El latín antiguo , también conocido como latín temprano o latín arcaico ( latín : prīsca Latīnitās "la latinidad de los antiguos") fue la lengua latina en el período anterior al 75 a. C., es decir, antes de la era del latín clásico . [1] Según la mayoría de las teorías actuales, desciende de un lenguaje proto-itálico común ; sin embargo, otros postulan al latino-faliscano como una rama separada del osco-umbro con mayor relación con muchas otras lenguas itálicas así como con el celta - ver también la teoría proto-italo-celta .
Latín antiguo | |
---|---|
Latín arcaico | |
Prisca Latinitas | |
Nativo de | Lacio , más tarde Reino y República Romanos |
Región | Italia |
Etnicidad | Latinos , Romanos |
Era | Desarrollado al latín clásico durante el siglo I a.C. |
Familia de idiomas | indoeuropeo
|
Sistema de escritura | alfabeto latino |
Estado oficial | |
Idioma oficial en | Roma |
Reguladas por | Escuelas de gramática y retórica |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | Ninguno ( mis ) |
Lista de lingüistas | qbb |
Glottolog | oldl1238 |
Expansión de la República Romana durante el siglo II a.C. Es probable que se haya hablado muy poco latín más allá del área verde, y se hablaron otros idiomas incluso dentro de ella. | |
El uso de "antiguo", "temprano" y "arcaico" ha sido estándar en las publicaciones de escritos en latín antiguo desde al menos el siglo XVIII. La definición no es arbitraria, pero los términos se refieren a escritos con convenciones ortográficas y formas de palabras que generalmente no se encuentran en obras escritas bajo el Imperio Romano . Este artículo presenta algunas de las principales diferencias.
El espécimen más antiguo conocido de la lengua latina aparece en el peroné praeneste . Un nuevo análisis realizado en 2011 lo declaró genuino "más allá de toda duda razonable" [2] y data del período orientalizante , en la primera mitad del siglo VII a. C. [3] Otras inscripciones en latín antiguo que datan del Reino Romano tardío o de la República Romana temprana incluyen la piedra Lapis Niger , la Inscripción Duenos en un jarrón kernos y el cuenco Garigliano de tipo Bucchero .
Construcciones filológicas
El lenguaje de los viejos tiempos
El concepto de latín antiguo ( Prisca Latinitas ) es tan antiguo como el concepto de latín clásico; ambas etiquetas se remontan al menos a finales de la República romana . En ese período , Cicerón , junto con otros, notó que el idioma que usaba todos los días, presumiblemente el latín de la ciudad de clase alta, incluía elementos léxicos y frases que eran reliquias de una época anterior, a las que llamó verborum vetustas prisca , [4] traducido como "la vejez / tiempo del lenguaje".
Durante el período clásico, Prisca Latinitas , Prisca Latina y otros modismos que usaban el adjetivo siempre significaban estos restos de una lengua anterior, que, en la filología romana, se consideraba mucho más antigua de lo que realmente era. Viri prisci , "hombres de antaño", se refería a la población del Lacio antes de la fundación de Roma .
Los cuatro latinos de Isidoro
En el período del latín tardío, cuando el latín clásico quedó atrás, los gramáticos de habla latina y griega se enfrentaron a múltiples fases, o estilos, dentro del idioma. Isidoro de Sevilla ( c. 560 - 636) informa de un esquema de clasificación que había surgido en su época o antes: "los cuatro latinos" ("Además, algunas personas han dicho que hay cuatro lenguas latinas"; "Latinas autem linguas quattuor esse quidam dixerunt " ). [5] Fueron:
- Prisca , hablada antes de la fundación de Roma, cuando Jano y Saturno gobernaban el Lacio , período en el que Isidoro fechó el Carmen Saliare.
- Latina , que data de la época del rey Latinus , período en el que colocó las leyes de las Doce Tablas.
- Romana , esencialmente igual al latín clásico
- Mixta , latín clásico "mixto" y latín vulgar , conocido hoy como latín tardío .
Este esquema persistió con pocos cambios durante algunos miles de años después de Isidore.
Latín antiguo
En 1874, John Wordsworth utilizó esta definición: "Por latín temprano entiendo el latín de todo el período de la República, que está muy separado, tanto en tono como en forma exterior, del del Imperio". [6]
Si bien las diferencias son sorprendentes y los lectores latinos las pueden identificar fácilmente, no son tales como para causar una barrera del idioma. Los hablantes de latín del imperio no tenían problemas para entender el latín antiguo, a excepción de los pocos textos que deben datar de la época de los reyes , principalmente canciones. Así, las leyes de las Doce Tablas (siglo V a. C.) de la República temprana eran comprensibles, pero el Carmen Saliare , probablemente escrito bajo Numa Pompilio (que tradicionalmente reinó desde el 715 al 673 a. C.), no estaba del todo claro (y sigue siéndolo). .
