr nórdico antiguo .
  • Pérdida general de / n / final de palabra , después de la pérdida de vocales cortas finales de palabra (que todavía están presentes en las primeras inscripciones rúnicas).
    • Proto-germánico * bindaną > * bindan > Antiguo nórdico binda , pero> Inglés antiguo bindan .
    • Esto también afectó a las sílabas acentuadas: proto-germánico * en > nórdico antiguo í
  • Rotura de vocales de / e / a / jɑ / excepto después de w , r o l (ver "regalo" más arriba).
    • El diptongo / eu / también se vio afectado (también l ), cambiando a / jɒu / en una etapa temprana. Este diptongo se conserva en Old Gutnish y sobrevive en Gutnish moderno . En otros dialectos nórdicos, el inicio y la longitud de / j / permanecieron, pero el diptongo se simplificó y dio como resultado / juː / o / joː / de diversas formas .
    • Esto afectó solo a las sílabas acentuadas. La palabra * ek ("yo"), que puede aparecer tanto acentuada como sin acentuar, aparece de forma variable como ek (sin acentuación , sin ruptura) y jak (acentuada, con ruptura) en todo el nórdico antiguo.
  • Pérdida de / j / inicial (ver "año" más arriba), y también de / w / antes de una vocal redonda.
    • Proto-germánico * wulfaz > ulfz germánico del norte > ulfr nórdico antiguo
  • El desarrollo de u-diéresis , que redondeaba las vocales acentuadas cuando / u / o / w / seguían en la siguiente sílaba. Esto siguió a la ruptura de vocales, con ja / jɑ / siendo u-umlauted a / jɒ / .

Edad Media [ editar ]

La extensión aproximada del nórdico antiguo y los idiomas relacionados a principios del siglo X:
  Dialecto nórdico del viejo oeste
  Antiguo dialecto nórdico del este
  Antiguo dialecto de Gutnish
  Inglés antiguo
  Gótico de Crimea
  Otras lenguas germánicas con las que el nórdico antiguo aún conservaba cierta inteligibilidad mutua

Después del período nórdico antiguo , las lenguas germánicas del norte se convirtieron en una rama escandinava oriental, formada por el danés y el sueco ; y, en segundo lugar, una rama escandinava occidental, formada por noruegos , feroés e islandeses y, en tercer lugar, una rama de Old Gutnish. [10] Los colonos noruegos llevaron el antiguo nórdico occidental a Islandia y las Islas Feroe alrededor de 800. De las lenguas escandinavas modernas, el islandés escrito es el más cercano a esta lengua antigua. [11] Un idioma adicional, conocido como Norn , desarrollado en Orkney y Shetland.después de que los vikingos se establecieran allí alrededor de 800, pero esta lengua se extinguió alrededor de 1700. [4]

En la época medieval, los hablantes de todas las lenguas escandinavas podían entenderse entre sí en un grado significativo, y a menudo se refería a ella como una sola lengua, llamada "lengua danesa" hasta el siglo XIII por algunos en Suecia [11] e Islandia. [12] En el siglo 16, muchos daneses y suecos todavía se refieren al Norte germánica como una sola lengua, que se indica en la introducción a la primera traducción danesa de la Biblia y en Olaus Magnus ' una descripción de los Pueblos del Norte . Sin embargo, la variación dialectal entre el oeste y el este en el nórdico antiguo estuvo ciertamente presente durante la Edad Media y habían surgido tres dialectos: el nórdico del viejo oeste, el nórdico del viejo este y el gutlandés antiguo. El islandés antiguo era esencialmente idéntico aNoruego antiguo , y juntos formaron el dialecto nórdico antiguo del nórdico antiguo y también se hablaban en asentamientos en las Islas Feroe, Irlanda , Escocia , la Isla de Man y asentamientos noruegos en Normandía . [13] El dialecto nórdico del Viejo Este se hablaba en Dinamarca, Suecia, asentamientos en Rusia, [14] Inglaterra y asentamientos daneses en Normandía . El dialecto Old Gutnish se hablaba en Gotland y en varios asentamientos en el este.

