De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Los estudiosos han intentado reconstruir la fonología del chino antiguo a partir de pruebas documentales. Aunque el sistema de escritura no describe los sonidos directamente, se cree que los componentes fonéticos compartidos de los caracteres chinos más antiguos vinculan palabras que se pronunciaban de manera similar en ese momento. El verso chino más antiguo que se conserva, en el Clásico de la poesía ( Shijing ), muestra qué palabras rimaban en ese período. Los eruditos han comparado estos cuerpos de evidencia contemporánea con las pronunciaciones de lectura del chino medio mucho más tardías enumeradas en el diccionario Qieyun rime.publicado en 601 d.C., aunque esto no llega a ser un análisis fonémico. Se han extraído pruebas suplementarias de cognados en otras lenguas sino-tibetanas y en chino min , que se separaron antes del período del chino medio, las transcripciones chinas de nombres extranjeros y los primeros préstamos de idiomas vecinos como el hmong-Mien , el tai y el tochariano. Idiomas .

Aunque se discuten muchos detalles, las reconstrucciones más recientes coinciden en la estructura básica. En general se acepta que los viejos chinos difería de chino medio en la falta de vueltas hacia atrás y palatina obstruyentes pero tener grupos de consonantes iniciales de algún tipo, y en tener sin voz sonantes . Las reconstrucciones más recientes también postulan grupos de consonantes al final de la sílaba, convirtiéndose en distinciones de tono en chino medio.

Estructura de sílabas [ editar ]

Aunque todavía se discuten muchos detalles, las formulaciones recientes coinciden sustancialmente en las cuestiones fundamentales. [1] Por ejemplo, las consonantes iniciales del chino antiguo reconocidas por Li Fang-Kuei y William Baxter se dan a continuación, con las adiciones de Baxter (en su mayoría provisionales) entre paréntesis: [2] [3] [4] [a]

La mayoría de los estudiosos reconstruyen grupos de * s- con otras consonantes y posiblemente también con otros grupos, pero esta área sigue sin resolverse. [7]

En reconstrucciones recientes, como el sistema ampliamente aceptado de Baxter (1992) , el resto de la sílaba del chino antiguo consiste en

  • un medial opcional * -r- ,
  • un medial opcional * -j- o (en algunas reconstrucciones) alguna otra representación de una distinción entre las sílabas "tipo-A" y "tipo-B" ,
  • una de seis vocales :
  • una coda opcional, que podría ser un deslizamiento * -j o * -w , una nasal * -m , * -n o * -ŋ , o una parada * -p , * -t , * -k o * -kʷ ,
  • una poscoda opcional * -ʔ o * -s .

En tales sistemas, el chino antiguo no tiene tonos ; los tonos ascendentes y salientes del chino medio se tratan como reflejos de las post-codas del chino antiguo. [8]

Iniciales [ editar ]

Las principales fuentes de evidencia para la reconstrucción de las iniciales del chino antiguo son los diccionarios de rimas medievales y las pistas fonéticas en la escritura china.

Iniciales del chino medio [ editar ]

La reconstrucción del chino antiguo a menudo comienza a partir del "chino medio temprano", el sistema fonológico del Qieyun , un diccionario de rimas publicado en 601, con muchas revisiones y ampliaciones durante los siglos siguientes. Según su prefacio, el Qieyun no registró un solo dialecto contemporáneo, sino que se propuso codificar las pronunciaciones de los caracteres que se usarían al leer los clásicos , incorporando distinciones hechas en diferentes partes de China en ese momento (un diasistema ). Estos diccionarios indicaban la pronunciación mediante el método fanqie , dividiendo una sílaba en una consonante inicial y el resto, llamada final. Tablas de rimasde la dinastía Song contienen un análisis de características sofisticado de las iniciales y finales de Qieyun , aunque no un análisis fonémico completo . Además, fueron influenciados por las diferentes pronunciaciones de ese período posterior. Los académicos han intentado determinar el contenido fonético de las diversas distinciones examinando las pronunciaciones en variedades modernas y préstamos en japonés, coreano y vietnamita (los materiales sinoxénicos ), pero aún se disputan muchos detalles sobre las finales. [9] [10]

El Qieyun distingue las siguientes iniciales, cada una nombrada tradicionalmente con una palabra ejemplar y clasificada según el análisis de la tabla de rimas: [11] [12]

Al estudiar las glosas de sonido dadas por los autores de Han del Este , el filólogo Qing Qian Daxin descubrió que las series de topes dentales y retroflex de China Media no se distinguían en ese momento. [20] [21] El inventario resultante de 32 iniciales (omitiendo la rara inicial / ʐ / ) todavía es usado por algunos eruditos dentro de China, como He Jiuying . [22] A principios del siglo XX, Huang Kan identificó 19 iniciales del chino medio que aparecían con una amplia gama de finales, llamándolas las "iniciales antiguas originales", de las cuales las otras iniciales eran desarrollos secundarios: [23] [12]

Evidencia de series fonéticas [ editar ]

Página de una copia de una edición de la dinastía Song de Shuowen Jiezi , una fuente temprana sobre la estructura de los personajes, que muestra personajes con el elemento

Aunque el sistema de escritura chino no es alfabético, la comparación de palabras cuyos caracteres comparten un elemento fonético (una serie fonética) arroja mucha información sobre la pronunciación. A menudo, los caracteres de una serie fonética todavía se pronuncian por igual, como en el carácter( zhōng , 'medio'), que se adaptó para escribir las palabras chōng ('verter',) y zhōng ('leal',). [24] En otros casos, las palabras de una serie fonética tienen sonidos muy diferentes en cualquier variedad conocida de chino, pero se supone que eran similares en el momento en que se eligieron los caracteres. [25]

