Una canción infantil es un poema o canción tradicional para niños en Gran Bretaña y muchos otros países, pero el uso del término solo data de finales del siglo XVIII y principios del XIX. El término rimas de Mother Goose es intercambiable con rimas infantiles. [1]
A partir de mediados del siglo XVI se empiezan a grabar rimas infantiles en obras de teatro en inglés, y las rimas más populares datan de los siglos XVII y XVIII. [2] Las primeras colecciones en inglés, Tommy Thumb's Song Book y una secuela, Tommy Thumb's Pretty Song Book , fueron publicadas por Mary Cooper en 1744. El hijastro del editor John Newbery , Thomas Carnan, fue el primero en usar el término Mother Goose para rimas infantiles cuando publicó una compilación de rimas en inglés, Mother Goose's Melody, o, Sonnets for the Cradle (Londres, 1780). [nota 1]
Historia
Canciones de cuna
Las canciones infantiles más antiguas de las que tenemos registros son canciones de cuna , destinadas a ayudar a que un niño se duerma. Las canciones de cuna se pueden encontrar en todas las culturas humanas. [4] Se cree que el término en inglés lullaby proviene de los sonidos "lu, lu" o "la la" que hacen las madres o enfermeras para calmar a los niños, y "by by" o "bye bye", ya sea otro sonido de adormecimiento o un término buenas noches. [5] Hasta la era moderna, las canciones de cuna solo se registraban de manera incidental en fuentes escritas. La canción de cuna de las enfermeras romanas, "Lalla, Lalla, Lalla, aut dormi, aut lacta", está registrada en un escolio de Persius y puede que sea la más antigua que ha sobrevivido. [4]
Muchos versos medievales en inglés asociados con el nacimiento de Jesús toman la forma de una canción de cuna, incluyendo "Lullay, my like, my dere son, my sweting" y pueden ser versiones de canciones de cuna contemporáneas. [5] Sin embargo, la mayoría de los que se utilizan hoy en día datan del siglo XVII. Por ejemplo, una canción de cuna muy conocida como " Rock-a-bye, baby on a tree top ", no se puede encontrar en los registros hasta finales del siglo XVIII cuando fue impresa por John Newbery (c. 1765). [5]
Rimas infantiles tempranas
En el siglo XIII se registró un poema francés, similar a "Treinta días tiene septiembre", que enumera los días del mes. [7] Desde finales de la Edad Media existen registros de canciones infantiles cortas que riman, a menudo como marginalia . [8] A partir de mediados del siglo XVI comienzan a registrarse en obras de teatro inglesas. [2] " Pat-a-cake, pat-a-cake, panadero " es una de las canciones infantiles inglesas más antiguas que se conservan. La versión más antigua registrada de la rima aparece en Thomas d'Urfey s' jugar Los activistas de 1698. La mayoría de las canciones de cuna no fueron escritas hasta el siglo 18, cuando la publicación de libros para niños comenzó a pasar de la polémica y la educación hacia el entretenimiento, pero hay evidencia de muchas rimas existentes antes de esto, incluyendo " Comercializar, comercializar " y " Cock a doodle doo ", que datan al menos de finales del siglo XVI. [9] Las canciones infantiles con orígenes del siglo XVII incluyen, " Jack Sprat " (1639), " El gran duque de York " (1642), " Lavender's Blue " (1672) y " Rain Rain Go Away " (1687). [10]
Las primeras colecciones en inglés, Tommy Thumb's Song Book y una secuela, Tommy Thumb's Pretty Song Book , fueron publicadas por Mary Cooper en Londres en 1744, y esas canciones se conocieron como 'canciones de Tommy Thumb'. [11] [12] Una copia de este último se encuentra en la Biblioteca Británica . [13] El hijastro de John Newbery , Thomas Carnan, fue el primero en utilizar el término Mother Goose para las rimas infantiles cuando publicó una compilación de rimas en inglés, Mother Goose 's Melody o Sonetos para la cuna (Londres, 1780). . [14] [15] Estas rimas parecen provenir de una variedad de fuentes, incluidos acertijos tradicionales , proverbios , baladas , líneas de obras de teatro de Mummers , canciones para beber, eventos históricos y, se ha sugerido, antiguos rituales paganos. [3] Un ejemplo de una canción infantil en forma de acertijo es " As I was going to St Ives ", que data de 1730. [16] Aproximadamente la mitad de las rimas inglesas "tradicionales" actualmente reconocidas se conocían a mediados de siglo 18. [17]
