Un oni (鬼) es una especie de yōkai , demonio, ogro o troll en el folclore japonés . Por lo general, se los retrata como figuras descomunales con uno o más cuernos que crecen fuera de sus cabezas. Estereotipadamente, se los concibe como de color rojo, azul o blanco, con taparrabos de piel de tigre y con garrotes de hierro kanabō . Este es un símbolo del lado oscuro.
Son personajes populares en el arte , la literatura y el teatro japoneses , [1] y aparecen como villanos en los famosos cuentos de hadas de Momotarō ( Peach Boy ), Issun-bōshi y Kobutori Jīsan .
Descripción
Las representaciones de los yokai oni varían ampliamente, pero por lo general los retratan como horribles criaturas gigantes parecidas a ogros con un solo cuerno o varios cuernos que emergen de sus cabezas, [2] con garras afiladas y pelo salvaje. [3]
A menudo se los representa vistiendo taparrabos de piel de tigre y portando garrotes de hierro llamados kanabō (金 棒) . [2] Esta imagen lleva a la expresión "oni con un garrote de hierro" (鬼 に 金 棒, oni-ni-kanabō ) , es decir, ser invencible o invencible. [4] [5]
Su piel puede ser de varios colores, pero el rojo, el azul y el verde son particularmente comunes. [6] [7] A veces también se los puede representar como de piel negra o de piel amarilla. [2]
Ocasionalmente se pueden representar con un tercer ojo en la frente, [2] [8] o dedos de manos y pies adicionales. [8]
Orígenes
Una etimología antigua para " oni " es que la palabra deriva de on , la lectura on'yomi de un carácter (隠) que significa "esconder u ocultar", debido a que oni tiene la tendencia de "esconderse detrás de las cosas, no desear aparecer ". Esta explicación se encuentra en el diccionario del siglo X Wamyōshō , que revela que el oni en ese momento tenía un significado diferente, definido como "un alma / espíritu de los muertos". [9] [10]
El carácter de oni , 鬼 ( pinyin : guǐ ; Jyutping : gwai 2 ) en chino también significa un espíritu ancestral o muerto, y no necesariamente un espectro maligno. [9] En consecuencia, se ha propuesto el origen chino ( taoísta ) del concepto de oni . [11] Un oni particularmente poderoso puede describirse como kishin o kijin (literalmente "dios oni"; el "ki" es una lectura de carácter alternativo de "oni"), un término utilizado en el budismo japonés para referirse a las deidades coléricas.
El oni se sincretizó con criaturas hindúes - budistas como el yaksha devorador de hombres y el rakshasa , y se convirtió en el oni que atormentaba a los pecadores como guardianes del infierno ( Jigoku ), [12] administrando sentencias dictadas por el magistrado del infierno, el rey Yama (Enma Daiō). [6] Los fantasmas hambrientos llamados gaki (餓鬼) también se han considerado a veces un tipo de oni (el kanji para "ki" 鬼 también se lee "oni"). [6] [10] En consecuencia, un alma malvada más allá de la rehabilitación se transforma en un oni después de la muerte. Solo las peores personas se convierten en oni mientras están vivas, y estos son los oni que causan problemas entre los humanos como se presenta en los cuentos populares. [13]
Algunos eruditos incluso han argumentado que el oni era enteramente un concepto de la mitología budista. [14]
Puerta del demonio
Según el taoísmo chino y el esotérico Onmyōdō , los caminos del yin y el yang , la dirección noreste se denomina kimon (鬼 門, "puerta del demonio") y se considera una dirección desafortunada a través de la cual pasaron los espíritus malignos. Basado en la asignación de los doce animales del zodíaco a las direcciones cardinales, el kimon también se conocía como la dirección ushitora (丑 寅) o " Tigre Buey ". Una hipótesis es que el oni ' s cuernos bovina y taparrabos de piel de tigre desarrollados como una representación visual de este término. [15] [16] [17]
Los templos a menudo se construyen mirando en esa dirección, por ejemplo, Enryaku-ji se construyó deliberadamente en el monte Hiei, que estaba en la dirección kimon (noreste) de Kioto para proteger la capital, y de manera similar, Kan'ei-ji se construyó en esa dirección. del castillo de Edo . [18] [19]
Sin embargo, los escépticos dudan que este podría haber sido el diseño inicial del templo Enryaku-ji, ya que el templo fue fundado en 788, seis años antes de que Kioto existiera como capital, y si la clase gobernante tenía una mentalidad tan feng shui , la posterior el traslado de la capital de Nagaoka-kyō a Kioto sin duda habría sido un tabú. [20]
Los edificios japoneses a veces pueden tener hendiduras en forma de L en el noreste para protegerse contra los oni. Por ejemplo, las paredes que rodean el Palacio Imperial de Kioto tienen esquinas con muescas en esa dirección. [21]
Cultura tradicional
La costumbre tradicional de arrojar frijoles para expulsar al oni se practica durante el festival de Setsubun en febrero. Se trata de personas que arrojan semillas de soja tostadas en el interior o fuera de sus casas y gritan "¡ Oni wa soto! ¡Fuku wa uchi! " ( "鬼 は 外! 福 は 内!" , "¡Oni, sal! ¡Las bendiciones entran!") . [22] [23] Esta costumbre ha surgido del ritual medieval de tsuina (追 儺, chino: nuo 儺) u oni-yarai , un rito de fin de año para ahuyentar a los oni (fantasmas). [22] [24]
A nivel regional, alrededor de la prefectura de Tottori, durante esta temporada, se utiliza un amuleto hecho de hojas de acebo y cabezas de sardina secas como protección contra los oni. [24] [25]
También hay un juego muy conocido en Japón llamado oni gokko (鬼 ご っ こ) , que es el mismo que el juego de la etiqueta que juegan los niños en el mundo occidental. En cambio, el jugador que es "eso" se llama "oni". [26] [27]
Los Oni aparecen en cuentos infantiles japoneses como Momotarō ( Peach Boy ), Issun-bōshi y Kobutori Jīsan .
