De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Idiomas oficiales mundiales.png

Un idioma oficial , también llamado idioma estatal , es un idioma que tiene un estatus especial en un país, estado u otra jurisdicción en particular . Normalmente, el término "idioma oficial" no se refiere al idioma utilizado por un pueblo o país, sino por su gobierno (por ejemplo, el poder judicial, la legislatura y / o la administración). [1] [2] [3]

178 países del mundo reconocen un idioma oficial, 101 de ellos reconocen más de uno. El gobierno de Italia hizo oficial el italiano solo en 1999, [4] y algunas naciones (como los Estados Unidos) nunca han declarado idiomas oficiales a nivel nacional. [5] Otras naciones han declarado lenguas oficiales no indígenas.

Muchas de las constituciones del mundo mencionan uno o más idiomas oficiales o nacionales . [6] [7] Algunos países utilizan la designación de idioma oficial para empoderar a los grupos indígenas dándoles acceso al gobierno en sus idiomas nativos. En los países que no designan formalmente un idioma oficial, generalmente se desarrolla un idioma nacional de facto . El inglés es el idioma oficial más común, con estatus reconocido en 51 países. El árabe , el francés y el español también son ampliamente reconocidos.

Un idioma oficial que también es indígena se llama endoglósico , uno que no es indígena es exoglósico . [8] Un ejemplo es Nigeria, que tiene tres idiomas oficiales endoglósicos. Con esto el país apunta a proteger las lenguas indígenas aunque al mismo tiempo reconociendo el idioma inglés como su lengua franca. En términos espaciales, las lenguas indígenas (endoglósicas) se emplean en función de las lenguas oficiales (estatales) en Eurasia , mientras que solo las lenguas imperiales (europeas) no indígenas (exoglósicas) cumplen esta función en el "Resto del mundo" (es decir, , en África , las Américas, Australia y Oceanía ). [9]

Historia [ editar ]

Alrededor del 500 a.C., cuando Darío el Grande anexó Mesopotamia al Imperio persa , eligió una forma de la lengua aramea (el llamado arameo oficial o arameo imperial) como vehículo para la comunicación escrita entre las diferentes regiones del vasto imperio con su diferentes pueblos e idiomas. [ cita requerida ] La escritura aramea se empleó ampliamente desde Egipto en el suroeste hasta Bactria y SogdianaEn el noreste. Los textos se dictaron en los dialectos nativos y se escribieron en arameo, y luego se volvieron a leer en el idioma nativo en los lugares donde se recibieron. [10]

El Primer Emperador de Qin estandarizó el lenguaje escrito de China después de unificar el país en el 221 a. C. [11] El chino clásico seguiría siendo el idioma escrito estándar durante los próximos 2000 años. La estandarización del lenguaje hablado recibió menos atención política y el mandarín se desarrolló ad hoc a partir de los dialectos de las distintas capitales imperiales hasta que se estandarizó oficialmente a principios del siglo XX.

Estadísticas [ editar ]

Según un gráfico sin fecha de la organización estadounidense pro-inglés conocida como inglés de EE. UU. , 178 países tienen un idioma oficial a nivel nacional. Entre ellos, el inglés es el más común con 67 naciones que le otorgan estatus oficial . El francés ocupa el segundo lugar con 29 países, el árabe es el tercero con 26 países y el español el cuarto con 21 países, el portugués es el idioma oficial de 10 países y el alemán es oficial en 6 .

Algunos países, como Australia , Reino Unido y Estados Unidos, no tienen un idioma oficial reconocido como tal a nivel nacional. En el otro extremo, Bolivia reconoce oficialmente 37 idiomas, la mayor cantidad de cualquier país del mundo. En segundo lugar a Bolivia está la India con 23 idiomas oficiales. Sudáfrica es el país con el mayor número (11) de idiomas oficiales que tienen todos el mismo estatus; [12] Bolivia da primacía al español , e India da primacía al hindi y al inglés . [13]

Alternativas políticas [ editar ]