Siglo 19
A principios del 19o siglo colecciones de rimas impresa comenzaron a extenderse a otros países, entre ellos Robert Chambers 's populares Rhymes de Escocia (1826) y en los Estados Unidos, las melodías de la mamá ganso (1833). [3] De este período a veces conocemos los orígenes y autores de las rimas, por ejemplo, en " Twinkle Twinkle Little Star ", que combina la melodía de una melodía francesa del siglo XVIII " Ah vous dirai-je, Maman " con una poema inglés del siglo de Jane Taylor titulado "La estrella" usado como letra. [18]
Los primeros coleccionistas de canciones populares también recopilaban (lo que ahora se conoce como) canciones infantiles, como en Escocia Sir Walter Scott y en Alemania Clemens Brentano y Achim von Arnim en Des Knaben Wunderhorn (1806–1808). [19] La primera, y posiblemente la colección académica más importante concentrarse en esta área era James Orchard Halliwell 's The Nursery Rhymes de Inglaterra (1842) y populares rimas y cuentos en 1849, en la que se divide rimas en las antigüedades (histórica) , cuentos junto al fuego, rimas de juegos, rimas del alfabeto, acertijos, rimas de la naturaleza, lugares y familias, proverbios, supersticiones, costumbres y canciones de cuna (canciones de cuna). [20] En el momento de Sabine Baring-Gould 's Un libro de Nursery Songs (1895), el folclore fue un estudio académico, lleno de comentarios y notas al pie. Andrew Lang (1844-1912) , antropólogo profesional, produjo The Nursery Rhyme Book en 1897.
siglo 20
Los primeros años del siglo 20 son notables por las ilustraciones para libros infantiles, incluyendo Randolph Caldecott 's Hey Diddle Diddle el Libro de imágenes (1909) y Arthur Rackham ' s Mother Goose (1913). El estudio definitivo de las rimas inglesas sigue siendo obra de Iona y Peter Opie . [17]
Significados de las rimas infantiles
Se ha argumentado que muchas canciones infantiles tienen significados y orígenes ocultos. John Bellenden Ker (1765? –1842), por ejemplo, escribió cuatro volúmenes argumentando que las rimas infantiles inglesas estaban escritas en realidad en "bajo sajón", una hipotética forma temprana del holandés. Luego los "tradujo" de nuevo al inglés, revelando en particular una fuerte tendencia al anticlericalismo . [21] [22] Muchas de las ideas sobre los vínculos entre las rimas y las personas o eventos históricos se remontan al libro de Katherine Elwes The Real Personages of Mother Goose (1930), en el que relacionó personajes famosos de rimas infantiles con personas reales, con poca o ninguna evidencia. Ella postuló que las canciones para niños eran una forma peculiar de narrativa histórica codificada, propaganda o protesta encubierta, y no creía que fueran escritas simplemente para entretenimiento. [21] [23]
Título | Origen supuesto | Fecha más temprana conocida | Significado apoyado por evidencia |
---|---|---|---|
" Baa, Baa, oveja negra " | La trata de esclavos ; impuesto a la lana medieval | C. 1744 (Gran Bretaña) | Los impuestos medievales eran mucho más bajos que dos tercios. No hay evidencia de una conexión con la esclavitud. [17] |
" Doctor Foster " | Eduardo I de Inglaterra | 1844 (Gran Bretaña) | Dada la grabación reciente, el significado medieval es poco probable. [17] |
" Goosey Goosey Gander " | Enrique VIII de Inglaterra | 1784 (Gran Bretaña) | No hay evidencia de que esté vinculado a la campaña de propaganda contra la Iglesia Católica durante el reinado del rey Enrique VIII. [24] |