Un principio clave, propuesto por primera vez por el sinólogo sueco Bernhard Karlgren , sostiene que las iniciales de las palabras escritas con el mismo componente fonético tenían un punto común de articulación en chino antiguo. Por ejemplo, dado que las paradas dentales y retroflejas del chino medio se producen juntas en series fonéticas, se remontan a una única serie dental del chino antiguo, con las paradas de retroflexión condicionadas por un medial * -r- del chino antiguo . Las sibilantes dentales del chino medio y las sibilantes retroflejas también ocurren indistintamente en series fonéticas, y de manera similar se remontan a una sola serie sibilante del chino antiguo, con las sibilantes retroflejas condicionadas por el medial del chino antiguo * -r- . [26] [27] [j]

Sin embargo, hay varios casos en los que las iniciales del chino medio bastante diferentes aparecen juntas en una serie fonética. Karlgren y los trabajadores posteriores han propuesto consonantes del chino antiguo adicionales o grupos de consonantes iniciales en tales casos. Por ejemplo, las sibilantes palatinas del chino medio aparecen en dos tipos distintos de series, con dentales y con velares: [k]

  • tśjəu (< * tj- ) 'ciclo; Dinastía Zhou ', tieu (< * t- )' tallar 'y調 dieu (< * d- )' ajustar ' [30] [31]
  • tśjäi- (< * kj- ) 'cortar' y kjäi- (< * krj- ) 'perro rabioso' [32] [33]

Se cree que los palatinos surgieron de dentales y velares seguidos de un medial chino antiguo * -j- , a menos que el medial * -r- también estuviera presente. Si bien todos los dentales de este tipo fueron palatalizados, las condiciones para la palatalización de las velares solo se comprenden parcialmente (consulte Mediales a continuación). [34]

De manera similar, se propone que el * -r- medial podría ocurrir después de labiales y velares, complementando los casos propuestos como fuentes de dentales y sibilantes retroflejos chinos medios, para dar cuenta de conexiones como: [35] [36] [l]

  • pjet (< * pr- ) 'lápiz de escritura' y ley ljwet (< * br- ) '; regla ' [38] [39]
  • kam (< * kr- ) 'mira' y lâm (< * ɡr- ) 'índigo' [40] [41]

Por tanto, se cree que el lateral l- del chino medio refleja el chino antiguo * -r- . Los laterales con voz y sin voz en chino antiguo * l- y * l̥- se proponen para dar cuenta de un grupo diferente de series como

  • dwât (< * l- ) y thwât (< * l̥- ) 'despegar', jwät (< * lj- ) 'complacido' y śjwät (<OC * l̥j- ) 'hablar' [42] [43 ] [m]

Este tratamiento de los líquidos chinos antiguos está respaldado por cognados tibeto-birmanos y por evidencia de transcripción. Por ejemplo, el nombre de la ciudad Alejandría ( Ariana o Arachosia ) se transcribió en el capítulo 96 del Libro de Han como ⟨烏 弋 山 離⟩, que se reconstruye como * ʔa-ljək-srjan-rjaj . [44] [45] También se encuentran rastros de los líquidos anteriores en el dialecto divergente Waxiang del oeste de Hunan . [46]

Se proponen las iniciales nasales sordas * m̥- , * n̥- y * ŋ̊- (siguiendo a Dong Tonghe y Edwin Pulleyblank ) en series como: [47]

  • mək 'tinta' y xək (< * m̥- ) 'negro' [48] [49]
  • nân 'difícil' y thân (< * n̥- ) 'playa' [50] [51]
  • ngjak 'cruel' y xjak (< * ŋ̊- ) 'ridiculizar' [52] [53]

Se proponen grupos * sn- y así sucesivamente (siguiendo a Karlgren) para alternancias de nasales del chino medio y s- como

  • ńźjwo (< * nj- ) 'parecerse' y sjwo- (< * snj- ) 'seda cruda' [54] [55]

Se han sugerido otras iniciales de grupo, incluidas * s con paradas o paradas con * l , pero su existencia y naturaleza sigue siendo una cuestión abierta. [56] [57]

Volver iniciales [ editar ]

Las tablas de rimas de la dinastía Song clasificaron las sílabas de Qieyun como "abiertas" ( kāi ) o "cerradas" ( ), y se cree que esta última indica un redondeo de labios medial -w- . [58] Este medial estaba distribuido de manera desigual, siendo distintivo solo después de las iniciales velar y laríngea o antes de -ai , -an o -at . Esto se toma (siguiendo a André-Georges Haudricourt y Sergei Yakhontov ) para indicar que el chino antiguo tenía iniciales labiovelares y labiolaríngeas pero no labiovelar medial. [59]Se cree que las apariciones restantes del chino medio -w- son el resultado de la ruptura de una vocal posterior antes de estas codas (ver Vocales más abajo). [60] [61]

Como el chino medio g- ocurre solo en ambientes palatinos, Li intentó derivar tanto g- como ɣ- del chino antiguo * ɡ- , pero tuvo que asumir desarrollos irregulares en algunos casos. Li Rong mostró que varias palabras con la inicial del chino medio ɣ- se distinguían en los dialectos min modernos . Por ejemplo,'grueso' y'después' eran ambos ɣəu: en chino medio, pero tienen iniciales velar y cero respectivamente en varios dialectos min. La mayoría de los autores asumen ahora tanto * ɡ- como * ɦ- , con la posterior lenición de * ɡ-en ambientes no palatinos. De manera similar, * w- se asume como la contraparte labializada de * ɦ- . [62] [63] [64]