La selección de un idioma oficial (o no un idioma oficial) suele ser polémica. [14] Una alternativa a tener un solo idioma oficial es el " multilingüismo oficial ", donde un gobierno reconoce múltiples idiomas oficiales. Bajo este sistema, todos los servicios gubernamentales están disponibles en todos los idiomas oficiales. Cada ciudadano puede elegir su idioma preferido al realizar negocios. La mayoría de los países son multilingües [15] y muchos son oficialmente multilingües. Taiwán , Canadá , Filipinas , Bélgica , Suiza y la Unión Europeason ejemplos de multilingüismo oficial. Esto ha sido calificado de controvertido y, en algunas otras áreas donde se ha propuesto, la idea ha sido rechazada. [14] También se ha descrito como necesario para el reconocimiento de diferentes grupos [16] o como una ventaja para que el país se presente a los forasteros. [17]

En países / territorios específicos [ editar ]

Afganistán [ editar ]

De acuerdo con el Capítulo 1, Artículo 16 de la Constitución de Afganistán , el gobierno afgano otorga el mismo estatus al pashto y al dari como idiomas oficiales.

Bangladesh [ editar ]

Después de la independencia de Bangladesh en 1971, el entonces Jefe de Estado, Sheikh Mujibur Rahman, adoptó la política de "un estado, un idioma". [18] El idioma nacional de facto , el bengalí , es el único idioma oficial de Bangladesh según el artículo tercero de la Constitución de Bangladesh . [19] El gobierno de Bangladesh introdujo la Ley de implementación del idioma bengalí de 1987 para garantizar el uso obligatorio del bengalí en todos los asuntos gubernamentales. [20]

Bulgaria [ editar ]

El búlgaro es el único idioma oficial en Bulgaria . [21]

Bielorrusia [ editar ]

Bielorruso y ruso tienen estatus oficial en la República de Bielorrusia .

Canadá [ editar ]

De conformidad con la Ley de la Constitución de 1982, el Gobierno (federal) de Canadá otorga el mismo estatus al inglés y al francés como idiomas oficiales. La provincia de New Brunswick también es oficialmente bilingüe, al igual que el Yukón . Nunavut tiene cuatro idiomas oficiales. Los Territorios del Noroeste tiene once idiomas oficiales. Sin embargo, todas las provincias ofrecen algunos servicios necesarios tanto en inglés como en francés.

Defensores canadienses [ ¿cuáles? ] de un solo idioma oficial dicen que promueve la identidad nacional. [22] En Canadá, el debate se ha centrado en si el idioma mayoritario local debe convertirse en el idioma exclusivo de los negocios públicos. En la provincia canadiense de Quebec , por ejemplo, las leyes restringen el uso del inglés minoritario en la educación, en los letreros y en el lugar de trabajo. [14]

Etiopía [ editar ]

Etiopía introdujo seis idiomas de trabajo federales oficiales afar , amárico , oromo , somalí , tigrinya e inglés [23]

Finlandia [ editar ]

Según la constitución finlandesa, el finlandés y el sueco son los idiomas oficiales de la república. Los ciudadanos tienen derecho a comunicarse en cualquier idioma con las agencias gubernamentales.

Alemania [ editar ]

El alemán es el idioma oficial de Alemania . Sin embargo, sus lenguas minoritarias incluyen el sorabo ( alto y bajo sorabo ), el romaní , el danés y el frisón septentrional , que están oficialmente reconocidos. Los idiomas de inmigrantes como el turco, el ruso y el español están muy extendidos, pero no son idiomas reconocidos oficialmente.

Hong Kong [ editar ]

De acuerdo con la Ley Básica de Hong Kong y la Ordenanza de Idiomas Oficiales , tanto el chino como el inglés son los idiomas oficiales de Hong Kong con el mismo estatus. La variedad de chino no está estipulada; sin embargo, el cantonés , que es el idioma más utilizado por la mayoría de los habitantes de Hong Kong , constituye el estándar de facto . Del mismo modo, los caracteres del chino tradicional se utilizan con mayor frecuencia en Hong Kong y forman el estándar de facto para el chino escrito, sin embargo, hay una presencia cada vez mayor de caracteres del chino simplificado.particularmente en áreas relacionadas con el turismo. [24] En el uso gubernamental, los documentos escritos con caracteres del chino tradicional tienen autoridad sobre los escritos con caracteres del chino simplificado. [25]

India [ editar ]

Letrero trilingüe en Odia , inglés e hindi en el estado de Odisha de la India.

