El nzadi es un idioma bantú que se habla en la República Democrática del Congo , "desde Kwamuntu hasta Ilebo a lo largo del lado norte del río Kasai en la provincia de Bandundu ". Se desconoce el número de hablantes de Nzadi, pero se estima en miles. El idioma Nzadi tiene tres dialectos, Ngiemba, Lensibun y Ndzé Ntaa . [1]
Nzadi | |
---|---|
Indzéé | |
Nativo de | República Democrática del Congo |
Región | Río Kasai |
Hablantes nativos | desconocido, pero probablemente varios miles (2011) [1] |
Familia de idiomas | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | nzd |
Glottolog | nzad1234 |
Código de Guthrie | B.865 [2] |
Persona | Ondzéé |
---|---|
Personas | Andzéé |
Idioma | Indzéé |
Fonología
Vocales
Nzadi contiene siete vocales contrastivas, que pueden ser largas o cortas. La siguiente tabla muestra todos los fonemas vocales que se encuentran en el idioma:
parte delantera | central | espalda | |
elevado | yo ii | u uu | |
alto-medio | e ee | o oo | |
medio-bajo | ɛ ɛɛ | ɔ ɔɔ | |
bajo | un aa |
Consonantes
labial | alveolar | palatal | velar | labiovelar | |
se detiene | pb | td | kg) | kp (gb) | |
africadas | (pf) bv | ts dz | |||
fricativas | fv | sz | |||
nasales | metro | norte | |||
liquidos | l (r) | ||||
se desliza | y | w |
Estructura de la sílaba
A diferencia de otras lenguas bantú, que favorecen las raíces de palabras polisilábicas, Nzadi consiste principalmente en raíces monosilábicas. Los tallos bisilábicos también están presentes, pero son principalmente préstamos o reduplicaciones. [3]
- Ejemplos de
- màáŋgǔl 'mango'
- pɔtpɔ̂t 'barro'
- kamyɔ̂ 'coche' (del francés camion 'camión')
Todas las raíces comienzan necesariamente con una consonante, y las raíces monosilábicas toman cuatro estructuras posibles: CV, CVC, CVV o CVVC. En el caso de las raíces bisilábicas, ambas sílabas comienzan con una consonante y las vocales largas nunca ocurren en la primera sílaba y rara vez en la segunda.
Reglas fonológicas
Como resultado del acortamiento sistemático de las raíces de las palabras, las palabras nzadi tienden a tener más grupos de vocales que otras lenguas bantú y, en muchos casos, ajusta una o más de las vocales adyacentes mediante los siguientes procesos. [1]
Coalescencia de vocales
Cuando dos vocales diferentes ocurren en sucesión, puede suceder una de tres cosas, dependiendo de varios factores:
Proceso de coalescencia | Ocurre cuando | ||
---|---|---|---|
(I) | V 1 elimina sin afectar la longitud de V 2 | V 1 + V 2 → V 2 | V 1 es una vocal no derivada |
(ii) | V 1 se elimina con alargamiento compensatorio de V 2 | V 1 + V 2 → V 2 V 2 | V 1 es una vocal de la raíz |
(iii) | Las dos vocales se pueden realizar sin modificaciones. | V 1 + V 2 → V 1 V 2 | V 1 y V 2 se encuentran cuando dos palabras léxicas ocurren en secuencia |
Acortamiento de vocales
En los casos en los que no se produce la coalescencia, una vocal larga seguida inmediatamente por otra vocal se acortará. [1]
- Ejemplos:
- ibaa + ikwɔ = iba ikwɔ
- esúú na o dzé iba ikwɔ
- 'el día que el hombre se comió el plátano'
- esúú na o dzé iba ikwɔ
- ibaa + esaa = iba esaa
