De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El persa antiguo es uno de los dos idiomas iraníes antiguos directamente atestiguados (el otro es el avestan ) y es el antepasado del persa medio (el idioma del Imperio Sasánida ). Al igual que otras lenguas iraníes antiguas, sus hablantes nativos lo conocían como ariya (iraní). [1] [2] El persa antiguo aparece principalmente en las inscripciones, tablillas de arcilla y sellos de la era aqueménida (c. 600 a. C. a 300 a. C.). Se han encontrado ejemplos de persa antiguo en lo que ahora es Irán , Rumania ( Gherla ), [3] [4][5] Armenia , Bahrein , Irak , Turquía y Egipto , [6] [7] siendo el testimonio más importante, con mucho, el contenido de la Inscripción Behistun (fechada en 525 a. C.). Investigaciones recientes (2007) en el vasto archivo de fortificaciones de Persépolis en el Instituto Oriental de la Universidad de Chicago han desenterrado tablillas del persa antiguo, que sugieren que el persa antiguo era un lenguaje escrito que se usaba para la grabación práctica y no solo para la exhibición real. [8]

Origen y descripción general [ editar ]

Como lengua escrita , el persa antiguo está atestiguado en las inscripciones reales aqueménidas . Es una lengua iraní y como miembro de la dicha indoirania rama de la familia de lenguas indoeuropeas . El texto más antiguo conocido escrito en persa antiguo es de las inscripciones de Behistun . [9] El persa antiguo es una de las lenguas indoeuropeas más antiguas que están atestiguadas en los textos originales. [10]

La fecha más antigua de uso del persa antiguo como lengua hablada no se conoce con precisión. Según ciertas suposiciones históricas sobre la historia temprana y el origen de los antiguos persas en el suroeste de Irán (de donde provenían los aqueménidas), el antiguo persa fue hablado originalmente por una tribu llamada Parsuwash , que llegó a la meseta iraní a principios del primer milenio a. C. y finalmente emigró. hacia el área de la actual provincia de Fārs. Su idioma, el persa antiguo, se convirtió en el idioma oficial de los reyes aqueménidas. [10]Los registros asirios, que de hecho parecen proporcionar la evidencia más temprana de la presencia del antiguo iraní (persa y mediano) en la meseta iraní, dan una buena cronología pero solo una indicación geográfica aproximada de lo que parecen ser los antiguos persas. En estos registros del siglo IX a. C., Parsuwash (junto con Matai , presumiblemente medianas) se menciona por primera vez en el área del lago Urmia en los registros de Salmanasar III . [11] La identidad exacta del Parsuwash no se conoce con certeza, pero desde un punto de vista lingüístico, la palabra coincide con el antiguo persa pārsa proveniente directamente de la palabra más antigua * pārćwa . [11]Además, como el persa antiguo contiene muchas palabras de otro idioma iraní extinto, el mediano , según PO Skjærvø es probable que el persa antiguo ya se hubiera hablado antes de la formación del Imperio aqueménida y se habló durante la mayor parte de la primera mitad del primer milenio. AEC. [10] Jenofonte , un general griego que participó en algunas de las expediciones persas, describe muchos aspectos de la vida y la hospitalidad del pueblo armenio alrededor del 401 a. C., que es cuando el persa antiguo todavía se hablaba y se usaba ampliamente. Relata que el pueblo armenio hablaba un idioma que a su oído le sonaba como el idioma de los persas. [12]

Clasificación [ editar ]

El persa antiguo pertenece a la familia de lenguas iraníes, que es una rama de la familia de lenguas indo-iraníes , dentro de la gran familia de lenguas indoeuropeas . Los ancestros comunes de los indoiraníes vinieron de Asia Central en algún momento de la primera mitad del segundo milenio antes de Cristo. La lengua mediana extinta y no atestiguada es otra lengua iraní antigua relacionada con persa antiguo (por ejemplo, ambas están clasificadas como lenguas iraníes occidentales y muchos nombres medianos aparecieron en textos persa antiguos) [13]El grupo de antiguas lenguas iraníes era presumiblemente un grupo grande; sin embargo, su conocimiento se limita principalmente al persa antiguo, avéstico y mediano. Los primeros son los únicos idiomas de ese grupo que han dejado textos originales escritos, mientras que la mediana se conoce principalmente por préstamos en persa antiguo. [14]

Evolución del lenguaje [ editar ]