Un dictamen sobre latín antiguo, de un hombre romano de letras en la República media, sobrevive: el historiador, Polibio , [7] leer "el primer tratado entre Roma y Cartago", que dice "data del consulado de Lucio Junio Bruto y Marco Horacio, los primeros cónsules tras la expulsión de los reyes ". El conocimiento de los primeros cónsules es algo oscuro, pero Polibio también afirma que el tratado se formuló 28 años antes de que Jerjes I cruzara a Grecia; es decir, en el 508 a. C., aproximadamente en el momento de la fecha putativa de la fundación de la República Romana. Polibio dice del lenguaje del tratado que "el antiguo idioma romano difiere tanto del moderno que sólo puede entenderse parcialmente, y eso después de mucha aplicación por parte de los hombres más inteligentes".
No hay una distinción clara entre el latín antiguo, como se hablaba en la mayor parte de la República, y el latín clásico, pero los grados anteriores al último. El fin de la república fue una terminación demasiado tarde para los compiladores posteriores a Wordsworth; Charles Edwin Bennett dijo: "'Latín temprano' es necesariamente un término algo vago ... Bell, De locativi in prisca Latinitate vi et usu , Breslau, 1889, [8] establece el límite posterior en el 75 aC. Una fecha definida es realmente imposible, ya que el latín arcaico no termina abruptamente, sino que continúa incluso hasta la época imperial ". [9] La propia fecha de Bennett del año 100 a. C. no prevaleció; más bien, el 75 aC de Bell se convirtió en el estándar tal como se expresa en la Biblioteca Loeb de cuatro volúmenes [ cita requerida ] y otros compendios importantes. Durante los 377 años desde el 452 al 75 a. C., el latín antiguo evolucionó de textos parcialmente comprensibles por los clasicistas con estudio a ser fácilmente leídos por los eruditos.
Cuerpo
Las obras de autor en latín antiguo comenzaron en el siglo III a. C. Estos son trabajos completos o casi completos bajo su propio nombre que sobreviven como manuscritos copiados de otros manuscritos en cualquier escritura que estuviera vigente en ese momento. Además se encuentran fragmentos de trabajos citados en otros autores.
Numerosas inscripciones colocadas por diversos métodos (pintura, grabado, relieve) en sus soportes originales sobreviven tal como estaban, excepto por los estragos del tiempo. Algunos de estos fueron copiados de otras inscripciones. Ninguna inscripción puede ser anterior a la introducción del alfabeto griego en Italia, pero ninguna sobrevive desde esa fecha temprana. La imprecisión de la datación arqueológica hace que sea imposible asignar un año a cualquier inscripción, pero las primeras supervivencias son probablemente del siglo VI a. C. Algunos textos, sin embargo, que sobreviven como fragmentos en las obras de autores clásicos, debieron haber sido compuestos antes de la república, en la época de la monarquía . Estos se enumeran a continuación.
Fragmentos e inscripciones
Los fragmentos notables del latín antiguo con fechas estimadas incluyen:
- El Carmen Saliare (canto propuesto en la época clásica como cantado por la hermandad saliana formada por Numa Pompilius , fecha aproximada 700 aC)
- El peroné praeneste (data de la primera mitad del siglo VII a.C.)
- La inscripción del Foro ( ver ilustración , c. 550 aC bajo la monarquía)
- La inscripción de Duenos (c. 500 a. C.)
- La dedicación de Castor-Pollux (c. 500 a. C.)
- El cuenco Garigliano (c. 500 a. C.)
- El Lapis Satricanus (principios del siglo V a.C.)
- Los fragmentos conservados de las leyes de las Doce Tablas (tradicionalmente, 449 a.C., atestiguadas mucho más tarde)
- El pedestal de Tibur (c. 400 a. C.)
- El Scipionum Elogia
- Epitafio de Lucius Cornelius Scipio Barbatus (c. 280 aC)
- Epitafio de Lucio Cornelio Escipión (cónsul 259 a. C.)
- Epitafio de Publius Cornelius Scipio PfPn Africanus (murió alrededor del 170 a. C.)
- El Senatus consultum de Bacchanalibus (186 aC)
- La inscripción del jarrón de Ardea
- Los fragmentos del Altar de Corcolle
- El Carmen Arvale
- Altar de la Divinidad Desconocida (92 a.C.)