La Constitución de la India ( parte 17 ) designa el idioma oficial del Gobierno de la India como el inglés y el hindi estándar escrito en devanagari. [26] [ necesita cotización para verificar ]

Las listas de la octava lista de la Constitución de la India tienen 22 idiomas, [27] que se han denominado idiomas programados y se les ha otorgado reconocimiento, estatus y aliento oficial. Además, el Gobierno de la India ha otorgado la distinción de lengua clásica al tamil , sánscrito , kannada , telugu , malayalam y odia .

Israel [ editar ]

El 19 de julio de 2018, la Knesset aprobó una ley básica con el título de Israel como Estado-nación del pueblo judío , que define el hebreo como "el idioma del Estado" y el árabe como un idioma con "un estatus especial en el Estado" (artículo 4). La ley dice además que no debe interpretarse como que compromete el estatus del idioma árabe en la práctica antes de la promulgación de la ley básica, es decir, preserva el estatus quo y cambia el estatus del hebreo y el árabe solo nominalmente. [28]

Antes de la promulgación de la ley básica antes mencionada, la condición de idioma oficial en Israel estaba determinada por el párrafo 82º de la " Orden Palestina en Consejo " emitida el 14 de agosto de 1922 , para el Mandato Británico de Palestina , en su forma enmendada en 1939: [29 ]

Todas las ordenanzas, avisos oficiales y formularios oficiales del Gobierno y todos los avisos oficiales de las autoridades locales y municipios en áreas que serán prescritas por orden del Alto Comisionado, se publicarán en inglés, árabe y hebreo ".

Esta ley, como la mayoría de las demás leyes del mandato británico, fue aprobada en el Estado de Israel, con algunas enmiendas publicadas por el poder legislativo provisional el 19 de mayo de 1948. La enmienda establece que:

"Se deroga cualquier disposición de la ley que requiera el uso del idioma inglés". [30]

En la mayoría de las escuelas públicas , el idioma principal de enseñanza es el hebreo, el inglés se enseña como segundo idioma y la mayoría de los estudiantes aprenden un tercer idioma, generalmente árabe, pero no necesariamente. Otras escuelas públicas tienen el árabe como idioma principal de enseñanza y enseñan hebreo como segundo idioma e inglés como tercer idioma. También hay escuelas bilingües que tienen como objetivo enseñar tanto en hebreo como en árabe por igual.

Algunos idiomas además del hebreo y el árabe, como el inglés, el ruso, el amárico , el yiddish y el ladino gozan de un estatus algo especial, pero no son considerados [¿ por quién? ] para ser idiomas oficiales. Por ejemplo, al menos el 5% del tiempo de transmisión de los canales de televisión de propiedad privada debe traducirse al ruso (se otorga un privilegio similar al árabe), las advertencias deben traducirse a varios idiomas, los letreros son en su mayoría trilingües (hebreo, árabe e inglés). ), y el gobierno apoya la cultura yiddish y ladina (junto con la cultura hebrea y la cultura árabe).

Letonia [ editar ]

La Constitución de Letonia (o Satversme) designó al letón como lengua estatal. En 2012 hubo la iniciativa de celebrar un referéndum sobre enmiendas constitucionales, elevando el ruso como idioma estatal. Kristīne Jarinovska en su análisis describe la propuesta de la siguiente manera:

Propuso varias enmiendas constitucionales para introducir el ruso como segundo idioma oficial de Letonia, es decir, enmiendas a los artículos 4 de Satversme (sobre el letón como idioma estatal), 18 (sobre la promesa solemne de un miembro del Parlamento de fortalecer el idioma letón), 21 (sobre el letón como idioma de trabajo del Parlamento), 101 (sobre el letón como idioma de trabajo de los gobiernos locales) y 104 (sobre el derecho a recibir una respuesta a una petición en letón). Evidentemente, las enmiendas propuestas también habrían influido en otras normas constitucionales. Además, dado que el artículo 4 del Satversme se asemeja a las normas de independencia, democracia, soberanía, integridad territorial y principios básicos de las elecciones que forman el núcleo del Satversme (según el artículo 77 del Satversme), la iniciativa, de hecho,propuso descontinuar un estado existente y establecer uno nuevo que ya no es un estado-nación en el que los letones ejercen sus derechos a la autodeterminación, disfrutando y manteniendo su singularidad cultural[31]

Holanda [ editar ]

El holandés es el idioma oficial de los Países Bajos . En la provincia de Frisia , el frisón es el segundo idioma oficial. El holandés es también el idioma oficial de los Países Bajos caribeños (las islas Bonaire , Saba y Sint Eustatius ), pero no es el idioma principal hablado. El papiamento se habla con mayor frecuencia en Bonaire y el inglés en Saba y Sint Eustatius, y estos idiomas se pueden utilizar en documentos oficiales.