Sin embargo, hacia 1600, había surgido otra clasificación de las ramas de la lengua germánica del norte desde un punto de vista sintáctico , [4] dividiéndolas en un grupo insular (islandés y feroés) y un grupo continental (danés, noruego y sueco). La división entre Insular Nordic ( önordiska / ønordisk / øynordisk ) [15] y Continental Scandinavian ( Skandinavisk ) [16] se basa en la inteligibilidad mutua entre los dos grupos y se desarrolló debido a diferentes influencias, particularmente la unión política de Dinamarca y Noruega (1536 –1814) que llevó a una influencia danesa significativa en el centro y el este [ cita requerida] Dialectos noruegos ( Bokmål o Dano-Norwegian ). [3]

Demografía [ editar ]

Los idiomas germánicos del norte son idiomas nacionales en Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia, mientras que el finlandés no germánico es hablado por la mayoría en Finlandia. En contextos internórdicos, los textos se presentan hoy a menudo en tres versiones: finlandés, islandés y uno de los tres idiomas danés, noruego y sueco. [17] Otro idioma oficial en los países nórdicos es el groenlandés (en la familia esquimal-aleutiana ), el único idioma oficial de Groenlandia .

En el sur de Jutlandia, en el suroeste de Dinamarca, los alemanes del norte de Schleswig también hablan alemán , y el alemán es una lengua minoritaria reconocida en esta región. El alemán es el idioma principal entre la minoría danesa del sur de Schleswig y, del mismo modo, el danés es el idioma principal de los alemanes del norte de Schleswig. Ambos grupos minoritarios son altamente bilingües.

Tradicionalmente, el danés y el alemán eran los dos idiomas oficiales de Dinamarca – Noruega ; Las leyes y otros instrumentos oficiales para su uso en Dinamarca y Noruega estaban redactados en danés, y los administradores locales hablaban danés o noruego. El alemán era el idioma administrativo de Holstein y el ducado de Schleswig .

Las lenguas sami forman un grupo no relacionado que ha coexistido con el grupo de lenguas germánicas del norte en Escandinavia desde la prehistoria. [18] Sami, como el finlandés , es parte del grupo de las lenguas urálicas . [19] Durante siglos de interacción, el finlandés y el sami han importado muchos más préstamos de las lenguas germánicas del norte que viceversa.

* La cifra incluye 450.000 miembros de la población de habla sueca de Finlandia.

Clasificación [ editar ]

La distribución actual de las lenguas germánicas en Europa:
lenguas germánicas del norte
  islandés
  Feroés
  Noruego (fronteras parcialmente nacionales)
  Sueco (fronteras parcialmente nacionales)
  Danés (parcialmente fronteras nacionales)
Lenguas germánicas occidentales
  escocés
  inglés
  frisio
  Holandés (parcialmente fronteras nacionales)
  Bajo alemán (fronteras parcialmente nacionales)
  alemán
Los puntos indican algunas de las áreas donde el multilingüismo es común.

En lingüística histórica, el árbol genealógico germánico del norte se divide en dos ramas principales, lenguas escandinavas occidentales ( noruego , feroés e islandés ) y lenguas escandinavas orientales ( danés y sueco ), junto con varios dialectos y variedades. Las dos ramas se derivan de los grupos de dialectos occidentales y orientales del nórdico antiguo, respectivamente. También se habló de una rama de Old Gutnish en la isla de Gotland . Las lenguas continentales escandinavas (sueco, noruego y danés) fueron fuertemente influenciadas por el bajo alemán medio durante el período deExpansión hanseática .

Otra forma de clasificar los idiomas, centrándose en la inteligibilidad mutua en lugar del modelo del árbol de la vida , postula al noruego, danés y sueco como continental escandinavo , y feroés e islandés como insular escandinavo . [3] Debido a la larga unión política entre Noruega y Dinamarca, el bokmål noruego moderado y conservador comparte la mayor parte del vocabulario y la gramática daneses, y era casi idéntico al danés escrito hasta la reforma ortográfica de 1907. (Por esta razón, Bokmål y su La variante no oficial y más conservadora del Riksmål a veces se considera escandinavo oriental, y NynorskEscandinavo occidental a través de la división oeste-este que se muestra arriba.) [20]

Sin embargo, el danés ha desarrollado una mayor distancia entre las versiones habladas y escritas del idioma, por lo que las diferencias entre el noruego hablado y el danés hablado son algo más significativas que la diferencia entre sus respectivas formas escritas. El danés escrito está relativamente cerca de los otros idiomas continentales escandinavos, pero los desarrollos sonoros del danés hablado incluyen la reducción y asimilación de consonantes y vocales, así como la característica prosódica llamada stød en danés, desarrollos que no han ocurrido en los otros idiomas (aunque el stød corresponde a los cambios de tono en noruego y sueco, que son idiomas con acento de tono. Se espera que los escandinavos comprendan algunos de los otros idiomas escandinavos hablados. Puede haber algunas dificultades, particularmente con los hablantes de dialectos de edad avanzada, sin embargo, los presentadores de radio y televisión públicos a menudo son bien entendidos por los hablantes de otros países escandinavos, aunque existen varias diferencias regionales de inteligibilidad mutua para comprender los dialectos principales de los idiomas entre las diferentes partes del país. tres áreas de lenguaje.