Obras de literatura
Los autores son los siguientes:
- Lucius Livius Andronicus (c. 280/260 aC - c. 200 aC), traductor, fundador del drama romano
- Gnaeus Naevius (c. 264-201 aC), dramaturgo, poeta épico
- Titus Maccius Plautus (c. 254-184 aC), dramaturgo, compositor de comedias
- Quinto Ennius (239 - c. 169 aC), poeta
- Marcus Pacuvius (c. 220-130 a. C.), dramaturgo trágico, poeta
- Statius Caecilius (220-168/166 aC), dramaturgo cómico
- Publius Terentius Afer (195/185 - 159 aC), dramaturgo cómico
- Quintus Fabius Pictor (siglo III a.C.), historiador
- Lucius Cincius Alimentus (siglo III a.C.), historiador militar
- Marcus Porcius Cato (234-149 aC), escritor generalista y de actualidad
- Gaius Acilius (siglo II a.C.), historiador
- Lucius Accius (170 - c. 86 aC), dramaturgo trágico, filólogo
- Cayo Lucilio (c. 160s - 103/102 aC), satírico
- Quintus Lutatius Catulus (siglo II a.C.), funcionario público, epigramatista
- Aulus Furius Antias (siglo II a.C.), poeta
- Cayo Julio César Estrabón Vopisco (130-87 a. C.), funcionario público, dramaturgo trágico
- Lucius Pomponius Bononiensis (siglo II a.C.), dramaturgo cómico, satírico
- Lucius Cassius Hemina (siglo II a.C.), historiador
- Lucius Calpurnius Piso Frugi (siglo II a.C.), historiador
- Manius Manilius (siglo II a.C.), funcionario público, jurista
- Lucius Coelius Antipater (siglo II a.C.), jurista, historiador
- Publius Sempronius Asellio (158 a. C. - después del 91 a. C.), oficial militar, historiador
- Gaius Sempronius Tuditanus (siglo II a.C.), jurista
- Lucius Afranius (siglos II y I a.C.), dramaturgo cómico
- Titus Albucius (siglos II y I a.C.), orador
- Publius Rutilius Rufus (158 a. C. - después del 78 a. C.), jurista
- Lucius Aelius Stilo Praeconinus (154–74 a. C.), filólogo
- Quintus Claudius Quadrigarius (siglos II y I a.C.), historiador
- Valerio Antias (siglos II y I a.C.), historiador
- Lucius Cornelius Sisenna (121–67 a. C.), soldado, historiador
- Quinto Cornificius (siglos II y I a.C.), retórico
Texto
El latín antiguo que sobrevive en las inscripciones está escrito en varias formas del alfabeto etrusco a medida que evolucionó hacia el alfabeto latino . Las convenciones de escritura variaron según el tiempo y el lugar hasta que prevalecieron las convenciones clásicas. Aparte de las inscripciones antiguas, los textos en el sistema de escritura original se han perdido o transcrito por copistas posteriores.
Ortografía
Algunas diferencias entre el latín antiguo y el clásico eran sólo de ortografía; se cree que la pronunciación es esencialmente la misma que en el latín clásico: [10]
- Simple para consonantes dobles: Marcelus para Marcellus
- Vocales dobles para las vocales largas: Aara para āra
- q para c antes de u: pequnia para pecunia
- c por g: Cayo por Cayo
Estas diferencias no necesariamente coincidían entre sí y no eran universales; es decir, c se usó tanto para c como para g.
Fonología
Estrés
Se cree que el latín antiguo tuvo un fuerte acento en la primera sílaba de una palabra hasta aproximadamente el año 250 a. C. Todas las sílabas distintas de la primera no estaban acentuadas y estaban sujetas a mayores cantidades de debilitamiento fonológico. A partir de ese año, el sistema de acento del latín clásico comenzó a desarrollarse. Pasó por al menos una etapa intermedia, que se encuentra en Plauto , en la que el acento se produjo en la cuarta última sílaba en palabras de cuatro sílabas con todas las sílabas cortas.
Vocales y diptongos
La mayoría de los diptongos PIE ( protoindoeuropeos ) originales se conservaron en sílabas acentuadas, incluyendo / ai / (posterior ae ); / ei / (más tarde ī ); / oi / (más tarde ū , oa veces oe ); / ou / (de PIE / eu / y / ou / ; más tarde ū ).
El diptongo latino antiguo ei evoluciona en etapas: ei > ẹ̄ > ī . El sonido intermedio ẹ̄ se escribió simplemente e, pero debe haber sido distinto de la vocal larga normal ē porque ẹ̄ posteriormente se fusionó con ī mientras que ē no lo hizo. Generalmente se piensa que ẹ̄ era un sonido más alto que e (por ejemplo, quizás [eː] frente a [ɛː] durante el tiempo en que existían ambos sonidos). Incluso después de que la vocal / ei / original se fusionó con ī , la antigua ortografía ei continuó usándose durante un tiempo, con el resultado de que ei pasó a significar ī y comenzó a usarse en la ortografía de apariciones originales de ī que no no evolucionar de ei (por ejemplo, en el genitivo singular -ī , que siempre se escribe -i en las inscripciones más antiguas, pero más adelante se puede escribir -i o -ei ).