El bajo sajón y el limburgués son idiomas reconocidos por la Carta Europea y se hablan en regiones específicas de los Países Bajos. [32]

Nueva Zelanda [ editar ]

Nueva Zelanda tiene tres idiomas oficiales. El inglés es el idioma oficial de facto y principal, aceptado en todas las situaciones. El idioma maorí y el lenguaje de señas de Nueva Zelanda tienen un estatus oficial limitado de jure en virtud de la Ley de lengua maorí de 1987 y la Ley de lenguaje de señas de Nueva Zelandia de 2006 [33] [34]

Nigeria [ editar ]

El idioma oficial de Nigeria es el inglés, que fue elegido para facilitar la unidad cultural y lingüística del país. La colonización británica terminó en 1960.

Noruega [ editar ]

Pakistán [ editar ]

El urdu es el idioma nacional de Pakistán. Tanto el urdu como el inglés son idiomas oficiales en Pakistán. Pakistán tiene más de 60 idiomas distintos.

Rusia [ editar ]

El ruso es el idioma oficial de la Federación de Rusia y en todas las materias federales , sin embargo, muchos idiomas minoritarios tienen estatus oficial en las áreas donde son indígenas. Un tipo de sujeto federal en Rusia, las repúblicas , pueden adoptar idiomas oficiales adicionales además del ruso en sus propias constituciones. Las repúblicas a menudo se basan en grupos étnicos nativos particulares, y a menudo son áreas donde los rusos étnicos y los hablantes nativos de ruso son una minoría.

Sudáfrica [ editar ]

Sudáfrica tiene once idiomas oficiales [12] que son en su mayoría indígenas. Sin embargo, debido a la financiación limitada, el gobierno rara vez produce documentos en la mayoría de los idiomas. Se han formulado acusaciones de mala gestión y corrupción [35] contra la Junta Lingüística Panafricana , establecida para promover el multilingüismo, desarrollar los 11 idiomas oficiales y proteger los derechos lingüísticos en el país. [13]

Suiza [ editar ]

Los cuatro idiomas nacionales de Suiza son el alemán , el francés , el italiano y el romanche . A nivel federal, el alemán, el francés y el italiano son idiomas oficiales, los idiomas oficiales de cada cantón dependen de los idiomas que se hablan en ellos.

Taiwán [ editar ]

El mandarín es el idioma más utilizado en el gobierno. Después de la Segunda Guerra Mundial, el gobierno de China continental hizo del mandarín el idioma oficial, y se usó en las escuelas y en el gobierno. En virtud de la ley de desarrollo de idiomas nacionales , la participación política puede realizarse en cualquier idioma nacional, que se define como un "idioma natural utilizado por un grupo de personas originales de Taiwán", [36] que también incluye los idiomas de Formosa , el hakka y el hokkien taiwanés . Según el Yuan Legislativo de Taiwán, se hicieron enmiendas a la Ley Básica Hakka para convertir el Hakka en un idioma oficial de Taiwán . [37]

Ucrania [ editar ]

El idioma oficial de Ucrania es el ucraniano . El estatus del ruso como lengua regional provocó una importante controversia política .

Reino Unido [ editar ]

El idioma oficial de facto del Reino Unido es el inglés . En Gales , el idioma galés , hablado por aproximadamente el 20% de la población, tiene un estatus oficial de jure limitado . [38] [39]

Estados Unidos [ editar ]

El inglés es el idioma nacional de facto de los Estados Unidos. Si bien no existe un idioma oficial a nivel federal, 32 de los 50 estados de EE . UU. [40] y los cinco territorios habitados de EE. UU. Han designado el inglés como uno o el único idioma oficial, mientras que los tribunales han determinado que los residentes de los 50 estados sí no tienen derecho a los servicios gubernamentales en su idioma preferido. [41] El debate público de las últimas décadas se ha centrado en si el español debería ser reconocido por el gobierno o si todos los negocios deberían hacerse en inglés. [14]