En el siglo IV a. C., finales del período aqueménida, las inscripciones de Artajerjes II y Artajerjes III difieren lo suficiente del lenguaje de las inscripciones de Darío como para ser llamadas "persa premedio" o "persa post-antiguo". [15] El persa antiguo evolucionó posteriormente a persa medio , que a su vez es el antepasado del persa nuevo . El profesor Gilbert Lazard , un famoso iranólogo y autor del libro Persian Grammar afirma: [16]

El idioma conocido como nuevo persa, que generalmente se llama en este período (tiempos islámicos tempranos) con el nombre de parsi-dari, puede clasificarse lingüísticamente como una continuación del persa medio, el idioma religioso y literario oficial del Irán sasánida, en sí mismo un continuación del persa antiguo, el idioma de los aqueménidas. A diferencia de los otros idiomas y dialectos, antiguos y modernos, del grupo iraní como avéstico , parto , soghdiano , kurdo , pashto , etc., el persa antiguo, medio y nuevo representan el mismo idioma en tres estados de su historia. Tuvo su origen en Fars y se diferencia por rasgos dialécticos, todavía fácilmente reconocibles del dialecto predominante en el noroeste y este de Irán.

El persa medio, también llamado a veces Pahlavi, es una continuación directa del persa antiguo y se usó como el idioma oficial escrito del país. [17] [18] La comparación de la evolución en cada etapa del lenguaje muestra una gran simplificación en la gramática y la sintaxis. Sin embargo, el nuevo persa es un descendiente directo del persa medio y antiguo. [19]

Sustratos [ editar ]

El persa antiguo "presumiblemente" [15] tiene un sustrato de lengua mediana . El elemento mediano es fácilmente identificable porque no participó en los desarrollos que eran peculiares del persa antiguo. Las formas medias "se encuentran sólo en nombres personales o geográficos [...] y algunas provienen típicamente del vocabulario religioso y, por lo tanto, en principio también podrían estar influenciadas por Avestan". "A veces, se encuentran formas medianas y persa antiguo, lo que le dio al persa antiguo un aspecto algo confuso e inconsistente: 'caballo', por ejemplo, está [atestiguado en persa antiguo como] tanto asa (OPers.) Como aspa (Med.) . " [15]

Guión [ editar ]

Primer plano de la inscripción de Behistun
Una inscripción persa antigua en Persépolis

Los textos en persa antiguo se escribieron de izquierda a derecha en la escritura cuneiforme silábica del persa antiguo y tenían 36 caracteres fonéticos y 8 logogramas . El uso de logogramas no es obligatorio. [20] Sorprendentemente, [21] el guión no fue el resultado de la evolución del guión utilizado en la cercana civilización de Mesopotamia . [22] A pesar de que el persa antiguo estaba escrito en escritura cuneiforme, la escritura no era una continuación directa de la tradición mesopotámica y, de hecho, según Schmitt, era una "creación deliberada del siglo VI a. C." [22]

El origen de la escritura cuneiforme persa antigua y la identificación de la fecha y el proceso de introducción son un tema de discusión entre los eruditos iraníes sin que se haya llegado a un acuerdo general. Los factores que dificultan el consenso son, entre otros, el difícil pasaje DB (IV líneas 88-92) de Darío el Grande que habla de una nueva "forma de escritura" hecha por él mismo que se dice que está "en ario ":

El rey Darío dice: Por la gracia de Ahuramazda, esta es la inscripción que hice. Además, estaba escrito en escritura aria ("ariyâ"), y estaba compuesto en tablillas de arcilla y en pergamino. Además, hice una figura esculpida de mí mismo.

-  Inscripción de Behistun (líneas IV 88–92) [23]

Además, se "supone o se afirma" que el análisis de ciertas inscripciones en persa antiguo es anterior a Darío el Grande. Si bien es cierto que las inscripciones en persa antiguo atestiguadas más antiguas son del monumento de Behistun de Darío, la creación de este "nuevo tipo de escritura" parece, según Schmitt, "haber comenzado ya bajo Ciro el Grande ". [9]

El guión muestra algunos cambios en la forma de los personajes durante el período en que se utilizó. Esto puede verse como una estandarización de las alturas de las cuñas, que al principio (es decir, en DB ) tomaban solo la mitad de la altura de una línea. [24]

Fonología [ editar ]

Los siguientes fonemas se expresan en la escritura persa antigua:

Vocales

  • Largo: / aː / / iː / / uː /
  • Corto: / a / / i / / u /

Consonantes

Notas: Lycian 𐊋𐊆𐊈𐊈𐊀𐊓𐊕𐊑𐊏𐊀 Kizzaprñna ~ 𐊈𐊆𐊖𐊀𐊓𐊕𐊑𐊏𐊀 Zisaprñna para (genuino) persa antiguo * Ciçafarnā (además de la forma mediana * Ciθrafarnah ) = Tissaphernes sugiere / t͡s / como la pronunciación de ç (compare [2] y Kloekhorst 2008, p. 125 en [3 ] para este ejemplo, quien, sin embargo, escribe erróneamente Çiçafarnā , que contradice la etimología [ PIIr. * Čitra-swarnas- ] y la forma persa media Čehrfar [ ç da s]).

El fonema / l / no se encuentra en el vocabulario nativo iraní, solo en préstamos del acadio (una nueva / l / se desarrolla en persa medio del persa antiguo / rd / y el cambio de / rθ / a / hl /). El fonema / r / también puede formar un pico de sílaba; Tanto la forma en que los nombres persas con / r / silábica (como Brdiya ) se traducen en elamita como su desarrollo posterior en persa medio sugieren que antes de la / r / silábica, ya se había desarrollado una vocal epentética [i] en el período persa antiguo, que luego se convirtió en [u] después de labials. Por ejemplo, el persa antiguo Vᵃ-rᵃ-kᵃ-a-nᵃ / wr̩kaːna / se traduce en elamita como Mirkānu- , [25] traduciendo transcripciones como V (a) rakāna, Varkāna o incluso Vurkāna cuestionables y hacen que Vrkāna o Virkāna sean mucho más realistas (e igualmente para vrka- "lobo", Brdiya y otras palabras y nombres persas antiguos con / r / silábico).

Mientras que v generalmente se convirtió en / v / en persa medio, inicialmente se convirtió en / b / palabra, excepto antes de [u] (incluida la vocal epentética mencionada anteriormente), donde se convirtió en / g /. Esto sugiere que en realidad se pronunciaba como [w].

Gramática [ editar ]

Sustantivos [ editar ]

Tallos persas antiguos:

  • a-tallos (-a, -am, -ā)
  • i-tallos (-iš, iy)
  • u- (y au-) tallos (-uš, -uv)
  • raíces consonánticas (n, r, h)

Los adjetivos se pueden declinar de manera similar.

Verbos [ editar ]

Voces
Activo, Medio (ellos. Pres . - aiy- , - ataiy- ), Pasivo (- ya- ).

La mayoría de las formas de primera y tercera persona están atestiguadas. La única forma dual conservada es ajiva tam 'ambos vivieron'.

Léxico [ editar ]

Ver también [ editar ]

  • Categoría: antiguo idioma persa

Notas [ editar ]

