Los tailandeses del norte o Tai Yuan (ไทย วน,[taj˧ juan˧] ), autodesignación khon mu (e) ang (ฅ น เมือง,[xon˧ mɯːəŋ˧] , que significa "gente de la tierra (cultivada)" o "gente de nuestra comunidad") son un grupo étnico Tai , originario de ocho provincias del norte de Tailandia , principalmente en el área del antiguo reino de Lan Na . [2] Comogrupo Tai , están estrechamente relacionados con Tai Lü y Tai Khün en lo que respecta a la cultura, el idioma y la historia comunes, así como algrupo étnico tailandés dominante de Tailandia (en contraste, conocido como siamés o tailandés central ). Hay aproximadamente 6 millones de Tai Yuan. La mayoría vive en el norte de Tailandia., con una pequeña minoría 29.442 (censo de 2005) que vive al otro lado de la frontera en la provincia de Bokeo y la provincia de Sainyabuli y la provincia de Luang Namtha de Laos . Su idioma se llama Northern Thai , Lanna o Kham Mueang .
Población total | |
---|---|
6 millones [1] | |
Regiones con poblaciones significativas | |
Tailandia , Laos ( Ban Houayxay , Provincia de Bokeo , Provincia de Sainyabuli , y la provincia de Luang Namtha ) | |
Idiomas | |
Lanna (a menudo bilingüe con tailandés central ) | |
Religión | |
Budismo Theravada | |
Grupos étnicos relacionados | |
Pueblos tai |
Exónimo y endónimo
El tailandés central puede llamar a los tailandeses del norte y su idioma tailandés Yuan, probablemente derivado del sánscrito yavana que significa "extraño". [3] En el habla cotidiana, "Tai" antepuesto a algún lugar se entiende como " persona Tai " de ese lugar. [4] Los gobernantes coloniales británicos en la vecina Birmania se refirieron a ellos como Siamese Shan , para distinguirlos de los Shan propiamente dichos, a quienes llamaron Birmania Shan . [5]
La gente de esta etnia se refiere a sí misma como khon muang , que significa "gente de la tierra (cultivada)", "gente de nuestra comunidad" o "sociedad" ( mueang es un término central en las lenguas tai que tiene un significado amplio, esencial para la estructura social de los pueblos Tai). Con este nombre, históricamente se identificaron como los habitantes de las llanuras aluviales, valles fluviales y mesetas de su área natal, donde vivían en comunidades locales llamadas muang y cultivaban arroz en los arrozales . Esto los distinguía de los pueblos indígenas de la zona (" tribus de las colinas "), como los Lua ' , que vivían en las montañas boscosas practicando la agricultura de roza y quema . Por tanto, la pertenencia a la etnia se definió por el estilo de vida más que por la genética. Al mismo tiempo, era un término de disociación de los birmanos y siameses , que tenían soberanía sobre el Reino de Lanna durante siglos y que no eran "gente de nuestro muang ". [6] [7]
Por las mismas razones, el propio nombre de los khon muang para su idioma es kammuang o kham muang , en el que kam significa idioma o palabra; muang ciudad, de ahí el significado de "lengua de la ciudad", en contraste con los de los muchos pueblos de las tribus de las montañas en las áreas montañosas circundantes. [8]
Después de la integración de Lanna en Tailandia
Durante las reformas de Monthon de la región norte a principios del siglo XX, la región de Lanna fue asignada a Monthon Phayap ( มณฑล พายัพ ) de la palabra sánscrita para "noroeste". [9] El alfabeto Tai Tham que antes usaban los tailandeses del norte también se llama escritura Lanna. Debido a los efectos de la taificación a raíz de las reformas de Monthon , pocos tailandeses del norte pueden leerlo o escribirlo, ya que ya no representa con precisión la ortografía de la forma hablada. [8]
Ver también
- Etnolingüística
- Lan Xang
- Antropología lingüística
- Estados Shan
- Sociología del lenguaje
Referencias
- ^ Lewis, M. Paul (ed.), 2009. Ethnologue: Languages of the World, Decimosexta edición. Entrada para Northern Thai Dallas, Tex .: SIL International.
- ^ Ver: Forbes, Andrew, 'The Peoples of Chiang Mai', en: Penth, Hans, and Forbes, Andrew, A Brief History of Lan Na (Centro Cultural y Artístico de la Ciudad de Chiang Mai, Chiang Mai, 2004), págs. 221 -256.