" El gran duque de York " | Richard Plantagenet, tercer duque de York en la Guerra de las Rosas ; Jaime II de Inglaterra , o el príncipe Federico, duque de York y la campaña de Flandes de Albany de 1794-175. | 1913 (Gran Bretaña) | La campaña más reciente es más probable, pero el primer registro es muy tardío. La canción puede estar basada en una canción sobre el rey de Francia. [25] |
" Muelle de Hickory Dickory " | Reloj astronómico de la Catedral de Exeter | 1744 (Gran Bretaña) | En el siglo XVII, el reloj tenía un pequeño orificio en la puerta debajo de la cara para que el gato residente cazara ratones. [26] |
" Humpty Dumpty " | Ricardo III de Inglaterra ; El cardenal Wolsey y un cañón de la Guerra Civil Inglesa | 1797 (Gran Bretaña) | No hay evidencia de que se refiera a ningún personaje histórico y es originalmente un acertijo que se encuentra en muchas culturas europeas. La historia del cañón se basa en un verso falso escrito en 1956. [17] [27] |
" Jack y Jill " | Mitología nórdica ; Carlos I de Inglaterra ; El rey Juan de Inglaterra ; Luis XVI de Francia y María Antonieta | 1765 (Gran Bretaña) | No hay evidencia de que se remonta a principios de la época medieval y el poema sea anterior a la Revolución Francesa . [17] |
" Niño azul " | Thomas Wolsey | C. 1760 (Gran Bretaña) | Desconocido; la identificación es especulativa. [17] |
" Pequeño Jack Horner " | Disolución de los monasterios | 1725 (Gran Bretaña), pero historia conocida desde c. 1520 | La rima puede haber sido adaptada para satirizar a Thomas Horner, quien se benefició de la Disolución, pero la conexión es especulativa. [17] |
"El puente de Londres se está cayendo " | Entierro de niños en fundaciones; quema de puente de madera por vikingos | 1659 (Gran Bretaña) | Desconocido, pero el verso existe en muchas culturas y puede haber sido adaptado a Londres cuando llegó a Inglaterra. [17] |
" María tenía un corderito " | Un poema original de Sarah Josepha Hale inspirado en un incidente real. | 1830 (Estados Unidos) | Cuando era niña, Mary Sawyer (más tarde la Sra. Mary Tyler) tenía un cordero como mascota, que llevó a la escuela un día por sugerencia de su hermano. [28] |
" María, María, todo lo contrario " | María, Reina de Escocia o María I de Inglaterra | C. 1744 (Gran Bretaña) | Desconocido; todas las identificaciones son especulativas. [17] |
" El hombre muffin " | Vendedores ambulantes de magdalenas en Gran Bretaña. | C. 1820 (Gran Bretaña) | La ubicación de Drury Lane es una vía que bordea Covent Garden en Londres. [29] |
" Viejo Rey Cole " | Varios primeros reyes medievales y Richard Cole-Brook una lectura clothier | 1708–9 (Gran Bretaña) | Richard Cole-brook fue ampliamente conocido como King Cole en el siglo XVII. [17] |
" Ring a Ring o 'Roses " | Peste Negra (1348) o La Gran Plaga de Londres (1665) | 1880 (Gran Bretaña) | No hay evidencia de que el poema tenga alguna relación con la plaga. Las referencias a la 'plaga' no están presentes en las primeras versiones. [21] [17] |
" Rock-a-bye Baby " | El dios egipcio Horus ; Hijo de Jacobo II de Inglaterra antes de la Revolución Gloriosa ; Cuidado de niños de nativos americanos; sátira anti- jacobita | C. 1765 (Gran Bretaña) | Desconocido; todas las identificaciones son especulativas. [17] |
" Canta una canción de seis peniques " | Disolución de los monasterios por Enrique VIII , con Catalina de Aragón en representación de la reina y Ana Bolena como doncella. | C. 1744 (Gran Bretaña) | Desconocido; todas las identificaciones son especulativas. [30] |
" Había una anciana que vivía en un zapato " | La reina Carolina de Ansbach ; La reina Carolina , esposa del rey Jorge II de Gran Bretaña ; Elizabeth Vergoose de Boston. | 1784 (Gran Bretaña) | Desconocido; todas las identificaciones son especulativas. [17] |
" Tres ratones ciegos " | María I de Inglaterra | C. 1609 (Gran Bretaña) | Desconocido; la identificación es especulativa. [17] |
" ¿Quién mató a Cock Robin? " | Mitología nórdica ; Robin Hood ; William Rufus ; Robert Walpole ; Sacrificio ritual de aves | C. 1744 (Gran Bretaña) | La historia, y tal vez la rima, data al menos de la última época medieval, pero todas las identificaciones son especulativas. [17] |