- esúú na o dzé iba esaa
- 'el día que el hombre comió la comida'
- esúú na o dzé iba esaa
- ibaa + ikwɔ = iba ikwɔ
Armonía vocal
Debido al acortamiento histórico de la palabra de Proto-Bantu, Nzadi no tiene la armonía vocal a nivel de la raíz que tienen muchas otras lenguas bantúes. Sin embargo, sí se presenta un tipo de armonía: los prefijos de / e- / o / o- / sustantivo se armonizarán con ɛ- o ɔ- si la raíz tiene una vocal / ɛ / o / ɔ / idéntica. [1]
Tono
Nzadi, al igual que otros idiomas bantú, tiene dos niveles de tono de contraste, alto (H) y bajo (L), que pueden combinarse para formar tonos de contorno descendentes (HL), ascendentes (LH) y ascendentes-descendentes (LHL). [1]
H: | nwí | 'abeja' | máán | 'vino' |
L: | bwɔ | 'champiñón' | bvuur | 'carga' |
HL: | equipo | 'silla' | wáàr | '¡vestir!' |
LH: | bvǐm | 'robo' | tàá | 'padre' |
LHL: | dzǐˋ | 'ojo' | mǎàn | 'suelo' |
El tono en Nzadi transmite información léxica y gramatical importante, y puede ser la única diferencia entre diferentes palabras y formas, como se ve en el quintillizo mínimo aquí:
H: | ŋkún | 'ese mismo' |
L: | okun | 'enterrar, plantar' |
HL: | ekûn | 'leña' |
LH: | ikǔn | 'maletero' |
LHL: | kǔˋn | '¡enterrar! ¡planta!" |
Reglas generales de tono
Absorción de tono
Cuando un tono de contorno es seguido por otro tono que comienza con el mismo nivel de tono que el final del primero, el primer tono se simplifica bajando el nivel de tono final. Por ejemplo, un contorno HL seguido de un tono L se simplificará a H. [1]
- Ejemplos:
- / mbéè / 'amigo'
- mbéé mǐˋ 'mi amigo'
- mbéé tàá 'el amigo del padre'
- / mbéè / 'amigo'
Simplificación de contorno
La simplificación del contorno es similar a la absorción de tono, pero ocurre cuando los niveles de tono adyacentes son diferentes, como se ve en las siguientes construcciones posesivas:
/ mbwɔ̌m okáàr / | mbwɔm okáàr 'la nariz de la mujer' |
/ mbǔn mbéè / | mbun mbéè 'la frente del amigo' |
/ ikɔ̌ŋ é ibaa / | ikɔŋ ibáà 'la lanza del hombre' |
/ ikɔ̌ŋ é mùùr / | ikɔŋ e múùr 'la lanza de la persona' |
Entonación
A pesar de la carga funcional del tono en Nzadi, la entonación puede interactuar o interferir con los tonos léxicos, particularmente cuando se hace una pausa en el enunciado. En este caso, se inserta un tono de límite H. [1]
- Ejemplo:
LL | mbum 'fruta' | mbǔm, mi ó pé mwǎàn 'una fruta que le di al niño' |
L-LH | mbǔm 'gusano' | mbǔm, mi ó pé mwǎàn 'un gusano que le di al niño' |
L-HL | mpúù 'rata' | mpúù, mi ó pé mwǎàn 'una rata que le di al niño' |
LH | epúú 'paño' | epúú, mi ó pé mwǎàn 'un paño que le di al niño' |
Referencias
- ^ a b c d e f g h i j k Crane, Thera M .; Hyman, Larry M .; Tukumu, Simon Nsielanga (2011). Una gramática de Nzadi [B865]: una lengua bantú de la República Democrática del Congo . Berkeley, CA: Prensa de la Universidad de California. ISBN 9780520098862.
- ^ Jouni Filip Maho, 2009. Nueva lista actualizada de Guthrie en línea
- ^ Hyman, Larry (junio de 2012). "Sujeto post-verbal en la cláusula relativa de Nzadi". Revista de Lenguas y Lingüística Africanas . 33 (1): 97-117. doi : 10.1515 / jall-2012-0004 . S2CID 146842539 .