- ^ Frederic Pain (2008), "Una introducción a la etnonimia tailandesa: ejemplos de Shan y el norte de Tailandia" , The Journal of the American Oriental Society
- ^ Jana Raendchen (10 de octubre de 2005). "La organización sociopolítica y administrativa de müang a la luz de los manuscritos históricos de Laos" (PDF 316 KB) . En el artículo 31 (ed.). El patrimonio literario de Laos: perspectivas de conservación, difusión e investigación, Vientiane: Biblioteca Nacional de Laos . Conferencia sobre el patrimonio literario de Laos, 2005 . Contenido del sitio web escrito por Harald Hundius y David Wharton, traducción al Lao por Oudomphone Bounyavong, editado por Harald Hundius. Staatsbibliothek zu Berlin Preußischer Kulturbesitz: Biblioteca digital de manuscritos laosianos. imagen 4, página 404 . Consultado el 12 de septiembre de 2013 .
Tradicionalmente, estas personas se llamaban a sí mismas según el lugar de su asentamiento, combinando el término "Tai" (hombre) con el nombre del lugar, como por ejemplo Tai Müang Phuan, Tai Müang Swa (Luang Phabang).
- ^ Andrew Turton (2004), "Captura violenta de personas para el intercambio en las fronteras de Karen-Tai en la década de 1830", Estructura de la esclavitud en el Océano Índico, África y Asia , Londres: Frank Cass, p. 73
- ^ Andrew Turton (2000), "Introducción", Civilidad y salvajismo: identidad social en los estados de Tai , Richmond, Surrey: Curzon Press, p. 11
- ^ Cholthira Satyawadhna (1990), "Un estudio comparativo de la estructura y la contradicción en el sistema austro-asiático de la periferia Thai-Yunnan", en Gehan Wijeyewardene (ed.), Ethnic Groups Across National Bo limits in Mainland Sudeste Asiático , Singapur: Instituto de Estudios del sudeste asiático, pág. 76, ISBN 981-3035-57-9,
Hay un dicho del norte de Tailandia muy conocido: Lua yea 'hai Los Lua trabajan roza Tai het na Los Tai trabajan arrozales.
- ^ a b Natnapang Burutphakdee (octubre de 2004). Khon Muang Neu Kap Phasa Muang [ Actitudes de los jóvenes del norte de Tailandia hacia Kammuang y el guión Lanna ] (PDF) (Tesis de maestría). Presentado en el 4º Simposio Nacional sobre Investigación de Graduados, Chiang Mai, Tailandia, del 10 al 11 de agosto de 2004. Asst. Prof. Dr. Kirk R. Person, asesor. Chiang Mai : Universidad Payap . P. 7, imagen digital 30. Archivado desde el original (PDF) el 2013-06-09 . Consultado el 8 de junio de 2013 .
La razón por la que llamaron a este idioma "Kammuang" es porque usaban este idioma en los pueblos donde vivían juntos, que estaban rodeados de áreas montañosas donde había mucha gente de las tribus de las montañas.
- ^ Glenn Slayden, ed. (29 de septiembre de 2013). "พายัพ" (Diccionario) . Diccionario del Real Instituto - 1982 . Thai-language.com . Consultado el 29 de septiembre de 2013 .
Real Instituto - 1982 พายัพ / พา - ยับ / {Sánscrito: วาย วฺ ย ว่า ของ วายุ} [นาม] ชื่อ ทิศ ตะวันตก เฉียง เหนือ.
Otras lecturas
- Andrew Forbes; David Henley (1997). Khon Muang: Pueblo y principados del norte de Tailandia . Bangkok y Chiang Mai: Teak House Books.
- Volker Grabowsky, ed. (1995). Regiones e integración nacional en Tailandia 1892–1992 . Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. ISBN 3-447-03608-7.
- Akiko Iijima (2003). Nyuan en Xayabury y enlaces transfronterizos a Nan . Impugnando visiones del pasado de Laos. Historiografía de Laos en la encrucijada . Copenhague: NIAS Press. págs. 165–180. ISBN 87-91114-02-0.
- Andrew C. Shahriari (2007). Tradiciones de música y danza de Khon Muang en el norte de Tailandia . Chiang Mai: loto blanco.