  1. ^ cf. Gershevitch, Ilya (1968). "Antigua literatura iraní". Handbuch der Orientalistik, Literatur I . Leiden: Brillante. págs. 1-31., pag. 2.
  2. ^ Gnoli, Gherardo (2006). "Identidad iraní ii. Período preislámico" . Encyclopædia Iranica . 13 . Nueva York: Routledge & Kegan Paul. ... en la versión persa antigua, cuyo idioma se llamaba "iraní" o ariya .
  3. Kuhrt , 2013 , p. 197.
  4. ^ Frye 1984 , p. 103.
  5. ^ Schmitt 2000 , p. 53.
  6. ^ "Textos persas antiguos" .
  7. ^ Kent, RG: "Antiguo persa: Léxico de textos gramaticales", página 6. American Oriental Society, 1950.
  8. ^ "El texto cotidiano muestra que el persa antiguo probablemente se usaba con más frecuencia de lo que se pensaba". Consultado en septiembre de 2010 de [1].
  9. ↑ a b ( Schmitt , 2008 , págs. 80-1)
  10. ↑ a b c ( Skjærvø 2006 , vi (2). Documentation. Old Persian.)
  11. ↑ a b ( Skjærvø 2006 , vi (1). Primera evidencia)
  12. ^ Jenofonte . Anabasis . págs. IV.v.2–9.
  13. ( Schmitt , 2008 , p. 76)
  14. ( (Skjærvø 2006 )
  15. ^ a b c Skjærvø, Prods Oktor (2005), Una introducción al persa antiguo (PDF) (2.a ed.), Cambridge: Harvard
  16. ^ (Lazard, Gilbert 1975, "El surgimiento de la nueva lengua persa" en Frye, RN, The Cambridge History of Iran, Vol. 4, págs. 595-632, Cambridge: Cambridge University Press.
  17. Ulrich Ammon, Norbert Dittmar, Klaus J. Mattheier, Peter Trudgill, "Sociolinguistics Hsk 3/3 Series Volume 3 of Sociolinguistics: An International Handbook of the Science of Language and Society", Walter de Gruyter, 2006. Segunda edición. pg 1912: "El persa medio, también llamado Pahlavi es una continuación directa del antiguo persa, y se usó como el idioma oficial escrito del país". Sin embargo, después de la conquista musulmana y el colapso de los sasánidas, el árabe se convirtió en el idioma dominante del país y el pahlavi perdió su importancia y fue reemplazado gradualmente por el dari, una variedad del persa medio, con considerables elementos de préstamo del árabe y el parto. "
  18. ^ Bo Utas, "Semitic on Iranian", en "Convergencia lingüística y difusión regional: estudios de caso de editores iraníes, semíticos y turcos" (Éva Ágnes Csató, Bo Isaksson, Carina Jahani), Routledge, 2005. pg 71: "Como ya mencionado, no es probable que los escribas de las cancillerías sasánidas tuvieran alguna idea acerca de la escritura cuneiforme del persa antiguo y del idioma expresado en ella. Sin embargo, el idioma persa medio que apareció en el siglo III d. C. puede verse como una continuación del persa antiguo
  19. ^ Skjærvø, Prods Oktor (2006), "Irán, vi. Idiomas y escrituras iraníes", Encyclopaedia Iranica , 13 .
  20. ( Schmitt , 2008 , p. 78)
  21. ^ ( Schmitt 2008 , p. 78)Extracto: "No está claro por qué los persas no se apoderaron del sistema mesopotámico en épocas anteriores, como lo habían hecho los elamitas y otros pueblos del Cercano Oriente, y, en realidad, por qué los persas no adoptó la escritura consonántica aramea ... "
  22. ↑ a b ( Schmitt , 2008 , p. 77)
  23. ^ Behistun T 42 - Livius .
  24. ( Schmitt , 2008 , p. 79)
  25. ^ Stolper, MW (1997), "Mirkānu" , en Ebeling, Erich; Meissner, Bruno; Edzard, Dietz Otto (eds.), Reallexikon der Assyriologie und vorderasiatischen Archäologie: Meek - Mythologie , 8 , Berlín y Nueva York: Walter de Gruyter, p. 221, ISBN 978-3-11-014809-1, consultado el 15 de agosto de 2013

Bibliografía [ editar ]

  • Brandenstein, Wilhelm (1964), Handbuch des Altpersischen , Wiesbaden: O. Harrassowitz
  • Hinz, Walther (1966), Altpersischer Wortschatz , Nendeln, Liechtenstein: Kraus
  • Frye, Richard Nelson (1984). Handbuch der Altertumswissenschaft: Alter Orient-Griechische Geschichte-Römische Geschichte. Banda III, 7: La historia del antiguo Irán . CHBeck. ISBN 978-3406093975.
  • Kent, Roland G. (1953), persa antiguo: gramática, textos, léxico , New Haven: American Oriental Society
  • Kuhrt, A. (2013). El Imperio persa: un corpus de fuentes del período aqueménida . Routledge. ISBN 978-1136016943.
  • Sims-Williams, Nicholas (1996), "lenguas iraníes", Enciclopedia Iranica , 7 , Costa Mesa: Mazda: 238-245
  • Schmitt, Rüdiger (1989), "Altpersisch", en R. Schmitt (ed.), Compendium linguarum Iranicarum , Wiesbaden: Reichert: 56–85
  • Schmitt, Rüdiger (2000). Las antiguas inscripciones persas de Naqsh-i Rustam y Persépolis . Corpus Inscriptionum Iranicarum por la Escuela de Estudios Orientales y Africanos. ISBN 978-0728603141.
  • Schmitt, R. (2008), "Old Persian", en Roger D. Woodard (ed.), The Ancient Languages ​​of Asia and the Americas (edición ilustrada), Cambridge University Press, págs. 76–100, ISBN 978-0521684941
  • Skjærvø, Prods Oktor (2006), "Irán, vi. Idiomas y escrituras iraníes" , Encyclopaedia Iranica , 13
  • Tolman, Herbert Cushing (1908), Antiguo léxico persa y los textos de las inscripciones Achaemenidan transliterados y traducidos con especial referencia a su reciente reexamen , Nueva York / Cincinnati: American Book Company