Pan Wuyun ha propuesto una revisión del esquema anterior para tener en cuenta el hecho de que la oclusión glotal del chino medio y las fricativas laríngeas ocurrieron juntas en series fonéticas, a diferencia de las oclusiones dentales y fricativas, que generalmente estaban separadas. En lugar de la parada glotal inicial * ʔ- y fricativas * h- y * ɦ- , propuso paradas uvulares * q- , * qʰ- y * ɢ- , y de manera similar paradas labio-uvulares * qʷ- , * qʷʰ- y * ɢʷ- en lugar de * ʔʷ- , * hʷ- y * w- . [65] [66]

Evidencia de Min Chinese [ editar ]

Los dialectos min modernos , en particular los del noroeste de Fujian , muestran reflejos de distinciones que no se reflejan en el chino medio. Por ejemplo, se han identificado las siguientes iniciales dentales en proto-Min reconstruido : [67] [68]

Otros puntos de articulación muestran distinciones similares dentro de las oclusivas y nasales. La voz Proto-Min se infiere del desarrollo de los tonos Min, pero los valores fonéticos de las iniciales son inciertos. Los sonidos indicados como * -t , * -d , etc. se conocen como "paradas suavizadas" debido a sus reflejos en Jianyang y las variedades Min cercanas en el noroeste de Fujian , donde aparecen como fricativas o aproximantes (p . Ej., [Vlh] < * - p * -t * -k en Jianyang) o faltan por completo, mientras que las variantes no suavizadas aparecen como paradas. La evidencia de los primeros préstamos a los idiomas yao sugiere que las paradas suavizadas fueron prenasalizadas . [69]

La mayoría de los trabajadores asumen estas distinciones hasta la fecha del período del chino antiguo, pero no se reflejan en el inventario ampliamente aceptado de las iniciales del chino antiguo que se da arriba. Por ejemplo, aunque se cree que el chino antiguo tenía nasales sonoras y sordas, solo las sonoras producen nasales del chino medio, que corresponden a ambos tipos de proto-min nasales. Los antecedentes chinos antiguos de estas distinciones aún no están de acuerdo, y los investigadores proponen una variedad de grupos de consonantes. [70] [n]

Mediales [ editar ]

El aspecto más polémico de las tablas de rimas es su clasificación de las finales de Qieyun en cuatro divisiones ( děng ). [o] La mayoría de los eruditos creen que las finales de las divisiones I y IV contenían vocales anteriores y posteriores, respectivamente. Se cree que la división II representa la retroflexión y se remonta al chino antiguo * -r- medial discutido anteriormente, mientras que la división III generalmente se considera que indica una -j- medial. [73] [74] Desde Karlgren, muchos estudiosos han proyectado este medial (pero no -w-) de nuevo en chino antiguo. La siguiente tabla muestra el relato de Baxter de las iniciales y medios del chino antiguo que conducen a las combinaciones de tipos iniciales y finales que se encuentran en el chino medio temprano. [75] [76]

Aquí * P , * T , * TS , * K y * Kʷ representan clases de consonantes en chino antiguo. Las columnas III-3 y III-4 representan la distinción chóngniǔ entre algunas sílabas con finales de división III, que se colocan en las filas 3 o 4 de las tablas de rimas de la dinastía Song . Los dos son generalmente idénticos en las variedades chinas modernas, pero las formas sinoxénicas a menudo tienen un elemento palatino para III-4 pero no para III-3. [77] [p]

El relato de Baxter parte de la reconstrucción anterior de Li Fang-Kuei en su tratamiento de * -j- y * -rj- después de las iniciales labiales y guturales. Li propuso * Krj- como la fuente de iniciales palatinas que aparecen en series fonéticas con velares o laríngeas, no encontró evidencia de * Prj- y atribuyó la distinción chongniu a la vocal. Siguiendo las propuestas de Pulleyblank, Baxter explica chongniu usando * -rj- y postula que las velares simples y laríngeas se palatalizaron cuando seguidas de * -j- (pero no * -rj-) y una vocal frontal. Sin embargo, esta regla no explica un número significativo de palatalizaciones. [75] [80] [81]

Sílabas tipo A y B [ editar ]

Una distinción fundamental dentro del chino medio es entre sílabas con finales de división III y el resto, denominados tipos B y A respectivamente por Pulleyblank. La mayoría de los estudiosos creen que las sílabas de tipo B se caracterizaban por un medial palatino -j- en chino medio. Aunque muchos autores han proyectado este medial de nuevo a un medial * -j- en el chino antiguo, otros han sugerido que el medial del chino medio era un desarrollo secundario que no estaba presente en el chino antiguo. La evidencia incluye el uso de sílabas de tipo B para transcribir palabras extranjeras que carecen de dicho medial, la falta del medial en los cognados tibeto-birmanos y los reflejos Min modernos, y el hecho de que se ignora en las series fonéticas. [82] [83]No obstante, los estudiosos están de acuerdo en que la diferencia refleja una distinción fonológica real de algún tipo, a menudo descrita de manera evasiva como una distinción entre las sílabas de tipo A y B utilizando una variedad de notaciones. [84] [85] [86] La distinción se ha atribuido de diversas formas a:

  • la presencia o ausencia de un prefijo. Jakhontov sostuvo que el tipo B reflejaba un prefijo * d- , [85] [87] mientras que Ferlus sugirió que el tipo A surgió de un prefijo sin acentuación * Cə- (una sílaba menor ), que condicionó la tensión silábica contrastando con la laxitud en las sílabas tipo B. [88]
  • una distinción de longitud de la vocal principal. Pulleyblank propuso inicialmente que las sílabas de tipo B tenían vocales más largas. [89] Más tarde, citando cognados en otras lenguas sino-tibetanas, Starostin y Zhengzhang propusieron independientemente vocales largas para el tipo A y vocales cortas para el tipo B. [90] [91] [92] La última propuesta podría explicar la descripción en algunos idiomas orientales. Han comentarios del tipo A y B como sílabas huǎnqì 緩氣'respiración lenta' y Jiqi 急氣'respiración rápida', respectivamente. [93]
  • una distinción prosódica , como luego propuso Pulleyblank. [89]
  • faringealización de la consonante inicial. Norman sugirió que las sílabas de tipo B (su clase C), que comprendían más de la mitad de las sílabas del Qieyun , de hecho no estaban marcadas en chino antiguo. En cambio, propuso que las sílabas restantes estuvieran marcadas por retroflexión (el * -r- medial) o faringealización, cualquiera de las cuales impedía la palatalización en chino medio. [94] Baxter y Sagart han adoptado una variante de esta propuesta, reconstruyendo iniciales faríngeas en todas las sílabas tipo A. [95]

Vocales [ editar ]

Gu Yanwu , quien inició el estudio sistemático de las rimas de Shijing

Una reconstrucción de las finales del chino antiguo debe explicar la práctica de la rima del Shijing , una colección de canciones y poesía de los siglos XI al VII a. C. Una vez más, algunas de estas canciones todavía riman en variedades modernas de chino, pero muchas no. Esto se atribuyó a la práctica relajada de la rima hasta que el erudito de finales de la dinastía Ming , Chen Di, argumentó que una consistencia anterior había sido oscurecida por el cambio de sonido . [96] [97] El estudio sistemático de las rimas del chino antiguo comenzó en el siglo XVII, cuando Gu Yanwu dividió las palabras que riman del Shijing en diez grupos de rimas ( yùnbù 韻 部). [98]Estos grupos fueron posteriormente refinados por otros estudiosos, que culminaron en un conjunto estándar de 31 en la década de 1930. Uno de estos eruditos, Duan Yucai , afirmó el importante principio de que los caracteres de la misma serie fonética estarían en el mismo grupo de rima, [q] haciendo posible asignar casi todas las palabras a grupos de rima. [100] [25]

Suponiendo que las sílabas que riman tuvieran la misma vocal principal, Li Fang-Kuei propuso un sistema de cuatro vocales * i , * u , * ə y * a . También incluyó tres diptongos * iə , * ia y * ua para dar cuenta de las sílabas que se colocaron en grupos de rima reconstruidos con * ə o * a pero que se distinguieron en chino medio. [101] A finales de la década de 1980, Zhengzhang Shangfang , Sergei Starostin y William Baxter (siguiendo a Nicholas Bodman) argumentó de forma independiente que estos grupos de rima deberían dividirse, refinando los 31 grupos de rima tradicionales en más de 50 grupos correspondientes a un sistema de seis vocales. [102] [103] [104] [105] [106] Baxter apoyó esta tesis con un análisis estadístico de las rimas del Shijing , aunque había muy pocas rimas con codas * -p , * -m y * -kʷ para producir resultados estadísticamente significativos. [107]

La siguiente tabla ilustra estos análisis, enumerando los nombres de los 31 grupos de rimas tradicionales con sus reflejos del chino medio y sus vocales del chino antiguo postuladas en los sistemas de Li y Baxter. Siguiendo el análisis tradicional, los grupos de rimas se organizan en tres conjuntos paralelos, según el tipo de coda correspondiente en chino medio. Para simplificar, solo se enumeran los finales de chino medio de las divisiones I y IV, ya que se cree que el vocalismo complejo de las divisiones II y III refleja la influencia de los medianos del chino antiguo * -r- y * -j- (consulte la sección anterior). [108] [r]

Tonos y consonantes finales [ editar ]

Ha habido mucha controversia sobre la relación entre las consonantes finales y tonos, y de hecho ya viejos chinos carecían de los tonos característicos de períodos posteriores, como sugirieron por primera vez por la dinastía Ming estudioso Chen Di . [t]

Los cuatro tonos de Medio china fueron descritos por primera vez por Shen Yue en torno al año 500. Fueron el "nivel" ( píng ), "nacimiento" ( shǎng ), "salir" ( ), y " entrar " ( ) tonos, con la última categoría formada por las sílabas terminadas en oclusivas ( -p , -t o -k ). [111] Aunque rima en el ShijingPor lo general, respetan estas categorías de tonos, hay muchos casos de caracteres que ahora se pronuncian con diferentes tonos que riman juntos en las canciones, principalmente entre los tonos de entrada y salida. Esto llevó a Duan Yucai a sugerir que el chino antiguo carecía del tono de partida. Wang Niansun (1744-1832) y Jiang Yougao (muerto en 1851) decidieron que el idioma tenía los mismos tonos que el chino medio, pero algunas palabras habían cambiado de tono más tarde, una opinión que todavía se mantiene ampliamente entre los lingüistas en China. [112] [113]

Karlgren también notó muchos casos donde las palabras en los tonos de entrada y salida compartían un elemento fonético dentro de sus respectivos caracteres, por ejemplo

  • lâi- 'depende de' y lât 'malvado' [114]
  • khəi- 'toser' y khək 'cortada; grabar ' [115]