En sílabas átonas, * oi y * ai ya se habían fusionado en ei en tiempos históricos (excepto por una posible aparición de poploe para "gente" populī en un manuscrito tardío de una de las primeras canciones). Esto eventualmente también evolucionó a ī .
El latín antiguo a menudo tenía vocales cortas diferentes del latín clásico, lo que refleja cambios de sonido que aún no se habían producido. Por ejemplo, la inscripción de Duenos muy temprana tiene la forma duenos "buenos", que luego se encuentran como duonos y aún más tarde como bonificación . Un cambio compensatorio wo > que se produjo alrededor de 150 aC, en ciertos contextos, y se encuentran muchas formas anteriores (por ejemplo, a principios de Voto, Voster, vorsus vs tarde veto, Vester, frente ).
El latín antiguo conserva con frecuencia las terminaciones de casos temáticos PIE originales -os y -om (posteriores -us y -um ).
Consonantes
La / s / intervocálica (pronunciada [z] ) se conservó hasta el 350 aC más o menos, momento en el que se transformó en / r / (llamado rhotacismo ). Este rhotacismo tuvo implicaciones para la declinación: latín clásico temprano, honos , honoris (de honos , honoses ); honor clásico posterior (por analogía ) , honoris ("honor"). Algunos textos del Antiguo Latina preservan / s / en esta posición, como el Carmen Arvale 's lases para lares . Las instancias posteriores de una / s / entre vocales se deben principalmente a la reducción de la / ss / temprana después de vocales largas o diptongos; empréstitos; o reconstrucciones tardías.
Hay muchos grupos no reducidos, por ejemplo, iouxmentom (más tarde iūmentum , "bestia de carga"); losna (más tarde lūna , "luna") <* lousna <* / leuksnā /; cosmis (más tarde cōmis , "cortés"); stlocum , acc. (más tarde sustituto , "lugar").
Temprano du / dw / se convierte en b posterior : duenos > duonos > bonus "bueno"; duis > bis "dos veces"; duellom > bellum "guerra".
La / d / final se produjo en ablativos, como puellād "de la niña" o campōd "del campo", más tarde puellā y campō . En la conjugación de verbos, la terminación en tercera persona - d más tarde se convirtió en - t , por ejemplo, cara del latín antiguo > Facit clásico .
Morfología
Sustantivos
Los sustantivos latinos se distinguen por mayúsculas y minúsculas , con una terminación o sufijo, que determina su uso en la oración: sujeto, predicado, etc. Un caso para una palabra dada se forma agregando como sufijo una terminación de caso a una parte de la palabra común a todos. sus casos se llaman tallo . Las raíces se clasifican por sus últimas letras como vocal o consonante. Los tallos de las vocales se forman agregando un sufijo a un segmento más corto y antiguo llamado raíz . Las raíces consonantes son la raíz (las raíces terminan en consonantes). La combinación de la última letra de la raíz y el final del caso a menudo resulta en un final también llamado final o terminación del caso. Por ejemplo, la raíz puella- recibe una terminación de caso -m para formar el caso acusativo puellam en el que la terminación -am es evidente. [12]
En los libros de texto de latín clásico, las declinaciones se nombran desde la letra que termina con la raíz o la primera, la segunda, etc., hasta la quinta. Una declinación puede ilustrarse mediante un paradigma o una lista de todos los casos de una palabra típica. Este método se aplica con menos frecuencia al latín antiguo y con menos validez. A diferencia del latín clásico, el latín antiguo refleja la evolución del idioma a partir de un antepasado hipotético desconocido que se habla en el Lacio . Los finales son múltiples. Su uso depende del tiempo y la localidad. Cualquier paradigma seleccionado estaría sujeto a estas limitaciones y, si se aplicara al lenguaje universalmente, resultaría en construcciones falsas, palabras hipotéticas no atestiguadas en el corpus del latín antiguo. Sin embargo, los finales se ilustran a continuación mediante paradigmas cuasi-clásicos. Se dan finales alternativos de diferentes etapas de desarrollo, pero es posible que no estén atestiguados por la palabra del paradigma. Por ejemplo, en la segunda declinación, * campoe "campos" no está atestiguado, pero poploe "pueblos" sí está atestiguado.