Suecia abandonó la Unión de Kalmar en 1523 debido a conflictos con Dinamarca, dejando dos unidades escandinavas: la unión de Dinamarca-Noruega (gobernada desde Copenhague, Dinamarca) y Suecia (incluida la actual Finlandia). Los dos países tomaron bandos diferentes durante varias guerras hasta 1814, cuando se disolvió la unidad Dinamarca-Noruega, e hicieron diferentes contactos internacionales. Esto llevó a diferentes préstamos de idiomas extranjeros (Suecia tenía un período francófono), por ejemplo, la palabra sueca antigua vindöga 'ventana' fue reemplazada por fönster (del bajo alemán medio), mientras que vindue nativo se mantuvo en danés. Los noruegos, que hablaban (y todavía hablan) los dialectos noruegos derivados del nórdico antiguo, diríanvindauga o similar. Sin embargo, el idioma escrito de Dinamarca-Noruega se basaba en el dialecto de Copenhague y, por lo tanto, tenía validez . Por otro lado, la palabra begynde 'comenzar' (ahora escrita begynne en noruego bokmål) se tomó prestada en danés y noruego, mientras que la nativa börja se mantuvo en sueco. A pesar de que el sueco estándar y el danés se estaban separando, los dialectos no sufrieron tanta influencia. Por lo tanto, el noruego y el sueco se mantuvieron similares en pronunciación, y palabras como børja pudieron sobrevivir en algunos de los dialectos noruegos, mientras que vindöga sobrevivió en algunos de los dialectos suecos. Nynorsk incorpora muchas de estas palabras, como byrja(cf. sueco börja , danés begynde ), veke (cf. Sw vecka , Dan uge ) y vatn (Sw vatten , Dan vand ) mientras que Bokmål ha conservado las formas danesas ( begynne , uke , vann ). Como resultado, Nynorsk no se ajusta al modelo de división este-oeste anterior, ya que comparte muchas características con el sueco. [ dudoso ] Según el lingüista noruego Arne Torp, el proyecto Nynorsk (que tenía como objetivo restablecer un idioma noruego escrito) habría sido mucho más difícil de llevar a cabo si Noruega hubiera estado en una unión con Suecia en lugar de Dinamarca, simplemente porque las diferencias habrían sido menores. [21]

Actualmente, los préstamos en inglés están influyendo en los idiomas. Una encuesta de 2005 de palabras utilizadas por hablantes de los idiomas escandinavos mostró que el número de préstamos en inglés utilizados en los idiomas se ha duplicado durante los últimos 30 años y ahora es del 1,2%. El islandés ha importado menos palabras en inglés que los otros idiomas germánicos del norte, a pesar de que es el país que más usa el inglés. [22]

Inteligibilidad mutua [ editar ]

La inteligibilidad mutua entre las lenguas escandinavas continentales es asimétrica. Varios estudios han demostrado que los hablantes de noruego son los mejores en Escandinavia para comprender otros idiomas dentro del grupo de idiomas. [23] [24] Según un estudio realizado durante 2002-2005 y financiado por el Fondo Cultural Nórdico, los hablantes de sueco en Estocolmo y los hablantes de danés en Copenhague tienen las mayores dificultades para comprender otras lenguas nórdicas. [22]El estudio, que se centró principalmente en hablantes nativos menores de 25 años, mostró que los jóvenes de Estocolmo demuestran la menor capacidad para comprender otro idioma con respecto al danés, lo que produce el puntaje de capacidad más bajo en la encuesta. La mayor variación en los resultados entre los participantes dentro del mismo país también fue demostrada por los hablantes de sueco en el estudio. Los participantes de Malmö , ubicada en la provincia sueca más meridional de Scania (Skåne), demostraron una mejor comprensión del danés que de los hablantes de sueco del norte.