Sugirió que las palabras de tono de salida en tales pares habían terminado con una última parada sonora ( * -d o * -ɡ ) en chino antiguo. [116] Al no estar dispuestos a dividir los grupos de rima, Dong Tonghe y Li Fang-Kuei extendieron estas paradas sonoras finales a grupos de rima completos. Las únicas excepciones fueron los gruposy( * -ar y * -ad de Li ), en los que el análisis tradicional ya distinguía las sílabas con los contactos de tono entrante. La escasez resultante de sílabas abiertas ha sido criticada por motivos tipológicos . [117]Wang Li prefirió reasignar palabras con conexiones al tono de entrada al grupo de tono de entrada correspondiente, proponiendo que la parada final se perdió después de una vocal larga. [118]

La demostración de Haudricourt ofrece otra perspectiva de que los tonos del vietnamita , que tienen una estructura muy similar a los del chino medio, se derivaron de consonantes finales anteriores. Las contrapartes vietnamitas de los tonos ascendentes y salientes derivaron de una oclusión glotal final y * -s respectivamente, desarrollándose este último a una fricativa glotal * -h . Estas poscodas glotales condicionaron respectivamente los contornos de tono ascendente y descendente, que se volvieron distintivos cuando se perdieron las poscodas. [119] Haudricourt también sugirió que el tono de salida chino reflejaba un sufijo derivativo chino antiguo * -s. La conexión con las paradas finales se explicaría entonces como sílabas que terminan en * -ts o * -ks , desapareciendo las paradas más tarde, lo que permite rimas con sílabas abiertas. [120] La ausencia de un final labial correspondiente podría atribuirse a la asimilación temprana de * -ps a * -ts . Pulleyblank apoyó la teoría con varios ejemplos de sílabas en el tono de salida que se utilizan para transcribir palabras extranjeras que terminan en -s al chino. [121] [122] [123]

Pulleyblank llevó la sugerencia de Haudricourt a su conclusión lógica, proponiendo que el tono ascendente chino también había surgido de una parada glotal final. [124] Mei Tsu-lin apoyó esta teoría con evidencia de las primeras transcripciones de palabras sánscritas, y señaló que las palabras de tono ascendente terminan en una parada glotal en algunos dialectos chinos modernos, por ejemplo, Wenzhounese y algunos dialectos Min. [125] Además, la mayoría de las palabras de tono de entrada que riman con palabras de tono ascendente en el Shijing terminan en -k . [126]

Juntas, estas hipótesis conducen al siguiente conjunto de codas de sílabas del chino antiguo: [127]

Baxter también especuló sobre la posibilidad de que ocurra una parada glótica después de las finales de parada oral. La evidencia es limitada y consiste principalmente en contactos entre sílabas de tono ascendente y finales -k , que alternativamente podrían explicarse como similitud fonética. [128]

Para tener en cuenta las series fonéticas y las rimas en las que MC -j se alterna con -n , Sergei Starostin propuso que MC -n en tales casos deriva del chino antiguo * -r . [129] Otros estudiosos han sugerido que tales contactos se deben a una mezcla dialectal, citando evidencia de que * -n había desaparecido de los dialectos orientales durante el período Han del Este . [130]

Ver también [ editar ]

  • Fonología histórica china

Notas [ editar ]

  1. Las formas reconstruidas del chino antiguo están marcadas con estrellas y siguen a Baxter (1992) con algunas sustituciones gráficas de su trabajo más reciente: * ə por * ɨ [5] y consonantes representadas de acuerdo con las convenciones de la API.
  2. Baxter describe su reconstrucción de las iniciales palatinas como "especialmente provisional, ya que se basa en gran medida en escasa evidencia gráfica". [6]
  3. Las tablas de rimas describen una etapa posterior en la quetambién se distinguieron las fricativas labiodentales . [13]
  4. ^ No está claro si estos tenían unaarticulación alveolar o dentaria . En su mayoría son alveolares en las variedades chinas modernas. [14]
  5. ^ Lainicial / ʐ / aparece en sólo dos palabrasyen el Qieyun , y se fusiona con / dʐ / en el último Guangyun . Se omite en muchas reconstrucciones y no tiene un nombre chino estándar. [15]
  6. Las sibilantes retroflex y palatinas se trataron como una sola serie en las tablas de rimas posteriores. [dieciséis]
  7. ^ a b Las inicialesyestán al revés de sus posiciones en las tablas de rimas, que se cree que las confundieron. [17]
  8. ^ Un b En las tablas rima, el alófono palatal de / ɣ / () se combina con / j / () como una sola inicial. [18]
  9. ^ El punto de articulación de las fricativas no está claro y varía entre las variedades modernas. [19]
  10. En 1940, Karlgren publicó la primera reconstrucción completa del chino antiguo en un diccionario llamado Grammata Serica , en el que los caracteres están ordenados por series fonéticas dentro de grupos de rima. La revisión de 1957 Grammata Serica Recensa (GSR) sigue siendo una referencia estándar, a pesar de que las reconstrucciones de Karlgren han sido reemplazadas por el trabajo de estudiosos posteriores como Wang Li , EG Pulleyblank , Li Fang-Kuei y William Baxter . [28]
  11. Las formas del chino medio se dan en la revisión de Li Fang-Kuei de la notación de Karlgren , [29] con pequeñas simplificaciones sugeridas por Coblin (1986) , p. 9.
  12. Karlgren postuló originalmente grupos de consonantes chinos antiguos con * -l- en tales casos. [37]
  13. Originalmente propuesto como iniciales fricativas sonoras y sordas en Pulleyblank (1962a) , págs. 114-119.
  14. Baxter y Sagart derivan las iniciales aspiradas adicionales de los grupos de consonantes y las paradas suavizadas de las sílabas menores . [71]
  15. ^ Las finales de las divisiones I, II y IV ocurrieron solo en las filas 1, 2 y 4 de las tablas de rima respectivamente, mientras que las finales de la división III ocurrieron en las filas 2, 3 o 4 dependiendo de la inicial. [72]
  16. Se discute la naturaleza precisa de ladistinción chóngniǔ en chino medio. En sus reconstrucciones del chino medio, Li y Baxter los distinguen usando -ji- como un dispositivo puramente de notación para III-4. [78] [79]
  17. ^ 同聲 必 同 部 Tóng shēng bì tóng bù . [99]
  18. Cada grupo de rima recibió el nombre de una de lasrimas Guangyun correspondientes, y la elección a veces variaba entre los autores. [109]
  19. ^ Elgrupoincluyó solo las palabras de tono de salida. [110]
  20. ^ Chino : "四聲 之 辯 , 古人 未有。" en Chen Di (1541-1617), Máo Shī Gǔ Yīn Kǎo 《毛詩 古 音 考》 , citado en Wang (1985) , p. 72.