El locativo era un caso separado en el latín antiguo, pero gradualmente se redujo en función, y la forma locativa singular finalmente se fusionó con el genitivo singular mediante un cambio de sonido regular. En plural, el locativo fue capturado por el caso ablativo en todas las lenguas itálicas antes del latín antiguo. [13]
Primera declinación (a)
puellā, –ās girl, doncella f. | ||
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominativo | puellā, puellă | puellāī |
Vocativo | puella | puellai |
Acusativo | puellam | puellās |
Genitivo | puellās, puellāī, puellais | puellom, puellāsōm |
Dativo | puellāi | puelleis, puellabos |
Ablativo | puellād | |
Locativo | (Rōmai) | (Syrācūseis) |
Las raíces de los sustantivos de esta declinación generalmente terminan en -ā y son típicamente femeninas. [14] Una terminación de caso nominativo de -s en algunos masculinos indica que la terminación de caso singular nominativo puede haber sido originalmente -s: paricidas para parricida posterior , pero la -s tendía a perderse. [15] En el nominativo plural, -ī reemplazó al original -s como en el genitivo singular. [dieciséis]
En el genitivo singular, la -s fue reemplazada por -ī de la segunda declinación, el acortamiento del diptongo resultante a -ai se convirtió posteriormente en -ae. [17] La forma original se mantiene en algunas fórmulas, por ejemplo, pater familiās . La terminación genitivo plural -āsōm (clásica -ārum que sigue al rhotacism ), tomada de los pronombres, comenzó a superar la -om original. [dieciséis]
En el dativo singular, la i final es larga [18] o corta. [19] El final se convierte en -ae, -a (Feronia) o -e (Fortuna). [18]
En el acusativo singular, el latín acorta regularmente una vocal antes de la m final. [19]
En el singular ablativo, -d se perdía regularmente después de una vocal larga. [19] En el plural dativo y ablativo, el -abos que desciende del indoeuropeo * -ābhos [20] se usa solo para mujeres ( deabus ). * -ais> -eis> -īs es una adaptación de -ois de la o-declinación. [21]
El vocativo singular había heredado la -a corta. Esto más tarde se fusionó con el nominativo singular cuando -ā se acortó a -ă. [19]
El caso locativo no se aplicaría a un significado como puella , por lo que Roma, que es singular, y Syracusae, que es plural, han sido sustituidos. El plural locativo ya se ha fusionado con la forma -eis del ablativo.
Segunda declinación (o)
campos, –ī campo, llano m. | saxom, –ī roca, piedra n. | |||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | |
Nominativo | campos | campei | saxom | saxā, saxă |
Vocativo | campe | saxă | ||
Acusativo | campom | campōs | saxom | saxā, saxă |
Genitivo | campi | campōm | saxi | saxo |
Dativo | campō | campeis | saxo | saxeis |
Ablativo | campōd | saxo | ||
Locativo | campei | saxei |
Las raíces de los sustantivos de la declinación o terminan en ŏ derivadas del grado o del ablaut indoeuropeo . [22] El latín clásico evidencia el desarrollo ŏ> ŭ. Los sustantivos de esta declinación son masculinos o neutros.
Los singulares nominativos terminados en -ros o -ris sincopan la terminación: [23] * agros> * agrs> * agers> * agerr> ager . (La forma terr "tres veces" para ter <* tris posterior aparece en Plauto ).
Se producen muchas grafías alternativas:
- Como se mencionó anteriormente, el cambio de sonido -ei> -ẹ̄> -ī conduce a numerosas variaciones, incluida la ortografía inversa ei para ī . Esta ortografía finalmente aparece también en genitivo singular, aunque -ī es el final más antiguo y verdadero; cf. populi Romanei , "del pueblo romano ". [24] , que ambas grafías en la misma inscripción.
- Asimismo, el cambio de sonido -os> -us y -ōm> -om> -um afecta al singular nominativo y acusativo, y al plural genitivo.
- Un texto muy temprano tiene genitivo -osio (la terminación protoindoeuropea ) en lugar de -ī (una terminación que aparece solo en ítalo-celta ). [ cita requerida ] . Esta forma también aparece en la lengua falisca estrechamente relacionada .
- En el genitivo plural, -um (del indoeuropeo * -ōm ) sobrevivió en el latín clásico "palabras para monedas y medidas"; [25] de lo contrario, finalmente fue reemplazado por -ōrum por analogía con la 1ª declinación -ārum .
- El plural masculino nominativo / vocativo -ei proviene de la terminación pronominal protoindoeuropea (PIE) * -oi . La terminación original -oi aparece en una ortografía tardía en la palabra poploe (es decir, "poploi" = populī "gente") en Sextus Pompeius Festus . [26]
- El plural dativo / ablativo / locativo -eis proviene del anterior -ois , una fusión del plural instrumental PIE * -ōis y el plural locativo * -oisu . La forma -ois aparece en Sextus Pompeius Festus y en algunas inscripciones tempranas.