El acceso a la televisión y la radio danesas, los trenes directos a Copenhague a través del puente Øresund y un mayor número de viajeros transfronterizos en la región de Øresund contribuyen a un mejor conocimiento del danés hablado y a un mejor conocimiento de las palabras danesas únicas entre los habitantes de la región. Según el estudio, los jóvenes de esta región pudieron comprender el idioma danés (ligeramente) mejor que el idioma noruego. Pero todavía no podían entender el danés tan bien como los noruegos, demostrando una vez más la relativa distancia entre el sueco y el danés. Los jóvenes de Copenhague tenían un dominio muy pobre del sueco, lo que demuestra que la conexión de Øresund era principalmente unidireccional.

Los resultados del estudio de qué tan bien les fue a los jóvenes nativos en diferentes ciudades escandinavas cuando se les evaluó su conocimiento de las otras lenguas escandinavas continentales se resumen en el formato de tabla, [23] reproducido a continuación. La puntuación máxima fue 10.0:

Los hablantes de feroés (del grupo de lenguas escandinavas insulares) son incluso mejores que los noruegos en la comprensión de dos o más idiomas dentro del grupo de lenguas escandinavas continentales, con una puntuación alta tanto en danés (que estudian en la escuela) como en noruego y tienen la puntuación más alta en un Idioma escandinavo que no sea su lengua materna, así como la puntuación media más alta. Los hablantes de islandés, por el contrario, tienen un dominio deficiente del noruego y el sueco. Lo hacen algo mejor con el danés, ya que se les enseña danés en la escuela. Cuando los hablantes de feroés y el islandés se ensayaron en lo bien que comprendían los tres idiomas Continental escandinavos, los resultados de la prueba fueron las siguientes (puntuación máxima 10.0): [23]

Vocabulario [ editar ]

Las lenguas germánicas del norte comparten muchas similitudes léxicas, gramaticales, fonológicas y morfológicas, en un grado más significativo que las lenguas germánicas occidentales . Estas similitudes léxicas, gramaticales y morfológicas se pueden resumir en la siguiente tabla.

Límites del idioma [ editar ]

Dada la homogeneidad antes mencionada, existe cierta discusión sobre si el grupo continental debe ser considerado uno o varios idiomas. [25] Las lenguas escandinavas continentales se citan a menudo como prueba del aforismo " Una lengua es un dialecto con un ejército y una marina ". Las diferencias en dialectos dentro de los países de Noruega, Suecia y Dinamarca a menudo pueden ser mayores que las diferencias a través de las fronteras, pero la independencia política de estos países lleva al escandinavo continental a ser clasificado en noruego , sueco y danés en la mente popular como así como entre la mayoría de los lingüistas. La frontera lingüística generalmente acordadaes, en otras palabras, formada políticamente. Esto también se debe a la fuerte influencia de los idiomas estándar , particularmente en Dinamarca y Suecia. [25] Incluso si la política lingüística de Noruega ha sido más tolerante con la variación dialectal rural en el lenguaje formal, el dialecto de prestigio a menudo denominado "noruego urbano del este", hablado principalmente en y alrededor de la región de Oslo , a veces se considera normativo. Sin embargo, la influencia de un noruego estándar es menor que en Dinamarca y Suecia, ya que el dialecto de prestigio en Noruega se ha movido geográficamente varias veces durante los últimos 200 años. La formación organizada de Nynorskde los dialectos noruegos occidentales después de que Noruega se independizó de Dinamarca en 1814 intensificó las divisiones político-lingüísticas.

El Consejo Nórdico se ha referido en varias ocasiones a las lenguas (germánicas) habladas en Escandinavia como la "lengua escandinava" (singular); por ejemplo, el boletín oficial del Consejo Nórdico está escrito en "lengua escandinava". [26] [ enlace muerto ] [ aclaración necesaria ] La creación de un lenguaje escrito unificado se ha considerado muy poco probable, dada la falta de acuerdo sobre un lenguaje estandarizado común en Noruega . Sin embargo, existe una pequeña posibilidad de "cierta uniformidad ortográfica" entre Noruega, Suecia y Dinamarca. [27] [28]

Árbol genealógico [ editar ]

Todas las lenguas germánicas del norte descienden del nórdico antiguo . Las divisiones entre las subfamilias del germánico del norte rara vez se definen con precisión: la mayoría forman clines continuos, siendo los dialectos adyacentes mutuamente inteligibles y los más separados no.