Referencias [ editar ]

  1. ^ Schuessler (2009) , p. X.
  2. Li (1974-1975) , p. 237.
  3. ^ Norman (1988) , p. 46.
  4. ^ Baxter (1992) , págs. 188–215.
  5. ^ Schuessler (2007) , p. 122.
  6. ^ Baxter (1992) , p. 203.
  7. ^ Baxter (1992) , págs. 222-232.
  8. ^ Baxter (1992) , págs. 178-185.
  9. ^ Baxter (1992) , págs. 32-44.
  10. ^ Norman (1988) , págs. 24–42.
  11. ^ Baxter (1992) , págs. 45–59.
  12. ↑ a b Zhengzhang (2000) , págs. 12-13.
  13. ^ Baxter (1992) , págs. 46–49.
  14. ^ Baxter (1992) , p. 49.
  15. ^ Baxter (1992) , págs. 56–57, 206.
  16. ^ Baxter (1992) , págs. 54–55.
  17. ^ Baxter (1992) , págs. 52-54.
  18. ^ Baxter (1992) , págs. 55–56, 59.
  19. ^ Baxter (1992) , p. 58.
  20. ^ Norman (1988) , p. 44.
  21. ^ Dong (2014) , págs. 33–35.
  22. He (1991) , págs. 69–75.
  23. ^ Baxter (1992) , p. 837.
  24. GSR 1007a, p, k.
  25. ↑ a b Norman (1988) , págs. 43–44.
  26. ^ Li (1974-1975) , págs. 228-232.
  27. ^ Baxter (1992) , págs. 191-196, 203-206.
  28. ^ Schuessler (2009) , p. ix.
  29. ^ Li (1974-1975) , págs. 224-227.
  30. GSR 1083a, pág. X.
  31. ^ Baxter (1992) , págs. 192-193.
  32. GSR 335a, 5.
  33. ^ Baxter (1992) , p. 211.
  34. ^ Baxter (1992) , págs. 193-194, 210-214, 569-570.
  35. Li (1974–1975) , págs. 240–241.
  36. ^ Baxter (1992) , págs. 199-202.
  37. ^ Pulleyblank (1962a) , págs. 110-111.
  38. GSR 502d, c.
  39. ^ Baxter (1992) , págs.280, 775.
  40. GSR 609a, k.
  41. ^ Baxter (1992) , p. 201.
  42. ^ GSR 324a, o, m, q.
  43. ^ Baxter (1992) , p. 197.
  44. ^ Zhengzhang (2000) , pág. 15.
  45. ^ Baxter (1992) , págs. 795, 802, 785, 773.
  46. ^ Baxter y Sagart (2014) , págs. 109-110.
  47. Pulleyblank (1962a) , p. 92.
  48. GSR 904c, a.
  49. ^ Baxter (1992) , p. 189.
  50. GSR 152d, m.
  51. ^ Baxter (1992) , p. 193.
  52. GSR 1118a, d.
  53. ^ Baxter (1992) , p. 208.
  54. ^ GSR 94g, u.
  55. ^ Baxter (1992) , p. 222.
  56. Li (1974–1975) , págs. 241–243.
  57. ^ Baxter (1992) , págs. 227-234.
  58. ^ Norman (1988) , p. 32.
  59. Haudricourt (1954b) , p. 359.
  60. ^ Li (1974-1975) , págs. 233-234.
  61. ^ Baxter (1992) , p. 180.
  62. ^ Baxter (1992) , págs. 209-210.
  63. ^ Zhengzhang (2000) , págs. 13-14.
  64. GSR 114a, 115a.
  65. ^ Zhengzhang (2000) , págs. 14-15.
  66. ^ Sagart (2007) .
  67. ^ Norman (1973) , págs. 227, 230, 233, 235.
  68. ^ Norman (1988) , págs. 228-229.
  69. ^ Norman (1986) , p. 381.
  70. ^ Baxter (1992) , págs. 187, 219-220.
  71. ^ Baxter y Sagart (2014) , págs. 91–93.
  72. ^ Baxter (1992) , págs.64, 66, 67, 69.
  73. ^ Norman (1988) , págs. 32, 36–38.
  74. ^ Baxter (1992) , págs. 64–81.
  75. ↑ a b Handel (2003) , p. 555.
  76. ^ Baxter (1992) , págs. 235-290.
  77. ^ Baxter (1992) , págs. 63, 75–79, 282–287.
  78. Li (1974-1975) , p. 224.
  79. ^ Baxter (1992) , p. 63.
  80. ^ Pulleyblank (1962a) , págs. 98-107.
  81. ^ Baxter (1992) , págs. 210-214, 280.
  82. ^ Baxter (1992) , págs. 287-290.
  83. ^ Norman (1994) , págs. 400–402.
  84. ^ Pulleyblank (1977-1978) , págs. 183-185.
  85. ↑ a b Norman (1994) , p. 400.
  86. ^ Schuessler (2007) , p. 95.
  87. ^ Baxter (1992) , p. 288.
  88. ^ Ferlus (2001) , págs. 305-307.
  89. ↑ a b Pulleyblank (1992) , p. 379.
  90. ^ Handel (2003) , p. 550.
  91. ^ Zhengzhang (1991) , págs. 160-161.
  92. ^ Zhengzhang (2000) , págs. 48–57.
  93. ^ Starostin (2015) , p. 388.
  94. ^ Norman (1994) .
  95. ^ Baxter y Sagart (2014) , págs. 43, 68–76.
  96. ^ Baxter (1992) , págs. 150-155.
  97. ^ Norman (1988) , p. 42.
  98. ^ Baxter (1992) , págs. 155-157.
  99. ^ Baxter (1992) , p. 831.
  100. ^ Baxter (1992) , págs. 157-170.
  101. Li (1974–1975) , págs. 243–247.
  102. ^ Zhengzhang (2000) , págs. 42–43.
  103. ^ Starostin (1989) , págs. 343–429.
  104. ^ Bodman (1980) , pág. 47.
  105. ^ Baxter (1992) , págs. 180, 253-254, 813.
  106. ^ Baxter (2006) .
  107. ^ Baxter (1992) , págs. 560–562.
  108. ^ Tabulación de grupos de rima de Pulleyblank (1977-1978) , p. 181 y Norman (1988) , pág. 48. Datos de Baxter (1992) , págs. 141–150, 170, 243–246, 254–255, 298–302 y Li (1974–1975) , págs. 252–279.
  109. ^ Baxter (1992) , p. 141.
  110. ^ Baxter (1992) , p. 389.
  111. ^ Baxter (1992) , p. 303.
  112. ^ Baxter (1992) , págs. 304-305.
  113. ^ Wang (1985) , págs. 72-77.
  114. GSR 272e, a.
  115. GSR 937, v.
  116. ^ Karlgren (1923) , págs. 27-30.
  117. ^ Baxter (1992) , págs. 331–333.
  118. ^ Baxter (1992) , págs. 340–342.
  119. ^ Haudricourt (1954a) .
  120. ^ Haudricourt (1954b) , págs. 363–364.
  121. ^ Baxter (1992) , págs. 308-317.
  122. ^ Norman (1988) , págs. 54–57.
  123. ^ Pulleyblank (1962b) , págs. 216-225.
  124. ^ Pulleyblank (1962b) , págs. 225-227.
  125. ^ Mei (1970) .
  126. ^ Baxter (1992) , p. 322.
  127. ^ Baxter (1992) , págs. 181-183.
  128. ^ Baxter (1992) , págs. 323–324.
  129. ^ Baxter (1992) , p. 843.
  130. ^ Baxter (1992) , págs. 294-297.