- El Praeneste Fibula tiene un dativo singular Numasioi , que representa al protoindoeuropeo * -ōi.
- Varios "textos provinciales" tienen el plural nominativo -eis (más tarde -īs desde 190 aC en [27] ), con una s añadida , por algún tipo de analogía con otras declinaciones. Sihler (1995) [26] señala que esta forma aparece en la literatura sólo en pronombres y sugiere que los ejemplos de inscripción añadidos a los sustantivos pueden ser artificiales (es decir, que no reflejan la pronunciación real).
- En el vocativo singular, algunos sustantivos pierden la -e (es decir, tienen un final de cero) pero no necesariamente lo mismo que en el latín clásico. [28] La -e se alterna regularmente con -us . [29]
Tercera declinación (consonante / i)
rēx, rēges king m. | ignis -is fuego m. | |||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | |
Nominativo | rēx | rēgeīs, rēgīs, rēgēs, rēgĕs | ignis, ignes | igneīs, ignēs, ignīs, ignĕs |
Vocativo | ||||
Acusativo | rēgem | rēgeīs, rēgīs, rēgēs | Ignim | igneīs, ignēs, ignīs |
Genitivo | rēges, regis, regos, regus | rēgom, rēgum, rēgerum | Ignis | igniom, ignium |
Dativo | rēgei, rēgī, rēgē, rēgě | rēgebus, rēgebūs, rēgibos, rēgibus | igni, igneī, ignē | ignebus, ignebūs, ignibos, ignibus |
Ablativo | rēgīd, rēgĭd, rēgī, rēgē, rēgĕ | ignīd, ignĭd, ignī, ignē, ignĕ | ||
Locativo | rēgī | rēgebos | ignī | ignibos |
Esta declinación contiene sustantivos masculinos, femeninos y neutros. La raíz termina en la raíz consonante, excepto en el caso especial donde termina en -i (declinación de la raíz i). La raíz i, que es una raíz vocal, se fusionó parcialmente con la raíz consonante en el período prelatino y fue más allá en el latín antiguo. [30] I / y y u / w pueden tratarse como consonantes o como vocales; de ahí su clasificación como semivocales . Las declinaciones de raíz mixta son en parte como consonante-raíz y en parte como i-raíz. Las declinaciones de la raíz de la consonante varían ligeramente dependiendo de qué consonante es la raíz final: parada, r-, n-, s-, etc. [31] Los siguientes paradigmas incluyen una raíz de parada (reg-) y una raíz i ( igni-).
Para la declinación de consonantes, en el nominativo singular, la -s se añadió directamente a la consonante raíz, pero la combinación de las dos consonantes produjo nominativos modificados durante el período del latín antiguo. El caso aparece en diferentes etapas de modificación en diferentes palabras de forma diacrónica. [32] La forma neutra latina (no mostrada) es el nominativo indoeuropeo sin terminación de raíz; por ejemplo, cor <* cord "corazón". [33]
Las terminaciones del singular genitivo incluyen -is <-es y -us <* -os . [34] En el genitivo plural, algunas formas parecen colocar la terminación del caso en el genitivo singular en lugar de la raíz: regerum <* reg-is-um . [35]
En dativo singular, -ī sucedió a -eī y -ē después del 200 a. C.
En acusativo singular, -em <* -ṃ después de una consonante. [34]
En el ablativo singular, la -d se perdió después del 200 a. C. [36] En el plural dativo y ablativo, los primeros poetas a veces usaban -būs. [34]
En el locativo singular, la forma más temprana es como el dativo pero durante el período asimilado al ablativo. [37]
Cuarta declinación (u)
Las raíces de los sustantivos de la declinación en u terminan en ŭ y son masculinas, femeninas y neutras. Además, hay una declinación de raíz ū, que contiene solo unas pocas palabras "aisladas", como sūs , "cerdo", y no se presenta aquí. [38]
senātus, –uos senado m. | ||
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominativo | senātus | senātūs |
Vocativo | ||
Acusativo | senātum | |
Genitivo | senātuos, senātuis, senātī, senātous, senātūs | senātuom, senātum |
Dativo | senātuī | senātubus, senātibus |
Ablativo | senātūd, senātud | |
Locativo | senāti |
Quinta declinación (e)
La morfología de la declinación 'e-stem' coincide casi con la del lenguaje clásico.
rēs, reis cosa f. | ||
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominativo | rēs, reis | rēs |
Vocativo | rēs | |
Acusativo | movimiento rápido del ojo | |
Genitivo | rēis, rēs | rēsom |
Dativo | reī | rēbos |
Ablativo | rojo | |
Locativo |
Pronombres personales
Los pronombres personales se encuentran entre los elementos más comunes que se encuentran en las inscripciones en latín antiguo. En las tres personas, la terminación singular ablativa es idéntica a la singular acusativo.