División de lenguas germánicas que incluyen dialectos y lenguas escandinavas occidentales y orientales
  • Nórdico antiguo
    • Escandinavo occidental
      • Feroés
      • Nórdico groenlandés (extinto)
      • islandés
      • Norn (extinto)
      • noruego
        • Nordnorsk  [ no ] ( norte de Noruega )
          • Dialecto Bodø  [ no ] ( Bodø )
          • Dialecto de Brønnøy ( Brønnøy )
          • Dialecto de Helgeland  [ no ] ( Helgeland )
          • otros dialectos
        • Trøndersk ( Trøndelag )
          • Fosen dialecto  [ no ] ( Fosen )
          • Dialecto Härjedal  [ sv ] ( Härjedalen )
          • Dialectos de Jämtland ( provincia de Jämtland ) (Amplia similitud lingüística con los dialectos de Trøndersk en Noruega)
          • Dialecto de Meldal ( Meldal )
          • Dialecto de Tydal  [ no ] ( Tydal )
          • otros dialectos
        • Vestlandsk ( oeste y sur de Noruega )
          • Oeste (Vestlandet)
            • Dialecto de Bergen ( Bergen )
            • Dialecto de Haugesund  [ no ] ( Haugesund )
            • Dialecto de Jærsk  [ no ] ( distrito de Jæren )
            • Dialecto Karmøy  [ no ] ( Karmøy )
            • Dialectos de Nordmøre  [ no ] ( Nordmøre )
              • Dialecto Sunndalsøra  [ no ] ( Sunndalsøra )
            • Dialecto Romsdal  [ no ] ( Romsdal )
            • Dialecto de Sandnes ( Sandnes )
            • Dialecto de Sogn ( distrito de Sogn )
            • Dialecto Sunnmøre  [ no ] ( Sunnmøre )
            • Dialecto de Stavanger ( Stavanger )
            • Dialecto estrilar  [ no ] ( distrito de Midhordland )
          • Sur (Sørlandet)
            • Dialecto de Arendal ( región de Arendal )
            • Dialecto Valle-Setesdalsk  [ no ] (Alto Setesdal , Valle )
          • otros dialectos
        • Østlandsk  [ no ] ( Este de Noruega )
          • Dialectos Flatbygd  [ no ] (distritos de las tierras bajas)
            • Dialectos de Vikværsk ( distrito de Viken )
              • Dialecto andebu  [ no ] ( Andebu )
              • Dialecto de Bohuslän  [ sv ] ( provincia de Bohuslän ) (influenciado por el sueco en retrospectiva)
              • Dialecto de Grenland  [ no ] ( distrito de Grenland )
              • Dialecto de Oslo ( Oslo )
            • Dialectos de Midtøstland  [ no ] (distritos del Medio Oriente)
              • Dialectos de timbre  [ no ] ( distrito de timbre )
                • Dialecto de Hønefoss  [ no ] ( Hønefoss )
                • Dialecto Ådal  [ no ] ( Ådal )
            • Dialecto de Oppland  [ no ] ( distrito de Opplandene )
              • Dialectos de Hedmark ( Hedmark )
                • Dialecto solung  [ no ] ( Solør )
            • Dialecto de Hadeland  [ no ] ( distrito de Hadeland )
            • Dialecto Østerdal  [ no ] ( distrito de Viken )
              • Dialecto Särna-Idre ( Särna e Idre )
          • Dialectos de Midland  [ no ] (distritos de Midland)
            • Dialecto de Gudbrandsdal ( Gudbrandsdalen , Oppland y Upper Folldal , Hedmark )
            • Dialectos de Hallingdal-Valdres ( Hallingdal , Valdres )
              • Dialecto Hallingdal  [ no ]
              • Dialecto de Valdris ( distrito de Valdres )
            • Dialectos Telemark-Numedal ( Telemark y Numedal )
              • Dialecto bø  [ no ]
          • otros dialectos
      • Dalecarliano ( Dalarna ), incluido el elfdaliano (que se considera un idioma separado del sueco, localidad de Älvdalen ) [6]
    • Escandinavo oriental
      • danés
        • Danés insular (Ømål)
        • Este danés ( Bornholmsk junto con los antiguos dialectos del este de Dinamarca en Blekinge , Halland y Skåne ( dialecto de Scanian ), así como las partes del sur de Småland , ahora generalmente considerados dialectos del sur de Suecia )
        • Jutlandic (o Jutish, en Jutland )
          • Jutlandia septentrional
            • Este de Jutlandia
            • Jutlandia occidental
          • Jutlandia meridional (en Jutlandia meridional y Schleswig meridional )
        • Noruego urbano del este (generalmente considerado un dialecto noruego)
      • sueco
        • Sveamål ( Svealand )
        • Dialectos de Norrland ( Norrland , incluidos Westrobothnian y Kalix )
        • Götamål ( Götaland )
        • Dialectos suecos en Ostrobotnia ( Finlandia y Estonia )
      • Gutnish ( Gotland )
        • otros dialectos