Trabajos citados

  • Baxter, William H. (1992), A Handbook of Old Chinese Phonology , Berlín: Mouton de Gruyter, ISBN 978-3-11-012324-1.
  • ——— (2006), "Elogio: Sergej Anatol'evič Starostin" (PDF) , Journal of Chinese Linguistics , 34 (1): 164-166.
  • Baxter, William; Sagart, Laurent (2014), chino antiguo: una nueva reconstrucción , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-994537-5.
  • Bodman, Nicholas C. (1980), "Proto-chino y sino-tibetano: datos para establecer la naturaleza de la relación", en van Coetsem, Frans; Waugh, Linda R. (eds.), Contribuciones a la lingüística histórica: cuestiones y materiales , Leiden: EJ Brill, págs. 34–199, ISBN 978-90-04-06130-9.
  • Coblin, W.Sur (1986), Handlist of Sino-Tibetan Lexical Comparisons , Monumenta Serica , serie de monografías, 18 , Steyler Verlag, ISBN 978-3-87787-208-6.
  • Dong, Hongyuan (2014), Historia del idioma chino , Routledge, ISBN 978-1-317-74389-7.
  • Ferlus, Michel (2001), "The Origin of Tones in Viet – Muong", en Burusphat, Somsonge (ed.), XI Reunión Anual de la Sociedad Lingüística del Sudeste Asiático (PDF) , Universidad Estatal de Arizona, págs. 297–313, ISBN 978-1-881044-34-5.
  • Haudricourt, André-Georges (1954a), "De l'origine des tons en vietnamien" [El origen de los tonos en vietnamita], Journal Asiatique , 242 : 69–82.( Traducción al inglés de Marc Brunelle)
  • ——— (1954b), "Comment reconstruire le chinois archaïque" [Cómo reconstruir el chino antiguo], Word , 10 (2–3): 351–364, doi : 10.1080 / 00437956.1954.11659532 .( Traducción al inglés de Guillaume Jacques )
  • Handel, Zev J. (2003), "Apéndice A: Una introducción concisa a la fonología china antigua" , en Matisoff, James (ed.), Manual de Proto-Tibeto-Burman: Sistema y filosofía de la reconstrucción chino-tibetana , Berkeley: University of California Press, págs. 543–576, ISBN 978-0-520-09843-5.
  • Él, Jiuying (1991), Shànggǔ Yīn 上古音, Hànyǔ Zhīshì Cóngshū 《汉语 知识 丛书》 (en chino), Beijing: Shāngwù Yìnshūguǎn Chūbǎn, ISBN 978-7-100-00072-7.
  • Karlgren, Bernhard (1923), Diccionario analítico de chino y chino-japonés , París: Paul Geuthner, ISBN 978-0-486-21887-8.
  • ——— (1957), Grammata Serica Recensa , Estocolmo: Museo de Antigüedades del Lejano Oriente, OCLC  1999753 .
  • Li, Fang-Kuei (1974-1975), traducido por Gilbert L. Mattos, "Estudios sobre chino arcaico", Monumenta Serica , 31 : 219-287, JSTOR  40726172 .
  • Mei, Tsu-lin (1970), "Tonos y prosodia en chino medio y el origen del tono ascendente" (PDF) , Harvard Journal of Asiatic Studies , 30 : 86-110, doi : 10.2307 / 2718766 , JSTOR  2718766 .
  • Norman, Jerry (1973), "Desarrollo tonal en Min", Journal of Chinese Linguistics , 1 (2): 222-238, JSTOR  23749795 .
  • ——— (1986), "El origen de las paradas suavizadas Proto-Min", en McCoy, John; Light, Timothy (eds.), Contribuciones a los estudios sino-tibetanos , Leiden: EJ Brill, págs. 375–384, ISBN 978-90-04-07850-5.
  • ——— (1988), chino , Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-29653-3.
  • ——— (1994), "Pharyngealization in Early Chinese", Journal of the American Oriental Society , 114 (3): 397-408, doi : 10.2307 / 605083 , JSTOR  605083 .