California permite que las personas tomen su examen de manejo en los siguientes 32 idiomas: amárico, árabe, armenio, chino, croata, inglés, francés, alemán, griego, hebreo, hindi, hmong, húngaro, indonesio, italiano, japonés , jemer, coreano, Laosiano, persa , polaco, portugués, punjabi, rumano, ruso, samoano, español, tagalo / filipino, tailandés, tongano, turco y vietnamita. [42]

El estado de Nueva York ofrece formularios de registro de votantes en los siguientes cinco idiomas: bengalí , chino , inglés , coreano y español . Los mismos idiomas también se encuentran en las papeletas de votación en ciertas partes del estado (a saber, la ciudad de Nueva York ).[43]

El sitio web pro-inglés US English ve un gobierno multilingüe como uno en el que sus "servicios realmente fomentan el crecimiento de enclaves lingüísticos ... [y] contribuyen a los conflictos raciales y étnicos". [44] Los que se oponen a una política de idioma oficial en los Estados Unidos argumentan que obstaculizaría "la capacidad del gobierno para comunicarse, comunicarse y advertir a la gente en caso de un desastre natural o provocado por el hombre, como un huracán, una pandemia o ... otro ataque terrorista ". [41]El profesor de política Alan Patten sostiene que la desvinculación (ignorando oficialmente el tema) funciona bien en temas religiosos, pero que no es posible con los problemas del idioma porque debe ofrecer servicios públicos en algún idioma. Incluso si hace un esfuerzo consciente por no establecer un idioma oficial, surgirá un idioma oficial de facto , o el " idioma nacional ". [14] De hecho, dos tercios de los estadounidenses creen que el inglés es el idioma oficial de los Estados Unidos. [45]

Yugoslavia [ editar ]

A veces, una definición de idioma oficial puede estar motivada más por la identidad nacional que por preocupaciones lingüísticas. Cuando Yugoslavia se disolvió en 1991, el país tenía cuatro idiomas oficiales: serbocroata , esloveno , albanés y macedonio . El serbocroata se usaba como lengua franca para el entendimiento mutuo y también era el idioma de los militares.

Cuando Croacia declaró su independencia (1991), definió su idioma oficial como croata , y Serbia también definió [ ¿cuándo? ] su idioma oficial como serbio . Bosnia-Herzegovina definió tres idiomas oficiales: bosnio , croata y serbio. Desde el punto de vista lingüístico, los diferentes nombres se refieren a variedades nacionales del mismo idioma, que se conoce con la denominación de serbocroata. [46] [47] [48] Algunos lo dicen [¿ por quién? ] que el gobierno bosnio eligió definir tres idiomas para reforzardiferencias étnicas y mantienen al país dividido. [49] El idioma utilizado en Montenegro , tradicionalmente considerado un dialecto del serbio, se estandarizó como idioma montenegrino tras la declaración de independencia de Montenegro (2006).

Ver también [ editar ]

  • Lista de idiomas oficiales por estado
  • Lista de idiomas oficiales por institución
  • Lista de idiomas sin estatus oficial
  • Política de idiomas
  • Medio de Instrucción
  • Lengua minoritaria
  • idioma nacional
  • Guión oficial
  • Lenguaje de trabajo

Referencias [ editar ]