Dificultades de clasificación [ editar ]

Los dialectos Jamtlandic comparten muchas características tanto con Trøndersk como con Norrländska mål. Debido a esta posición ambigua, se cuestiona si Jamtlandic pertenece al grupo escandinavo occidental o al grupo escandinavo oriental. [29]

El elfdaliano (habla Älvdalen), generalmente considerado un dialecto de Sveamål , hoy tiene una ortografía oficial y, debido a la falta de inteligibilidad mutua con el sueco , muchos lingüistas lo consideran un idioma separado. Tradicionalmente considerado como un dialecto sueco, [30] pero según varios criterios más cercanos a los dialectos escandinavos occidentales, [6] el elfdaliano es un idioma separado según el estándar de inteligibilidad mutua . [31] [32] [33] [34]

Danesa de viajeros, Rodi y sueco Romani son variedades de danés, noruego y sueco con Romani vocabulario o para-Romani conocido colectivamente como el lenguaje Scandoromani . [35] Los hablan los viajeros noruegos y suecos . Las variedades Scando-Romani de Suecia y Noruega combinan elementos de los dialectos de Suecia occidental, Noruega del Este (Østlandet) y Trøndersk.

Normas escritas del noruego [ editar ]

El noruego tiene dos normas escritas oficiales, Bokmål y Nynorsk. Además, existen algunas normas no oficiales. Riksmål es más conservador que Bokmål (es decir, más cercano al danés) y es utilizado en diversos grados por numerosas personas, especialmente en las ciudades y por el periódico más grande de Noruega, Aftenposten . Por otro lado, Høgnorsk (alto noruego) es similar a Nynorsk y es utilizado por una minoría muy pequeña.

Ver también [ editar ]

  • Comparación del bokmål noruego y el danés estándar
  • Lenguas Ingvaeonic
  • Lenguas de Baja Franconia
  • Género en danés y sueco
  • Idiomas de alto alemán
  • Dialecto escaniano
  • Svorsk
  • Lenguas germánicas del este
  • Lenguas germánicas occidentales
  • Lenguas germánicas del sur

Referencias [ editar ]

