El " Himno Nacional de la Isla de Man " ( Manx : Arrane Ashoonagh Vannin ) fue escrito y compuesto por William Henry Gill (1839-1923), con la traducción de Manx de John J. Kneen (1873-1939). A menudo se le conoce por su incipit , " Oh tierra de nuestro nacimiento ". [1] (" O Halloo Nyn Ghooie " en Manx).
Inglés: Himno Nacional de la Isla de Man | |
---|---|
Himno nacional de la Isla de Man | |
Letra | William Henry Gill y John J. Kneen , 1907 |
Música | William Henry Gill |
Adoptado | 2003 |
Muestra de audio | |
Arrane Ashoonagh Vannin (instrumental)
|
Historia
Se canta con una adaptación de la melodía tradicional de Manx de "Mylecharaine's March", que había sido descrita como la "melodía nacional de Manx" mucho antes de la composición de Gill. Las palabras que originalmente acompañaron la melodía datan de alrededor de 1800 y se refieren al empobrecimiento de un padre para pagar una dote. Sin embargo, esas curiosas palabras se han identificado como piezas dispares de canciones antiguas fusionadas de forma incompleta. El primer verso de la canción es: O Vylecharaine, c'raad hooar oo dty stoyr? / Nagh dooar mee 'sy Churragh eh dowin, dowin dy liooar? / Mi lomarcan daag oo mee (O Mylecharaine, ¿de dónde sacaste tu tienda? / ¿No la conseguí en el Curragh , lo suficientemente profundo, lo suficientemente profundo? / Solo me dejaste ). [2]
Presentado por primera vez en el Festival de Música de Manx el 21 de marzo de 1907, hay ocho versos en total en el himno moderno, pero generalmente solo se canta el primer verso. La legislatura de la Isla de Man, Tynwald , le otorgó estatus oficial al himno el 22 de enero de 2003, y God Save the Queen fue designado como el Himno Real . El Himno Nacional se usa en ocasiones oficiales y ceremoniales y en las escuelas; el Royal Anthem normalmente se reserva para su uso adicional en aquellas ocasiones en las que el Soberano, los miembros de la Familia Real o el Teniente Gobernador están presentes.
La canción tradicional " Ellan Vannin " ("Isla de Man") había competido hasta ese momento por ser un himno nacional no oficial igual, y había sido popularizada nuevamente por una grabación de Bee Gees de 1997 lanzada como single. [3]
En marzo de 2015, el himno se tocó por error en lugar del himno nacional de El Salvador en un partido amistoso de fútbol entre El Salvador y Argentina en FedExField en Landover, Maryland, Estados Unidos. [4]
Letra
Versos en inglés [1] | Versos de la Isla de Man [1] | ||
---|---|---|---|
|
|
|
|
Referencias
- ^ a b c Island Facts Archivado el 10 de mayo de 2007 en los servicios públicos de Wayback Machine Isle of Man (2010). Consultado el 5 de junio de 2010.
- ↑ Manannan's Cloak: An Anthology of Manx Literature por Robert Corteen Carswell , Londres: Francis Boule Publishers, 2010, págs. 121-123
- ^ "Archivo de datos de la isla - Cultura" . IsleOfMan.com . Departamento de Turismo y Ocio de la Isla de Man / Publicaciones Lily. Archivado desde el original el 15 de noviembre de 2012 . Consultado el 13 de noviembre de 2017 .
- ^ "Himno de Manx tocado por error en el partido Argentina v El Salvador" . BBC News . Consultado el 30 de marzo de 2015 .