Revisionismo de la rima infantil
Ha habido varios intentos, en todo el mundo, de revisar las rimas infantiles (junto con los cuentos de hadas y las canciones populares). Tan recientemente como a finales del siglo XVIII, rimas como " Little Robin Redbreast " se limpiaban ocasionalmente para una audiencia joven. [31] A finales del siglo XIX, la mayor preocupación parece haber sido la violencia y el crimen, lo que llevó a algunos editores infantiles en los Estados Unidos como Jacob Abbot y Samuel Goodrich a cambiar las rimas de Mother Goose. [32]
A principios y mediados del siglo XX, esta era una forma de bowdlerisation , relacionada con algunos de los elementos más violentos de las rimas infantiles y condujo a la formación de organizaciones como la Sociedad británica para la reforma de las rimas infantiles. [33] Psicoanalistas como Bruno Bettelheim criticaron fuertemente este revisionismo, con el argumento de que debilitaba su utilidad tanto para niños como para adultos como formas de resolver problemas simbólicamente y se ha argumentado que las versiones revisadas pueden no realizar las funciones de catarsis para los niños. o permitirles lidiar imaginativamente con la violencia y el peligro. [34]
A finales del siglo XX, el revisionismo de las canciones infantiles se asoció con la idea de corrección política . La mayoría de los intentos de reformar las rimas infantiles sobre esta base parecen ser actualizaciones a muy pequeña escala y ligeras, como When Jack Sued Jill - Nursery Rhymes for Modern Times (2006) de Felix Dennis , o sátiras escritas como desde el punto de vista de corrección política para condenar la reforma. [35] La controversia en Gran Bretaña en 1986 sobre el cambio del idioma de " Baa, Baa, Black Sheep " porque, según se alegó en la prensa popular, era visto como racialmente dudoso, aparentemente se basó solo en una reescritura de la rima en una guardería privada, como ejercicio para los niños. [36]
Canciones infantiles y educación
Se ha argumentado que las canciones infantiles con música ayudan al desarrollo del niño. [37] [38] En los Kniereitvers alemanes , el niño corre un peligro simulado, pero la experiencia es placentera de cuidado y apoyo, que con el tiempo el niño llega a dominar por sí mismo. [39] La investigación también apoya la afirmación de que la música y la rima aumentan la capacidad del niño en el razonamiento espacial , lo que ayuda a las habilidades matemáticas. [40]
Ver también
- Canción infantil
- Juego de conteo
- Juego de dedos
- Folklore
- Kidsongs
- Limerick (poesía)
- Lista de canciones infantiles
- Tradición oral
- Wee Sing
Notas
- ↑ Anteriormente, Mother Goose significaba cuentos de hadas, con la colección de cuentos de hadas de Perrault traducida del francés, "Contes de ma mere l'Oye" al inglés en 1729 por Robert Samber como "Tales of Mother Goose". [1] [3]
Citas
- ^ a b "Canciones infantiles" . Prensa de la Universidad de Oxford. 9 de diciembre de 2017.
- ↑ a b A. Fox, Cultura oral y alfabetizada en Inglaterra, 1500-1700 ( Oxford University Press , 2000), p. 202.
- ↑ a b c Carpenter y Prichard 1984 , p. 383
- ↑ a b Opie y Opie , 1997 , p. 6
- ↑ a b c Carpenter y Prichard 1984 , p. 326
- ^ Thomas Ravenscroft., Deuteromelia o La segunda parte de la melodía de Musicks, o melodius Musicke. De agradables rotondas; Impreso para Thomas Adams (1609). "Rondas o capturas de 3 voces, n. ° 13" ( versión en línea )
- ^ "Nursery Rhyme" , Encyclopædia Britannica , consultado el 20 de septiembre de 2013.
- ^ S. Lerer, Literatura infantil: la historia de un lector, de Esopo a Harry Potter (University of Chicago Press, 2008), págs. 69–70.
- ^ Opie y Opie 1997 , págs. 30–31, 47–48, 128–129, 299.
- ^ Opie y Opie 1997 , p. 360.
- ^ Grenby, MO (15 de mayo de 2014). "Los orígenes de la literatura infantil" . Biblioteca Británica . Consultado el 18 de enero de 2020 .