Tiempos modernos
En tiempos más recientes, los oni han perdido algo de su maldad original [ cita requerida ] y algunas veces asumen una función más protectora. Los hombres disfrazados de oni suelen dirigir desfiles japoneses para disipar la mala suerte, por ejemplo.
Los edificios japoneses a veces incluyen tejas de techo de oni llamadas onigawara (鬼 瓦) , que se cree que evitan la mala suerte, al igual que las gárgolas en la tradición occidental. [28]
Muchos modismos y proverbios japoneses también hacen referencia a oni. Por ejemplo, se puede utilizar la expresión "Oya ni ninu ko wa oni no ko" (親 に 似 ぬ 子 は 鬼 の 子) (Traducción: "Un niño que no se parece a sus padres es hijo de un oni"). por un padre para castigar a un niño que se porta mal. [5]
Galería
Oni con ropa de peregrino. Período Tokugawa . Colgar pergamino , tinta y color sobre papel. 59,2 por 22,1 centímetros (23,3 x 8,7 pulgadas)
Representación de un oni cantando una oración budista. El oni (ogro o demonio) está vestido con la túnica de un sacerdote budista errante. Lleva un gong, un delantero y un hogacho (lista de suscripción budista). Por Kawanabe Kyōsai, 1864.
En la cultura popular
- La serie de juegos Touhou Project tiene varios personajes basados en Oni.
- Un personaje basado en Oni aparece en el anime de sátira japonés "Tentai Senshi Sunred / Astro Fighter Sunred", que trabaja como Oni a sueldo para disipar la mala suerte y también forma parte de la organización "malvada" Florsheim.
- Hyakujuu Sentai Gaoranger (y su contraparte estadounidense, Power Rangers Wild Force ), Ogre Tribe Org es el principal antagonista para luchar contra los Gaorangers y los Power Animals.
- El Pokémon Electabuzz se basa en un oni.
- El carácter Unicode Emoji U + 1F479 (👹) representa un oni , con el nombre de "Ogro japonés".
- En el programa de televisión LEGO Ninjago: Masters of Spinjitzu , Oni aparece como una fuerza primordial de destrucción y son los principales villanos de la décima temporada del programa, March of the Oni .
- El popular manga y anime Kimetsu no Yaiba o Demon Slayer presenta a oni como antagonistas. Los oni se representan de manera similar a los vampiros, alimentándose de sangre y siendo débiles a la luz del sol. En la versión en inglés, se les conoce como demonios en lugar de oni.
- El MOBA Heroes of the Storm tiene máscaras con temas de Oni para sus personajes Genji y The Butcher. [29]
Ver también
- Shuten-dōji
- Dokkaebi
- Daeva
- Ifrit
- demonio
- Namahage
- Onibaba
- Oni Gozen
- Orco
- Sazae-oni
- Urusei Yatsura
- Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba
- Ushi-oni
- Wendigo
- Yōkai
- Yūrei
- Ravana
- Kappa
Referencias
- Citas
- ^ Lim, Shirley; Ling, Amy (1992). Leyendo las literaturas de la América asiática . Prensa de la Universidad de Temole. pag. 242. ISBN 978-0-87722-935-3.
- ↑ a b c d Reider (2003) , p. 135.
- ^ Mack, Carol; Mack, Dinah (1998). Una guía de campo para demonios, hadas, ángeles caídos y otros espíritus subversivos . Publicación arcade. pag. 116. ISBN 978-1-55970-447-2.
- ^ Jones, David E. (2002). El mal en nuestro medio: un vistazo escalofriante de nuestros demonios más temidos y espantosos . Editores Square One . pag. 168 . ISBN 978-0-7570-0009-6.
- ^ a b Buchanan, Daniel Crump (1965). Proverbios y refranes japoneses . Prensa de la Universidad de Oklahoma. pag. 136 . ISBN 978-0-8061-1082-0.