  1. ^ Gordon, Raymond G., Jr. (ed.), 2005. Árboles genealógicos del idioma Indoeuropeo, germánico, norte . Ethnologue: Languages ​​of the World, Decimoquinta edición. Dallas, Texas: SIL Internacional
  2. ^ Sintaxis del dialecto escandinavo . Red para la sintaxis del dialecto escandinavo. Consultado el 11 de noviembre de 2007.
  3. ↑ a b c Torp, Arne (2004). Nordiske sprog i fortid og nutid. Sproglighed og sprogforskelle, sprogfamilier og sprogslægtskab Archivado el 4 de noviembre de 2011 en Wayback Machine . Moderne nordiske sprog. En Nordens sprog - med rødder og fødder . Nord 2004: 010, ISBN  92-893-1041-3 , Secretaría del Consejo Nórdico de Ministros, Copenhague 2004. (en danés).
  4. ↑ a b c Holmberg, Anders y Christer Platzack (2005). "Las lenguas escandinavas". En The Comparative Syntax Handbook, editores Guglielmo Cinque y Richard S. Kayne. Oxford y Nueva York: Oxford University Press. Extracto en la Universidad de Durham Archivado el 3 de diciembre de 2007 en Wayback Machine .
  5. ^ Leinonen, Therese (2011), "Análisis agregado de la pronunciación de las vocales en los dialectos suecos", Estudios de Oslo en el idioma 3 (2) Análisis agregado de la pronunciación de las vocales en los dialectos suecos] ", Estudios de Oslo en el idioma 3 (2); Dahl, Östen (2000), Språkets enhet och mångfald ., Lund: Studentlitteratur , págs. 117-119; Lars-Erik Edlund "Variación de Språklig i tid och rum" en Dahl, Östen & Edlund, Lars-Erik, eds. (2010), Sveriges nationalatlas. Språken i Sverige. Estocolmo: Kungl. Vitterhets historie och antikvitets akademien, p. 9
  6. ^ a b c Kroonen, Guus. "Sobre los orígenes de las vocales nasales elfdalianas desde la perspectiva de la dialectología diacrónica y etimología germánica" (PDF) . Departamento de Lingüística y Estudios Nórdicos . Universidad de Copenhague . Consultado el 27 de enero de 2016 . En muchos aspectos, Elfdalian ocupa una posición intermedia entre los países nórdicos orientales y occidentales. Sin embargo, comparte algunas innovaciones con West Nordic, pero ninguna con East Nordic. Esto invalida la afirmación de que Elfdalian se separó del sueco antiguo.
  7. ^ Hawkins, John A. (1987). "Lenguas germánicas" . En Bernard Comrie (ed.). Los principales idiomas del mundo . Prensa de la Universidad de Oxford. págs.  68–76 . ISBN 0-19-520521-9.
  8. Pero ver Cercignani, Fausto , Indoeuropeo ē en germánico , en «Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung», 86/1, 1972, págs. 104-110.
  9. ^ Kuhn, Hans (1955-1956). "Zur Gliederung der germanischen Sprachen". Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur . 86 : 1-47.
  10. ^ Bandle, Oskar (ed.) (2005). Las lenguas nórdicas: un manual internacional de la historia de las lenguas germánicas del norte . Walter de Gruyter, 2005, ISBN 3-11-017149-X . 
  11. ^ a b Lund, Jørn. Idioma Archivado el 15 de agosto de 2004 en Wayback Machine . Publicado en línea por el Real Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, versión 1, noviembre de 2003. Consultado el 13 de noviembre de 2007.
  12. ^ Lindström, Fredrik; Lindström, Henrik (2012). Svitjods undergång och Sveriges födelse . Albert Bonniers Förlag. ISBN 978-91-0-013451-8., pag. 259
  13. ^ Adams 1895 , págs. 336–338.
  14. ^ Artículo Nordiska språk , sección Historia , subsección Omkring 800-1100 , en Nationalencyklopedin (1994).
  15. ^ Jónsson, Jóhannes Gísli y Thórhallur Eythórsson (2004). "Variación en el marcado de casos temáticos en Insular Scandinavian" . Nordic Journal of Linguistics (2005), 28: 223–245 Cambridge University Press. Consultado el 9 de noviembre de 2007.
  16. ^ Heine, Bernd y Tania Kuteva (2006). Los idiomas cambiantes de Europa . Prensa de la Universidad de Oxford, 2006, ISBN 0-19-929734-7 . 
  17. ^ La revista política del Consejo Nórdico / Consejo Nórdico de Ministros Analys Norden ofrece tres versiones: una sección denominada "Íslenska" (islandés), una sección denominada "Skandinavisk" (en danés, noruego o sueco) y una sección denominada "Suomi "(Finlandés).
  18. ^ Sammallahti, Pekka, 1990. "La lengua sámi: pasado y presente". En lenguas árticas: un despertar. La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). París. ISBN 92-3-102661-5 , pág. 440: "la llegada de una población y una lengua urálicas a Samiland [...] significa que ha habido un período de al menos 5000 años de desarrollo lingüístico y cultural ininterrumpido en Samiland. [...] También es posible, sin embargo, , que los primeros habitantes de la zona también hablaban una lengua urálica: no sabemos de ningún grupo lingüístico en la zona que no sean los urálicos e indoeuropeos (representados por las lenguas escandinavas actuales) ". 
  19. ^ Inez Svonni Fjällström (2006). "Un lenguaje con raíces profundas" Archivado el 5 de octubre de 2007 en Wayback Machine . Sápmi: Historia de la lengua , 14 de noviembre de 2006. Samiskt Informationscentrum Sametinget: "Las lenguas escandinavas son lenguas germánicas del norte. [...] El sami pertenece a la familia lingüística finno-ugria. El finlandés, el estonio, el livonio y el húngaro pertenecen a la misma familia lingüística y, en consecuencia, están relacionados entre sí ".
  20. ^ Victor Ginsburgh, Shlomo Weber (2011). ¿Cuántos idiomas necesitamos ?: la economía de la diversidad lingüística , Princeton University Press. pag. 42.
  21. ^ "Nynorsk - ¿noe para svensker? - Uniforum" . www.uniforum.uio.no .
  22. ^ a b "Malentendidos urbanos". En Norden esta semana - Lunes 01.17.2005 . El Consejo Nórdico y el Consejo de Ministros Nórdico. Consultado el 13 de noviembre de 2007.
  23. ↑ a b c Delsing, Lars-Olof y Katarina Lundin Åkesson (2005). Håller språket ihop Norden? En forskningsrapport om ungdomars förståelse av danska, svenska och norska . Disponible en formato pdf. Archivado el 14 de mayo de 2011 en Wayback Machine . Los números son de la Figura 4:11. "Grannspråksförståelse bland infödda skandinaver fördelade på ort", pág. 65 y Figura 4: 6. "Sammanlagt resultat på grannspråksundersökningen fördelat på område", pág. 58.
  24. ^ Maurud, Ø (1976). Nabospråksforståelse i Skandinavia. En undersøkelse om gjensidig forståelse av tale- og skriftspråk i Danmark, Norge og Sverige . Nordisk utredningsserie 13. Nordiska rådet, Estocolmo.
  25. ^ a b "Nordens språk - med rötter och fötter" .
  26. ^ Hola Norden boletín ' idioma de publicación s se describe como Skandinaviska (en sueco)
  27. ^ Las lenguas escandinavas: sus historias y relaciones
  28. ^ Finlandssvensk som hovedspråk (en noruego bokmål)
  29. ^ Dalen, Arnold (2005). Jemtsk og trøndersk - to nære slektningar Archivado el 18 de marzo de 2007 en Wayback Machine . Språkrådet, Noruega. (En noruego). Consultado el 13 de noviembre de 2007.
  30. ^ Ekberg, Lena (2010). "Las lenguas minoritarias nacionales en Suecia" . En Gerhard Stickel (ed.). Lenguas nacionales, regionales y minoritarias en Europa: Contribuciones a la Conferencia Anual 2009 de Efnil en Dublín . Peter Lang. págs. 87–92. ISBN 9783631603659.
  31. ^ Dahl, Östen; Dahlberg, Ingrid; Delsing, Lars-Olof; Halvarsson, Herbert; Larsson, Gösta; Nyström, Gunnar; Olsson, Rut; Sapir, Yair; Steensland, Lars; Williams, Henrik (8 de febrero de 2007). "Älvdalskan är ett språk - inte en svensk dialekt" [Elfdalian es un idioma, no un dialecto sueco]. Aftonbladet (en sueco). Estocolmo . Consultado el 7 de marzo de 2013 .
  32. ^ Dahl, Östen (diciembre de 2008). "Älvdalska - eget språk eller värsting bland dialekter?" [Elfdaliano - ¿su propio idioma o un dialecto destacado?]. Språktidningen (en sueco) . Consultado el 16 de mayo de 2013 .
  33. ^ Zach, Kristine (2013). "Das Älvdalische - Sprache oder Dialekt? (Diplomarbeit)" [Elfdaliano - ¿Lengua o dialecto? (Tesis de maestría)] (PDF) (en alemán). Universidad de Viena .
  34. ^ Sapir, Yair (2004). Elfdalian, el vernáculo de Övdaln . Documento de la conferencia, 18-19 de junio de 2004. Disponible en formato pdf en el archivo en línea de la Universidad de Uppsala Archivado el 22 de julio de 2011 en Wayback Machine .
  35. ^ LLOW - Viajero danés