ego, yo | tu, tu | suī, él mismo, ella misma (etc.) | |
---|---|---|---|
Singular | |||
Nominativo | ego | tu | - |
Acusativo | medicina | tēd | sēd |
Genitivo | mal | es | sei |
Dativo | mihei, mehei | tibei | sibei |
Ablativo | medicina | tēd | sēd |
Plural | |||
Nominativo | nōs | vōs | - |
Acusativo | sēd | ||
Genitivo | nostrōm, -ōrum, -i | vostrōm, -ōrum, -i | sei |
Dativo | nōbeis, nis | vōbeis | sibei |
Ablativo | sēd |
Pronombre relativo
En latín antiguo, el pronombre relativo también es otro concepto común, especialmente en las inscripciones. Las formas son bastante inconsistentes y dejan mucho que reconstruir por parte de los estudiosos.
queī, quaī, quod quién, qué | |||
---|---|---|---|
Singular | |||
Masculino | Femenino | Neutro | |
Nominativo | queī | quai | cárcel |
Acusativo | quem | quam | |
Genitivo | quoius, quoios, -a, -um / om (según el género de lo que sea que se posea) | ||
Dativo | quoī, queī, quoieī, queī | ||
Ablativo | quī, quōd | patio | cárcel |
Plural | |||
Masculino | Femenino | Neutro | |
Nominativo | ques, queis | quai | como |
Acusativo | quōs | quās | |
Genitivo | quōm, quōrom | quōm, quārom | quōm, quōrom |
Dativo | queis, quīs | ||
Ablativo |
Verbos
Viejo presente y perfectos
Hay poca evidencia de la inflexión de las formas verbales del latín antiguo y las pocas inscripciones que se conservan tienen muchas inconsistencias entre las formas. [ Dudoso ] Por lo tanto, las formas de abajo son los que son a la vez probadas por los estudiosos a través de inscripciones latín antiguo, y recreada por los estudiosos sobre la base de otras lenguas indoeuropeas tempranas como el griego y dialectos itálicos como osco y el umbro .
Presente indicativo: suma | Presente indicativo: Facio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Viejo | Clásico | Viejo | Clásico | |||||
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | |
Primera persona | (e) som | somos, sumos | suma | sumus | fac (e / ī) ō | fac (e) imos | faciō | facimus |
Segunda persona | es | esteis | es | estis | fac (e / ī) s | fac (e / ī) teis | facis | facitis |
Tercera persona | est | sont | est | sunt | fac (e / ī) d / - (e / i) t | fac (e / ī) ont | facit | faciunt |
Indicativo Perfecto: Suma | Indicativo Perfecto: Facio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Viejo | Clásico | Viejo | Clásico | |||||
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | |
Primera persona | fuei | fuemos | fuī | fuimus | (fe) fecei | (fe) fecemos | fēcī | fēcimus |
Segunda persona | fuistei | fuisteīs | fuistī | fuistis | (fe) fecistei | (fe) fecisteis | fēcistī | fēcistis |
Tercera persona | fued / fuit | fueront / -erom | joder | fuērunt / -ēre | (fe) heces / -et | (fe) feceront / -erom | fēcit | fēcērunt / -ēre |
Ver también
- Idiomas en cursiva
- Saturniano (poesía)
Referencias
- ^ "Latín arcaico". The American Heritage Dictionary of the English Language: Cuarta edición .
- ^ Maras, Daniele F. (invierno de 2012). "Los científicos declaran que el Fibula Praenestina y su inscripción son genuinos 'más allá de cualquier duda razonable ' " (PDF) . Noticias etruscas . 14 . Archivado desde el original (PDF) el 24 de febrero de 2012.
- ^ Maras, Daniele Federico. "Los científicos declaran que el peroné prenestina y su inscripción son genuinos 'más allá de cualquier duda razonable ' " . academia.edu . Archivado desde el original el 19 de octubre de 2017 . Consultado el 4 de mayo de 2018 .
- ↑ De Oratoribus , I.193.
- ^ Libro IX.1.6.
- ^ Wordsworth 1874 , pág. v.
- ^ Historias III.22.
- ^ Bell, Andreas (1889). De Locativi in prisca latinitate vi et usu, dissertatio inauguralis philologica . Breslau: typis Grassi, Barthi et soc (W. Friedrich).
- ↑ Bennett , 1910 , pág. iii.
- ^ Allen 1897 , pág. 8: "No existían nombres como Caius , Cnaius "
- ^ Allen 1897 , pág. 6.
- ↑ Bennett , 1895 , pág. 12.