  • Pulleyblank, Edwin G. (1962a), "El sistema consonántico del chino antiguo" (PDF) , Asia Major , 9 : 58-144.
  • ——— (1962b), "El sistema consonántico del chino antiguo, parte 2" (PDF) , Asia Major , 9 : 206-265.
  • ——— (1977-1978), "Las consonantes finales del chino antiguo", Monumenta Serica , 33 : 180-206, JSTOR  40726239 .
  • ——— (1992), "¿Cómo reconstruimos el chino antiguo?", Revista de la Sociedad Oriental Americana , 112 (3): 365–382, doi : 10.2307 / 603076 , JSTOR  603076 .
  • Sagart, Laurent (2007), "Reconstrucción de antiguos ovulares chinos en el sistema Baxter-Sagart" (PDF) , 40ª Conferencia Internacional sobre Lenguas y Lingüística Sino-Tibetanas .
  • Schuessler, Axel (2007), Diccionario etimológico ABC de chino antiguo , Honolulu: University of Hawaii Press, ISBN 978-0-8248-2975-9.
  • ——— (2009), chino antiguo mínimo y chino han posterior: un compañero de Grammata Serica Recensa , Honolulu: University of Hawaii Press, ISBN 978-0-8248-3264-3.
  • Starostin, George (2015), "William H. Baxter, Laurent Sagart. Chino antiguo. Una nueva reconstrucción " (PDF) , Reseñas de libros, Journal of Language Relationship , 13 (4): 383–389.
  • Starostin, Sergei A. (1989), Rekonstrukcija drevnekitajskoj fonologičeskoj sistemy [ Reconstrucción del sistema fonológico del chino antiguo ] (PDF) (en ruso), Moscú: Nauka , ISBN 978-5-02-016986-9.
  • Wang, Li (1985), Hànyǔ Yǔyīn Shǐ 汉语 语音 史[ Historia de la fonética china ] (en chino), Beijing: China Social Sciences Press. Reimpreso por Shāngwù Yìnshūguǎn Chūbǎn , Beijing en 2008, ISBN 978-7-100-05390-7 . 
  • Zhengzhang, Shangfang (1991), "El desciframiento de Yue-Ren-Ge (Canción del barquero de Yue)" , Cahiers de Linguistique Asie Orientale , 20 (2): 159-168, doi : 10.3406 / clao.1991.1345 .
  • ——— (2000), El sistema fonológico del chino antiguo , traducido por Laurent Sagart, París: École des Hautes Études en Sciences Sociales, ISBN 978-2-910216-04-7.

Lectura adicional [ editar ]

  • Sagart, Laurent (1999), Las raíces del chino antiguo , Amsterdam: John Benjamins, ISBN 978-90-272-3690-6.
  • Yakhontov, SE (1965), Drevnekitajskij jazyk [ chino antiguo ] (PDF) (en ruso), Moscú: Nauka.
  • ——— (1978–79), traducido por Jerry Norman, "Old Chinese Phonology" (PDF) , Early China , 5 : 37–40, archivado del original (PDF) el 31 de diciembre de 2013 , consultado el 29 de diciembre de 2013 .Traducción del Capítulo 2 (Fonética) de Yakhontov (1965) .
  • Zhengzhang, Shangfang (2003), Shànggǔ Yīnxì 上古音 系[ Fonología del chino antiguo ] (en chino), Shanghái: Shànghǎi Jiàoyù Chūbǎn Shè, ISBN 978-7-5320-9244-4.

Enlaces externos [ editar ]

Tutoriales

  • "Introducción a la fonología histórica china" , Guillaume Jacques , Escuela de primavera de lingüística china de la Asociación Europea de Lingüística China, Instituto Internacional de Estudios Asiáticos , Leiden, marzo de 2006.
  • "Summer School on Old Chinese Phonology" (videos), William Baxter y Laurent Sagart, École des Hautes Études en Sciences Sociales , París, julio de 2007.

Bases de datos de reconstrucciones

  • Base de datos StarLing , por Georgiy Starostin.
  • La reconstrucción de Baxter-Sagart del chino antiguo .
  • 上古音 系 - 韻 典 網
  • 小 學堂 上古音 - 中央研究院
  • 李方桂 上古 音韻 表