- ^ a b c Hackin, J .; Couchoud, Paul Louis (2005). Mitología asiática 1932 . Editorial Kessinger. pag. 443. ISBN 978-1-4179-7695-9.
- ^ Turne, Patricia; Coulter, Charles Russell (2000). Diccionario de deidades antiguas . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 363. ISBN 978-0-19-514504-5.
- ^ a b Bush, Laurence C. (2001). Enciclopedia asiática del terror: cultura asiática del terror en la literatura, el manga y el folclore . Prensa del Club de Escritores. pag. 141. ISBN 978-0-595-20181-5.
- ↑ a b Reider (2003) , págs. 134-135.
- ^ a b Kuki, Shūzō (2004). Kuki Shuzo: Poesía y poética de un filósofo . Michale F. Marra (tr.). Prensa de la Universidad de Hawaii. pag. 218. ISBN 978-0824827557.
- ^ Reider (2003) , p. 135, apud Takahashi, Masaaki (1972) Shutendoji no tanjo: mou hitotsu no Nihon bunka酒 呑 童子 の 誕生: も う ひ と つ の 日本 文化, pág. 41.
- ^ Reider (2016) , págs. 10-11, Reider (2016) , pág. 137
- ^ Leslie Ormandy (7 de agosto de 2017). La moral de las historias de monstruos: ensayos sobre los mensajes de libros ilustrados para niños . McFarland, ISBN 9781476627694 p. 94
- ^ Anesaki y Ferguson (1928), La mitología de todas las razas , p. 280, citado por Reider (2003) , pág. 314
- ^ Hastings, James (2003). Enciclopedia de religión y ética . Parte 8. Kessinger Publishing. pag. 611. ISBN 978-0-7661-3678-6.
- ^ Reider (2010) , p. 7.
- ^ Foster (2015) , p. 119.
- ^ Paraísos, kebab normando; Inoue, Nobutaka (2006). "Konjin" . Una enciclopedia de Shinto (Shinto Jiten): Kami . Instituto de Cultura y Clásicos Japoneses Universidad de Kokugakuin. pag. 98. ISBN 9784905853084.
- ^ Frédéric, Louis (2002). "Kan'ei-ji" . Enciclopedia de Japón . Presidente y becarios de Harvard College. pag. 468. ISBN 978-0-674-00770-3.
- ^ Huang Yung-jing 黄永 融 (1993), tesis de maestría, " Fūsui shisō ni okeru gensokusei kara mita Heiankyō wo chūshin to suru Nihon kodai kyūto keikaku no bunseki風水 思想 に お け る 原則性 か ら 見 た 平安 京の 分析 ", Universidad de la Prefectura de Kioto, Escuela de Graduados en Ciencias de la Vida Humana. Citado por Yamada, Yasuhiko (1994). Hōi a Fūdo 方位 と 風土. Kokin Shoin. pag. 201. ISBN 9784772213929.
- ^ Parry, Richard Lloyd (1999). Tokio, Kioto y la antigua Nara . Guías de Cadogan. pag. 246. ISBN 9781860119170.: "las paredes del Palacio Imperial tienen una muesca en la esquina superior derecha para confundir a los espíritus malignos".
- ↑ a b Foster (2015) , p. 125.
- ^ Sosnoski, Daniel (1966). Introducción a la cultura japonesa . Publicación de Charles E. Tuttle. pag. 9. ISBN 978-0-8048-2056-1.
- ^ a b Hearn, Lafcadio (1910). Glimpses of Unfamiliar Japan: Primera y segunda serie . Tauchnitz. pag. 296.
- ^ Ema, Tsutomu. Ema Tsutomu zenshū . 8 . pag. 412.
- ^ Chong, Ilyoung (2002). Redes de información: comunicaciones y gestión por cable . Springer-Verlag. pag. 41. ISBN 978-3-540-44256-1.
- ^ Reider (2010) , págs. 155-156.
- ^ Toyozaki, Yōko (2007). Nihon no ishokujū marugoto jiten 「日本 の 衣食住」 ま る ご と 事 典. Publicaciones IBC. pag. 21. ISBN 978-4-89684-640-9.
- ^ Frank, Allegra (4 de noviembre de 2016). "Jugar a Heroes of the Storm les da a los fans de Overwatch un aspecto especial" . Polígono . Consultado el 8 de junio de 2021 .
- Bibliografía
- Foster, Michael Dylan (2015). El libro de Yokai: criaturas misteriosas del folclore japonés . Shinonome, Kijin (ilustración). Prensa de la Universidad de California. ISBN 978-0520959125.
- Reider, Noriko T. (2003), "Transformación del Oni: de lo aterrador y diabólico a lo lindo y sexy" , Estudios de folclore asiático , 62 (1): 133-157
- Reider, Noriko T. (2010). Conocimiento demoníaco japonés: Oni desde la antigüedad hasta el presente . Prensa de la Universidad del Estado de Utah. ISBN 978-0874217933.
- Reider, Noriko T. (2016). Siete historias de demonios del Japón medieval . Prensa de la Universidad de Colorado. ISBN 978-1607324904.