Lectura adicional [ editar ]

  • Edwin Lee Johnson (1917), Gramática histórica de la antigua lengua persa , Volumen 8 de la serie oriental Vanderbilt, American Book Company, pág. 251 , consultado el 6 de julio de 2011
  • Edwin Lee Johnson (1917), Gramática histórica de la antigua lengua persa , Volumen 8 de la serie oriental Vanderbilt, American Book Company, pág. 251 , consultado el 6 de julio de 2011
  • Herbert Cushing Tolman (1892), Gramática de la antigua lengua persa: con las inscripciones de los reyes aqueménicos y el vocabulario , Ginn, p. 55 , consultado el 6 de julio de 2011
  • Herbert Cushing Tolman (1893), A guide to the Old Persian inscriptions , American Book Company, pág. 186 , consultado el 6 de julio de 2011
  • Edwin Lee Johnson (1910), Herbert Cushing Tolman (ed.), Suplemento cuneiforme (autografiado) del léxico y textos persas antiguos del autor: con una breve sinopsis histórica del idioma , Volumen 7 de la serie oriental Vanderbilt, American Book Co., pág. . 122 , consultado el 6 de julio de 2011
  • traducido por Herbert Cushing Tolman (1908), Antiguo léxico persa y los textos de las inscripciones Achaemenidan transliterados y traducidos con especial referencia a su reciente reexamen, por Herbert Cushing Tolman .. , Volumen 6 de la serie oriental Vanderbilt, American Book Company, pag. 134 , consultado el 6 de julio de 2011
  • Herbert Cushing Tolman (1908), Antiguo léxico persa y los textos de las inscripciones Achaemenidan transliterados y traducidos con especial referencia a su reciente reexamen, por Herbert Cushing Tolman .. , Volumen 6 de la serie oriental Vanderbilt, American Book Company, p. 134 , consultado el 6 de julio de 2011
  • Darío I (Rey de Persia) (1908), traducido por Herbert Cushing Tolman (ed.), La inscripción de Behistan del rey Darío: traducción y notas críticas del texto persa con especial referencia a los recientes reexámenes de la roca , Volumen 1 , Número 1 de los estudios de la Universidad de Vanderbilt Programa de preservación de monografías ATLA Volumen 3384 del programa de microfilm de preservación de la Biblioteca de la Universidad de Harvard (reimpresión ed.), Universidad de Vanderbilt, p. 39 , consultado el 6 de julio de 2011
  • Darío I (Rey de Persia) (1908), Herbert Cushing Tolman (ed.), La inscripción de Behistan del rey Darío: traducción y notas críticas del texto persa con especial referencia a reexaminaciones recientes de la roca , Volumen 1, Número 1 de los estudios de la Universidad de Vanderbilt, Universidad de Vanderbilt, pág. 39 , consultado el 6 de julio de 2011
  • Skjærvø, Prods Oktor (2005), Introducción al persa antiguo (PDF) (2.a ed.), Cambridge: Harvard
  • Peterson, Joseph H. (2006), Textos persa antiguos , Herndon, VA: avesta.org
  • Harvey, Scott L., Viejo iraní en línea
  • Windfuhr, Gernot L. (1995), "Casos en lenguas y dialectos iraníes" , Enciclopedia Iranica , 5 , Costa Mesa: Mazda, págs. 25–37, archivado desde el original el 4 de noviembre de 2007
  • Stolper, Matthew W. & Jan Tavernier (1995), "Del proyecto del archivo de fortificación de Persépolis, 1: Una antigua tablilla administrativa persa de la fortificación de Persépolis" , Arta , 2007: 1, París: Achemenet.com
  • Schmitt, R. (2008), "Old Persian", en Roger D. Woodard (ed.), The Ancient Languages ​​of Asia and the Americas (edición ilustrada), Cambridge University Press, págs. 76–100, ISBN 978-0521684941
  • Asatrian, Garnik (2010), Diccionario etimológico de persa , Serie de diccionarios etimológicos indoeuropeos de Leiden, 12 , Brill Academic Publishers , ISBN 978-90-04-18341-4