- ^ Buck, Carl Darling (2005) [1904]. Una gramática de osco y umbro: con una colección de inscripciones y un glosario . Lenguas de la antigüedad clásica, vol. 5. Bristol, Pa .: Evolution Publishing. pag. 204.
- ^ Buck 1933 , págs. 174-175.
- ^ Wordsworth 1874 , pág. 45.
- ↑ a b Buck , 1933 , pág. 177.
- ^ Buck 1933 , págs. 175-176.
- ↑ a b Wordsworth 1874 , pág. 48.
- ↑ a b c d Buck , 1933 , pág. 176.
- ^ Buck 1933 , p. 172.
- ^ Palmer 1988 , p. 242.
- ^ Buck 1933 , p. 173.
- ^ Buck 1933 , págs. 99-100.
- ^ Lindsay (1894), pág. 383.
- ^ Buck 1933 , p. 182.
- ↑ a b Sihler (1995), A New Comparative Grammar of Greek and Latin .
- ^ Wordsworth 1874 , pág. 56.
- ^ Buck 1933 , p. 181.
- ^ Grandgent, Charles Hall (1908) [1907]. Una introducción al latín vulgar . Serie de lenguaje moderno de Heath. Boston: DC Heath & Co. pág. 89.
- ^ Buck 1933 , p. 197.
- ^ Buck 1933 , págs. 185-193.
- ^ Wordsworth 1874 , págs. 67–73.
- ^ Buck 1933 , p. 185.
- ↑ a b c Bennett , 1895 , pág. 117.
- ^ Roby 1872 , pág. 162.
- ^ Allen 1897 , pág. 9.
- ^ Gildersleeve y Lodge 1900 , p. 18.
- ^ Buck 1933 , págs. 198-201.
Bibliografía
- Allen, Frederic de Forest (1897). Restos del latín temprano . Ginn.
- Bennett, Charles Edwin (1895). Una gramática latina: con apéndice para profesores y estudiantes avanzados . Boston, Chicago: Allyn y Bacon.
- Bennett, Charles Edwin (1907). La lengua latina: un resumen histórico de sus sonidos, inflexiones y sintaxis . Allyn y Bacon.
- Bennett, Charles Edwin (1910). Sintaxis del latín temprano . Boston: Allyn y Bacon.
- Buck, Carl Darling (1933). Gramática comparada del griego y el latín . Chicago: Universidad de Chicago.
- Gildersleeve, Basil Lanneau ; Lodge, González (1900). Gramática latina de Gildersleeve (3ª ed.). Nueva York, Boston, Nueva Orleans, Londres: University Publishing Company.
- Lindsay, Wallace Martin (1894). La lengua latina: un relato histórico de los sonidos, los tallos y las flexiones latinas . Oxford: Clarendon Press.
- Palmer, Leonard Robert (1988) [1954]. La lengua latina . Norman: Prensa de la Universidad de Oklahoma.
- Roby, Henry John (1872). Una gramática de la lengua latina desde Plauto hasta Suetonio . Volumen I (2ª ed.). Londres: MacMillan and Co.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) - Wordsworth, John (1874). Fragmentos y ejemplares del latín temprano, con introducción y notas . Oxford: Clarendon Press.
Otras lecturas
- Goldberg, Sander M. 2007. "Antigüedad de la antigüedad". En Latinitas Perennis. Vol. 1, La continuidad de la literatura latina. Editado por Wim Verbaal, Yanick Maes y Jan Papy, 17–29. Estudios de Brill en Historia Intelectual 144. Leiden, Países Bajos: Brill.
- Lembke, Janet . 1973. Bronce and Iron: Old Latin Poestry From Its Beginnings to 100 BC Berkeley: University of California Press.
- Mercado, Angelo. 2012. Verso itálico: un estudio de los restos poéticos del latín antiguo, falisco y sabélico. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen der Universität Innsbruck.
- Vine, Brent. 1993. Estudios en inscripciones latinas arcaicas. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 75. Innsbruck, Austria: Institut für Sprachwissenschaft der Univ. Innsbruck.
- Warmington, EH 1979. Restos del latín antiguo. Rev. ed. 4 vols. Biblioteca clásica de Loeb 294, 314, 329, 359. Cambridge, MA: Harvard Univ. Prensa.
- Warner, R. 1980. "Orden de las palabras en latín antiguo: cláusulas copulativas". Orbis 29, n. ° 1: 251–63.
enlaces externos
- Gippert, Jost (1994-2001). "Antiguas inscripciones latinas" (en alemán e inglés). Titus Didactica . Consultado el 29 de octubre de 2009 .
- glottothèque - Antiguas gramáticas indoeuropeas en línea , una colección en línea de videos introductorios a las antiguas lenguas indoeuropeas producida por la Universidad de Göttingen