- ^ Carpenter y Prichard 1984 , págs. 382–383.
- ^ "Libro de rimas alcanza 45.500 libras esterlinas" . 13 de diciembre de 2001, The Telegraph , consultado el 24 de septiembre de 2019.
- ^ Facsímil de 1904 de AH Bullen de la edición de 1791 de Newbery de Mother Goose's Melody ( en línea )
- ^ Carpenter y Prichard 1984 , págs. 363–364.
- ^ I. Opie y P. Opie, The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (Oxford University Press, 1951, 2ª ed., 1997), págs. 376–7.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p Opie y Opie 1997 , p. [ página necesaria ]
- ^ Paula R. Feldman, ed: Poetas británicas de la era romántica: una antología (Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press, 1997), p. 712. ISBN 080185430X
- ^ Carpenter y Prichard 1984 , p. 384.
- ^ RM Dorson, Los folcloristas británicos: una historia (Taylor & Francis, 1999), p. 67.
- ^ a b c D. Wilton, I. Brunetti, Mitos de la palabra: desacreditación de leyendas urbanas lingüísticas (Oxford: Oxford University Press US, 2004), págs. 24–5.
- ^ Carpenter y Prichard 1984 , p. 290.
- ^ Opie 2004 , p. 179.
- ^ C. Roberts, Palabras pesadas lanzadas a la ligera: la razón detrás de la rima (Granta, 2004), p. 23.
- ^ E. Knowles, Diccionario de citas de Oxford (Oxford: Oxford University Press, 1941, 6ª ed., 2004).
- ^ Blythe, Ronald. Año circular: perspectivas desde una parroquia rural . pag. 87. Hymns Ancient and Modern Ltd, 2001
- ^ Opie 2004 , p. 176.
- ^ Roulstone, John; Mary (Sawyer) y sus amigos (1928). La historia del corderito de María . Dearborn: Sr. y Sra. Henry Ford.
- ^ I. Opie y P. Opie , The Singing Game (Oxford: Oxford University Press, 1985), págs. 379-82.
- ^ Opie y Opie 1997 , págs. 394–5
- ^ Opie y Opie 1997 , págs. 371–372.
- ^ S. Wadsworth, En compañía de libros: literatura y sus "clases" en los Estados Unidos del siglo XIX (Liverpool: Liverpool University Press, 2006), p. 22.
- ^ NE Dowd, DG Singer, RF Wilson. Manual de niños, cultura y violencia (Sage, 2005), p. 136.
- ^ Jack Zipes, Los hermanos Grimm: de los bosques encantados al mundo moderno , p. 48, ISBN 0-312-29380-1 .
- ^ F. Dennis, Cuando Jack demandó a Jill - Canciones infantiles para tiempos modernos (Ebury, 2006).
- ^ J. Curran, J. Petley, I. Gaber, Guerras culturales: los medios de comunicación y la izquierda británica (Edimburgo: Edinburgh University Press, 2005), págs. 85-107.
- ^ "Quiénes somos - Canticos" . canticosworld.com . Consultado el 16 de noviembre de 2016 .
- ^ R. Bayley, Fundamentos de la alfabetización: un enfoque equilibrado de las habilidades de lenguaje, comprensión auditiva y alfabetización en los primeros años , 2004.
- ^ Christian Ziegler (2017). Aus deinem emotionalen Gefängnis aussteigen: Der hypnotische Weg aus Anorexie, Bulimie und anderen psychosomatischen Erkrankungen (en alemán). novum premium Verlag. pag. 269. ISBN 978-3-903155-45-9.
- ^ Associated Press, "Estudio dice que las lecciones de música preescolar pueden ayudar a las habilidades matemáticas", Chicago Tribune , 14 de agosto de 1994.
Fuentes
- Carpenter, H .; Prichard, M. (1984). El compañero de Oxford para la literatura infantil . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 978-0-19-211582-9.
- Opie, Ilona ; Opie, Peter (1997) [1951]. Diccionario Oxford de canciones infantiles (2ª ed.). Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford.
- Opie, Ilona (2004). "Las rimas del patio de recreo y la tradición oral". En P. Hunt; SG Bannister Ray (eds.). Enciclopedia complementaria internacional de literatura infantil . Londres: Routledge.
enlaces externos
- Medios relacionados con rimas infantiles en Wikimedia Commons