En filología china , los Textos Antiguos ( chino :古文 經; pinyin : Gǔwén Jīng ; Wade – Giles : Kuwen Ching ) se refieren a algunas versiones de los Cinco Clásicos descubiertos durante la dinastía Han , escritos en caracteres arcaicos y supuestamente producidos antes de la quema de los libros , a diferencia de los Textos Modernos o Textos Nuevos (今文 經) en la nueva ortografía.
La última mitad del siglo II a. C. fue el período en el que se descubrieron nuevas versiones de los clásicos confucianos. La mayoría de estas nuevas versiones se encontraron en las paredes de la antigua residencia de Confucio en Qufu , la antigua capital del estado de Lu , cuando el príncipe Liu Yu (m. 127 a. C.) intentó expandirlo para convertirlo en un palacio al tomar el trono allí. En el proceso de desmantelamiento de la antigua muralla, los restauradores encontraron versiones antiguas del Clásico de la Historia , Ritos de Zhou , Yili , Analectas de Confucio y Clásico de Piedad Filial , todos escritos en la antigua ortografía utilizada antes de las reformas del Clero. guión . Por eso se denominaron "textos antiguos". Estas ediciones recién descubiertas tuvieron un efecto en el confucianismo posterior.
Terminología
- Nuevos Textos
- Clásicos confucianos que fueron reconstruidos a partir de copias y recortes supervivientes. Los comentarios de Gongyang Zhuan y Guliang Zhuan y el Clásico de Ritos se denominan Nuevos Textos.
- Textos antiguos
- Estas versiones alternativas de los clásicos se encontraron después de la compilación de los Nuevos Textos. Algunos procedían de la casa solariega de la familia confuciana, mientras que otros se encontraron en los archivos imperiales o en colecciones privadas. Los Ritos de Zhou y el comentario de Zuo Zhuan son Textos Antiguos.
- Textos antiguos falsificados
- Esto solo concierne a la versión redescubierta del Clásico de la Historia . Durante la dinastía Jin (266–420) , Mei Ze , un funcionario menor descubrió un prefacio de Kong Anguo y 25 capítulos que, según él, eran los Textos Antiguos. Las sospechas surgieron durante la dinastía Song, pero no se probaron hasta que Yan Ruoju hizo circular su tesis en la dinastía Qing . Las recientes recuperaciones arqueológicas de clásicos antiguos han respaldado a Yan. Se sospecha que Huangfu Mi , Wang Su o el propio Mei Ze son falsificadores.
- Textos recibidos
- La versión que se ha transmitido hasta la actualidad. Incluye la versión de texto antiguo de Cambios y poesía , la versión de texto nuevo de Yili , una versión combinada de las Analectas y la versión de texto nuevo de Historia con los 25 capítulos falsificados.
Controversia entre nuevas escuelas
En la época del siglo I, había comenzado una nueva controversia entre estos dos textos. Los "nuevos textos" son aquellos que habían sido transliterados a la nueva ortografía a principios del siglo II a. C., ya sea a partir de transmisiones orales o de textos que sobrevivieron a la quema de libros de la dinastía Qin o fueron rescatados por la dinastía Han en el provincias. Los estudiosos supervivientes en la línea directa de transmisión de estos libros se apoderaron de las copias supervivientes y las transliteraron a la nueva ortografía.
Los "textos antiguos" eran los que aparecían de forma intermitente desde finales del siglo II y durante el siglo I aC, algunos descubiertos en los muros de la residencia de Confucio, o en tumbas del período de los Reinos Combatientes. Fueron llamados los "textos antiguos" porque fueron escritos en la escritura pre-Qin. Los descubridores de los "textos antiguos", como Liu Xin , afirmaron que todos los textos existentes adolecían de un pedigrí interrumpido, que fue rectificado por los textos recién descubiertos. Los seguidores del "texto nuevo" afirman que los "textos antiguos" son falsificaciones que carecen de una línea de transmisión.
En realidad, la quema de los libros probablemente hizo poco más que quemar simbólicamente algunas copias de los libros confucianos convenientemente disponibles en la capital. [ cita requerida ] Muchas otras copias sobrevivieron en otros lugares, y estas estaban disponibles para copiar en el nuevo estándar ortográfico establecido por Qin y su sucesor de escritura clerical que evolucionó bajo la dinastía Han. Fue el cambio en la ortografía lo que dividió a los Estados en Guerra y las tradiciones textuales del período imperial temprano, y en este sentido los textos recién descubiertos no fueron diferentes de los utilizados como base para las transcripciones del "nuevo texto" poco después de la caída de la dinastía Qin .
