La literatura del alto alemán antiguo se refiere a la literatura escrita en alto alemán antiguo , desde los primeros textos del siglo VIII hasta mediados del siglo XI.
Alcance
El término "literatura", tal como se utiliza en relación con el alto alemán antiguo, tiene un alcance más amplio que para períodos posteriores de la historia del alemán: no se limita a obras imaginativas, sino que abarca todo lo escrito en el idioma, incluidas las oraciones y las obras teológicas como así como narraciones en verso. [1] [2] Los textos supervivientes fueron escritos exclusivamente por clérigos , en su mayoría monjes en un pequeño número de scriptoria monásticos , y sirven casi por completo a los propósitos de la iglesia en una región que todavía estaba siendo completamente cristianizada. Las tradiciones literarias precristianas y no clericales se reflejan en un pequeño número de obras, como el Hildebrandlied y los encantos , pero por lo demás hay poca evidencia sobreviviente de la cultura oral que debe haber estado presente fuera de los círculos clericales. [3]
Los primeros textos datan de la segunda mitad del siglo VIII: ayudas de traducción ( glosas y glosarios ) para quienes aprenden a leer latín y traducciones de textos cristianos latinos ( oraciones , credos , confesiones ) para su uso en el trabajo misionero o pastoral entre la población laica . Las traducciones y, más tarde, las adaptaciones de los textos cristianos latinos, continúan durante todo el período, y se ven en la armonía del evangelio de Otfrid en el siglo IX y en las extensas obras de Notker III a principios del siglo XI. Después de Notker, hay una brecha de unos 40 años antes de la evidencia de una nueva tradición de versos bíblicos en una forma de lenguaje que ahora se llama alto alemán medio temprano , que es seguido por la floreciente literatura secular del alto alemán medio. [4]
Idioma
El período del alto alemán antiguo ve los primeros intentos de usar el alfabeto latino para escribir alemán, algo que Otfrid de Weissenburg , escribiendo c. 830, reconocida como llena de dificultades. [5] Como explica Murdoch, "Escritos sin reglas prescriptivas en monasterios más o menos aislados, es de esperar que los textos en alemán antiguo alto (y antiguo bajo) muestren una cantidad desconcertante de variación lingüística". [6] El resultado es que no existe un alto alemán antiguo estándar: cada texto presenta un dialecto particular (o mezcla de dialectos) y, en ausencia de evidencia contemporánea de límites de dialectos, se los ha denominado "dialectos de monasterio" (alemán Klosterdialekte ). . [7]
Géneros
Poesía épica
La obra más famosa de OHG es Hildebrandslied , una pequeña pieza de verso heroico aliterado germánico que, además de Muspilli, es el único superviviente de lo que debe haber sido una vasta tradición oral.
Poesía lírica
Las obras incluyen el breve pero espléndido Ludwigslied , que celebra la victoria del ejército franco, dirigido por Luis III de Francia , sobre los invasores daneses ( vikingos ) en la batalla de Saucourt-en-Vimeu el 3 de agosto de 881. También está el incompleto Das Georgslied sobre la vida de San Jorge , y la Oración de Wessobrunn , una alabanza a la Creación y un llamado a la fuerza para resistir el pecado.
Otra literatura
Las obras incluyen el Evangelienbuch ( armonía del Evangelio ) de Otfried von Weissenburg , el diccionario latino-alemán Abrogans , los mágicos Merseburg Charms y la antigua traducción al alemán alto del teólogo Tatian .
Colecciones de texto
- Braune, Wilhelm ; Ebbinghaus, Ernst A., eds. (1994). Althochdeutsches Lesebuch: Zusammengestellt und mit Wörterbuch versehen (17ª ed.). Tubinga. ISBN 3-484-10707-3.
- Braune, Wilhelm , ed. (1921). Althochdeutsches Lesebuch: Zusammengestellt und mit Wörterbuch versehen (8ª ed.). Halle: Niemeyer.
- Steinmeyer, Elias von (1916). Die kleineren althochdeutschen Sprachdenkmäler . Berlín: Weidmannsche Buchhandlung.
- Schlosser, Horst-Dieter, ed. (2004). Althochdeutsche Literatur: Mit altniederdeutschen Textbeispielen. Auswahl mit Übertragungen und Kommentar . Berlín: Erich Schmidt. ISBN 978-3503079032.(con traducciones al alemán)
- Müller, Stephan, ed. (2018). Althochdeutsche Literatur. Eine kommentierte Anthologie . Stuttgart: Reclam. ISBN 978-3-15-018491-2.(con traducciones al alemán)
Notas
- ^ Bostock 1976 , p. 3.
- ^ Müller 2018 , págs. 17-18.
- ^ Bostock 1976 , págs. 3-4.
- ^ Oeste de 2004 , p. 227.
- ^ Archibald 2007 , p. 142.
- ^ Murdoch 2004 , p. dieciséis.
- ^ Wells 1987 , págs. 44,50-53.
Fuentes
- Archibald, Linda (2004). "Otfrid de Weissenburg". En Murdoch, Brian (ed.). Literatura alemana de la Alta Edad Media . Nueva York, Woodbridge: Camden House. págs. 139-156. ISBN 1-57113-240-6.
- Bostock, J. Knight (1976). King, KC; McLintock, DR (eds.). Un manual de literatura antigua alta alemana (2ª ed.). Oxford. ISBN 0-19-815392-9.
- de Boor, Helmut (1971). Geschichte der deutschen Literatur . Band I. Von Karl dem Großen bis zum Beginn der höfischen Literatur 770-1170. München: CHBeck. ISBN 3-406-00703-1.
- Gibbs, Marion; Johnson, Sidney, eds. (2002). Literatura alemana medieval: un compañero . Nueva York, Londres: Routledge. ISBN 0-203-90660-8.
- Haubrichs, Wolfgang (1995). Die Anfänge: Versuche volkssprachlicher Schriftlichkeit im frühen Mittelalter (ca. 700-1050 / 60) . Geschichte der deutschen Literatur von den Anfängen bis zum Beginn der Neuzeit. 1/1 (2ª ed.). Tubinga: Niemeyer. ISBN 978-3484107014.
- Murdoch, Murdoch, ed. (2004). Literatura alemana de la Alta Edad Media . La historia de Camden House de la literatura alemana. 2 . Nueva York, Woodbridge: Camden House. ISBN 1-57113-240-6.
- Sonderegger, Stefan (2003). Althochdeutsche Sprache und Literatur (3ª ed.). de Gruyter. ISBN 3-11-004559-1.
- Wells, CJ (1987). Alemán: una historia lingüística hasta 1945 . Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 0-19-815809-2.
- West, Jonathan (2004). "Prosa antigua alemana tardía". En Murdoch, Brian (ed.). Literatura alemana de la Alta Edad Media . Nueva York, Woodbridge: Camden House. págs. 227–245. ISBN 1-57113-240-6.
- Joven, Christopher; Gloning, Thomas (2004). Una historia de la lengua alemana a través de textos . Londres, Nueva York: Routledge. ISBN 0-415-18331-6.
enlaces externos
- Bibliotheca Germanica: Althochdeutsche Epoche (imágenes manuscritas con transcripción y traducción al alemán moderno)