  1. ^ "Idioma oficial", Compañero de Oxford conciso para el idioma inglés , Ed. Tom McArthur, Oxford University Press, 1998.
  2. ^ Pueblo v. Tribunal Superior, 92 DPR 596 (1965). Traducción extraída del texto en inglés, 92 PRR 580 (1965), p. 588-589. Ver también LOPEZ-BARALT NEGRON, "Pueblo v. Tribunal Superior: Español: Idioma del proceso judicial", 36 Revista Jurídica de la Universidad de Puerto Rico. 396 (1967), y VIENTOS-GASTON, "Informe del Procurador General sobre el idioma", 36 Rev. Col. Ab. (PR) 843 (1975).
  3. ^ El estado de las lenguas en Puerto Rico. Luis Muñiz-Arguelles. Universidad de Puerto Rico. 1986. Página 466. Consultado el 23 de noviembre de 2012.
  4. ^ "Legge 15 Dicembre 1999, n. 482" Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche "pubblicata nella Gazzetta Ufficiale n. 297 del 20 dicembre 1999" . Parlamento italiano . Archivado desde el original el 12 de mayo de 2015 . Consultado el 2 de diciembre de 2014 .
  5. ^ "FYI: el inglés no es el idioma oficial de los Estados Unidos" .
  6. ^ "Lea sobre" Idiomas oficiales o nacionales "en Constitute" . Consultado el 28 de marzo de 2016 .
  7. ^ "L'aménagement linguistique dans le monde: page d'accueil" . www.axl.cefan.ulaval.ca . Consultado el 28 de marzo de 2016 .
  8. ^ Endoglossic y exoglossic en OxfordDictionaries.com .
  9. ^ Tomasz Kamusella. 2020. Política lingüística global: Eurasia versus el resto (págs. 118-151). Revista de nacionalismo, memoria y política lingüística . Vol 14, No 2.
  10. ^ electricpulp.com. "ARAMAIC - Enciclopedia Iranica" . www.iranicaonline.org . Consultado el 14 de abril de 2018 .
  11. ^ Registros del gran historiador, 6
  12. ^ a b "Capítulo 1, artículo 6 de la Constitución de Sudáfrica" . Constitutionalcourt.org.za . Consultado el 18 de febrero de 2018 .
  13. ^ a b "Idioma en Sudáfrica: un lío oficial" . The Economist . 5 de julio de 2013 . Consultado el 25 de agosto de 2013 .
  14. ↑ a b c d e Alan Patten (octubre de 2011). "Teoría política y política lingüística" (PDF) . Teoría política . 29 (5): 691–715. doi : 10.1177 / 0090591701029005005 . S2CID 143178621 . Consultado el 25 de agosto de 2013 .  
  15. ^ Follen, Charles; Mehring, Frank (1 de enero de 2007). Entre nativos y extranjeros: escritos seleccionados de Karl / Charles Follen (1796-1840) . Peter Lang. ISBN 9780820497327.
  16. Laycock, David (1 de noviembre de 2011). Representación y teoría democrática . Prensa UBC. ISBN 9780774841009.
  17. ^ Martin-Jones, Marilyn; Blackledge, Adrian; Creese, Angela (1 de enero de 2012). El manual de multilingüismo de Routledge . Routledge. ISBN 9780415496476.
  18. ^ https://rdcu.be/bFJXM
  19. ^ "Artículo 3. El idioma del estado" . La Constitución de la República Popular de Bangladesh . bdlaws.minlaw.gov.bd . Ministerio de Derecho de la República Popular de Bangladesh . Consultado el 15 de mayo de 2019 .
  20. ^ "Bangla Bhasha Procholon Ain, 1987"বাংলা ভাষা প্রচলন আইন, ১৯৮৭[Ley de aplicación del idioma bengalí, 1987]. Ministerio de Derecho, Justicia y Asuntos Parlamentarios . Gobierno de Bangladesh . Consultado el 15 de mayo de 2019 .
  21. ^ Constitución de la República de Bulgaria, artículo 3
  22. ^ Idiomas oficiales en el corazón de nuestra identidad: una descripción general de la Ley de idiomas oficiales. Oficina del Comisionado de Idiomas Oficiales. Ottawa, Canadá. Consultado el 26 de agosto de 2013.
  23. ^ Shaban, Abdurahman. "Uno a cinco: Etiopía obtiene cuatro nuevos idiomas de trabajo federales" . Noticias de África.
  24. ^ "Guerra entre lo tradicional y lo simplificado" . anthony8988. 7 de mayo de 2014.
  25. ^ "Aviso de exención de responsabilidad y derechos de autor" . Consejo Legislativo . Consultado el 25 de mayo de 2019 .
  26. ^ "Disposiciones constitucionales: idioma oficial relacionado con la parte 17 de la Constitución de la India" . Departamento de Lengua Oficial, Gobierno de la India . Archivado desde el original el 1 de febrero de 2016 . Consultado el 1 de julio de 2015 .