Los "nuevos textos" retratan a Confucio como un profeta o "rey sin corona" que debería haber recibido el Mandato del Cielo . Podía realizar milagros y él mismo escribió los Cinco Clásicos. La escuela New Text, fundada por Dong Zhongshu , creía que los textos eran sagrados y contenían pistas ocultas sobre el futuro que intentaron decodificar. También estaban interesados en escritos apócrifos que eran obtusos y esotéricos. Creían que los eventos históricos fueron causados por fuerzas cósmicas más allá del control del hombre. También creían que los funcionarios deberían desobedecer el decreto soberano si perjudicaría al estado o la dinastía. Traicionar al soberano por el propio soberano mantendrá el Mandato del Cielo en la mano de la dinastía y es un acto de mayor lealtad.
La escuela del Viejo Texto era racionalista. Rechazaban los apócrifos y creían que los clásicos solo los editaba Confucio. Creían que la historia era causada por acciones humanas y veían al Hijo del Cielo (el emperador de China ) como el eje mundi cuya voluntad era absoluta . Los funcionarios pueden aconsejar, pero no desobedecer, ya que es el emperador quien es en última instancia responsable de mantener o perder el Mandato del Cielo.
Los "textos antiguos" tenían una inclinación peculiarmente arcaísta. Hicieron hincapié en las características de Confucio de tipo sabio en oposición a las de profeta, haciéndolo parecerse más a los sabios anteriores que fundaron y gobernaron la dinastía Zhou o incluso a los estados aún más arcaicos que la precedieron. Y, sin embargo, estos reyes sabios arcaicos se muestran gobernando China con un aparato burocrático peculiarmente como el disponible para los gobernantes de la dinastía Han, y por lo tanto con métodos que se hicieron eco sorprendentemente de los de los enemigos putativos de Wang Mang , los modernistas. El antiguo Han (206 a. C.-8 d. C.), antes de Wang Mang, había favorecido el Nuevo Texto. Cuando Wang tomó el poder, declaró que los Textos Antiguos eran la ortodoxia del estado. Después de la restauración Han, los Nuevos Textos volvieron a ser ortodoxos.
Más tarde, los eruditos Han (25-220 d. C.) comenzaron a favorecer las versiones del Texto Antiguo. El viejo texter Zheng Xuan sintetizó las enseñanzas de ambas escuelas. Si bien fue muy influyente, no pudo desbancar a la ortodoxia del Nuevo Texto, aunque el problema se volvió discutible cuando ambas escuelas desaparecieron después del colapso de los Han. Zheng se convirtió en la principal fuente de interpretación hasta la aparición del neoconfucianismo en las dinastías Tang y Song . La controversia fue olvidada hasta que fue redescubierta durante la dinastía Qing por los eruditos de Han Learning .
Interpretaciones modernas
La importancia de la controversia del texto antiguo / nuevo es un tema de debate en la sinología moderna. Martin Kern afirma que el problema en sí fue una proyección artificial de la problemática de mediados de Han en las primeras realidades de Han. Según él, el tema debe verse a la luz del paso de la tradición ritual autorreferencial (centrada en las prácticas orales y multimedia) al canon literario. [1]
Ver también
- Textos clásicos chinos
- guwen (desambiguación)
- Nuevo texto confucianismo
Referencias
- ^ http://chin.nju.edu.cn/zwx/wxs/czc/sinology2007206.pdf Archivado el 25 de abril de 2012 en Wayback Machine
Fuentes
- La historia de la beca clásica . Stuart V. Aque (un capítulo de su tesis doctoral en la Universidad de Washington). (PDF)
- Nylan, Michael, 'The Chin wen / Ku wen Controversy in Han Times' en: T'oung Pao , 80 (1994), págs. 83-145. Un estudio completo y detallado de la designación, distinción y temas relacionados de jinwen / guwen.
- Nylan, Michael. 1994. "The" chin Wen / ku Wen "Controversy in Han Times". T'oung Pao 80 (1/3). BRILL: 83-145. Https://www.jstor.org/stable/4528622 .
- Ess, Hans Van, 'La controversia entre el texto antiguo y el nuevo texto. ¿Se ha equivocado el siglo XX? en: T'oung Pao , 80 (1994), págs. 146-170. Un estudio que aborda las opiniones de los estudiosos modernos.