Fuentes [ editar ]

  • Adams, Charles Kendall (1895). Universal Cyclopedia de Johnson: una nueva edición . D. Appleton, AJ Johnson.
  • Jervelund, Anita (2007), Sådan Staver Vi.
  • Kristiansen, Tore m.fl. (1996), Dansk Sproglære.
  • Lucazin, M (2010), Utkast till ortografi över skånska språket med morfologi och ordlista. Första. revisionen (PDF) , ISBN 978-91-977265-2-8, archivado desde el original (PDF) el 8 de agosto de 2011 , consultado el 21 de enero de 2011Ortografía escaneada delineada que incluye morfología e índice de palabras. Primera revisión.
  • Maurer, Friedrich (1942), Nordgermanen und Alemannen: Studien zur germanischen und frühdeutschen Sprachgeschichte, Stammes- und Volkskunde , Estrasburgo: Hünenburg.
  • Rowe, Charley. La problemática Ley de Holtzmann en germánico. (Indogermanische Forschungen Bd. 108, 2003).
  • Iben Stampe Sletten red., Nordens sprog - med rødder og fødder , 2005, ISBN 92-893-1041-3 , disponible en línea , también disponible en los otros idiomas escandinavos. 

Enlaces externos [ editar ]

  • Influencia del bajo alemán medio en las lenguas escandinavas
  • Palabras solo escandinavas
  • Préstamos escandinavos en inglés antiguo y medio, y su legado en los dialectos de Inglaterra y el inglés estándar moderno.
  • La mayoría de los idiomas similares al danés