  27. ^ Idiomas incluidos en la octava lista de la Constitución india Archivado el 4 de junio de 2016 en la Wayback Machine.
  28. ^ Halbfinger, David M .; Kershner, Isabel (19 de julio de 2018). "La ley israelí declara al país el 'Estado-nación del pueblo judío ' " . New York Times . Consultado el 24 de julio de 2018 .
  29. ^ The Palestine Gazette , núm. 898 de 29 de junio de 1939, Suplemento 2, págs. 464–465.
  30. ^ Ordenanza de ley y administración n. ° 1 de 5708-1948, cláusula 15 (b). Gaceta Oficial No. 1 de 5 de Iyar, 5708; según traducción autorizada en Leyes del Estado de Israel , Vol. I (1948) pág. 10.
  31. ^ Jarinovska, K. "Iniciativas populares como medio de alterar el núcleo de la República de Letonia", Juridica International . Vol. 20, 2013. pág. 152 ISSN 1406-5509 
  32. ^ "¿Welke erkende talen heeft Nederland?" . Ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties.
  33. ^ Ley de lenguaje de señas de Nueva Zelanda de 2006. Legislación de Nueva Zelanda. Consultado el 24 de julio de 2013.
  34. ^ Lenguaje de señas de Nueva Zelanda será el tercer idioma oficial. Ruth Dyson. 2 de abril de 2006. Consultado el 24 de julio de 2013.
  35. ^ Xaba, Vusi (2 de septiembre de 2011). "Tablero de idiomas para ser probado" . SowetanLive.co.za . Consultado el 28 de febrero de 2018 .
  36. ^ "國家 語言 發展 法" . law.moj.gov.tw (en chino) . Consultado el 22 de mayo de 2019 .
  37. ^ languagehat (4 de enero de 2018). "HAKKA AHORA UN IDIOMA OFICIAL DE TAIWÁN" . languagehat .
  38. ^ "Hablantes de galés por autoridad local, género y grupos de edad detallados, censo de 2011" . statswales.gov.wales. 11 de diciembre de 2012. Archivado desde el original el 16 de junio de 2016 . Consultado el 22 de mayo de 2016 .
  39. ^ "Medida 2011 de la lengua galesa (Gales)" . Legislación.gov.uk . Los Archivos Nacionales . Consultado el 30 de mayo de 2016 .
  40. ^ [1] - Inglés de EE. UU.: Virginia Occidental se convierte en el estado número 32 en adoptar el inglés como idioma oficial
  41. ↑ a b James M. Inhofe ; Cecilia Muñoz. "¿Debería el inglés ser declarado idioma nacional de Estados Unidos?" . The New York Times por adelantado . Scholastic . Consultado el 25 de agosto de 2013 .
  42. ^ "Idiomas disponibles" . DMV de California . Consultado el 26 de noviembre de 2014 .
  43. ^ "Formulario de registro de votantes del estado de Nueva York" (PDF) . Junta Electoral del Estado de Nueva York .
  44. ^ "¿Por qué es necesario el inglés oficial?" . Inglés americano. Archivado desde el original el 7 de junio de 2013 . Consultado el 26 de agosto de 2013 .
  45. ^ James Crawford. "Libertad y restricción del idioma: un enfoque histórico a la controversia del idioma oficial" . Prácticas efectivas de educación lingüística y supervivencia de la lengua materna . págs. 9-22 . Consultado el 26 de agosto de 2013 .
  46. ^ Mørk, Henning (2002). Serbokroatisk grammatik: substantivets morfologi [ Gramática serbocroata: morfología del sustantivo ]. Arbejdspapirer; vol. 1 (en danés). Århus: Slavisk Institut, Århus Universitet. pag. no paginado (Prefacio). OCLC 471591123 . 
  47. ^ Václav Blažek, "Sobre la clasificación interna de lenguas indoeuropeas: encuesta", consultado el 20 de octubre de 2010 , págs. 15-16.
  48. ^ Kordić, Snježana (2007). "La langue croate, serbe, bosniaque et monténégrine" [croata, serbio, bosnio y montenegrino] (PDF) . En Madelain, Anne (ed.). Au sud de l'Est (PDF) . vol. 3 (en francés). París: Non Lieu. págs. 71–78. ISBN  978-2-35270-036-4. OCLC  182916790 . Archivado (PDF) desde el original el 1 de junio de 2012.
  49. ^ Selma Boračić; Ajdin Kamber (5 de diciembre de 2011). "Política del lenguaje en Bosnia" . Instituto de Reportajes sobre Guerra y Paz . Consultado el 26 de agosto de 2013 .

Lectura adicional [ editar ]

  • Sistemas de escritura del mundo: alfabetos, silabarios, pictogramas (1990), ISBN 0-8048-1654-9 : enumera los idiomas oficiales de los países del mundo, entre otra información. 

Enlaces externos [ editar ]

  • Idiomas por país en The World Factbook