Las vocales al lado de los puntos son: no redondeadas • redondeadas
La vocal abierta media trasera redondeada , o vocal baja media trasera redondeada , [1] es un tipo de sonido vocal que se utiliza en algunos idiomas hablados . El símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ⟨ ɔ ⟩. El símbolo de IPA es una letra c girada y tanto el símbolo como el sonido se denominan comúnmente "open-o". El nombre abierto-o representa el sonido, ya que es como el sonido representado por ⟨ o ⟩, el vocal semicerrada posterior redondeada , excepto que es más abierto. También representa el símbolo, que puede recordarse como una oque se ha "abierto" eliminando parte de la forma circular cerrada.
En Inglés, el símbolo ⟨ ɔ ⟩ (o ⟨ ɔ ⟩) se asocia típicamente con la vocal de "pensamiento", pero en la pronunciación recibida (norma británica Inglés ), Australia Inglés , Nueva Zelanda Inglés y Sudáfrica Inglés que las vocales se producen con redondeo de labios considerablemente más fuerte y posición de la lengua más alta que la del cardenal [ɔ] , es decir, tan cerca de la mitad [ oː ] o algo más baja. Las realizaciones abiertas [ɔː] o incluso abiertas [ ɒː ] se encuentran enInglés norteamericano (donde esta vocal es a menudo indistinguible de la vocal abierta sin redondear en "bra") e inglés escocés , así como hiberno-inglés , inglés del norte de Inglaterra e inglés galés , aunque en los últimos tres grupos de acento están más cerca, [ oː ] También se encuentran realizaciones semejantes. En RP, la realización de medio abierto de / ɔː / ha quedado obsoleta desde la década de 1930. La pronunciación de esa vocal como tal está sujeta a corrección para hablantes no nativos con el objetivo de RP. [2] [3] [4] [5]
En la pronunciación recibida y en el inglés australiano, la vocal redondeada posterior media abierta aparece como el alófono principal de la vocal LOT / ɒ / . El contraste entre / ɔː / y / ɒ / se mantiene así fuertemente, con la primera vocal que se realiza como media cerrada [ oː ] y la última como media abierta [ɔ] , de manera similar al contraste entre / o / y / ɔ / encontrado en alemán , italiano y portugués . [2] [3] [6]
Contenido
1 Características
2 Ocurrencia
3 Ver también
4 notas
5 referencias
6 Enlaces externos
Funciones [ editar ]
La altura de su vocal es media abierta , también conocida como media baja, lo que significa que la lengua se coloca a medio camino entre una vocal abierta (una vocal baja ) y una vocal media .
Su reverso vocal está hacia atrás , lo que significa que la lengua se coloca de nuevo en la boca sin crear una constricción que se clasificaría como consonante .
Su redondez sobresale, lo que significa que las comisuras de los labios están juntas y las superficies internas expuestas.
Ocurrencia [ editar ]
Idioma
Palabra
IPA
Significado
Notas
armenio
Oriental [7]
հ ո ղմ
hoġm
[hɔʁm]
'tormenta'
bávaro
Dialecto de Amstetten [8]
w å s
[β̞ɔs]
'qué'
Los contrastes cierran [ u ] , casi cierran [ o̝ ] , cierran a medias [ o ] y abiertas a medias [ɔ] vocales posteriores redondeadas además de las vocales abiertas centrales no redondeadas [ ä ] . [8] Típicamente transcrito en IPA con ⟨ ɒ ⟩.
Bengalí [9]
অর্থ
orto
[ɔrt̪ʰo]
'significado'
Ver fonología bengalí
Búlgaro [10]
р о д
vara
[rɔt̪]
'familiares'
Ver fonología búlgara
Catalán [11]
s o c
[ˈSɔk]
'obstruir'
Ver fonología catalana
Cipu
Dialecto tirisino [12]
k ø d ø
[kɔ̟̀ɗɔ̟́]
'¡reducir!'
Cerca de la espalda. [13]
danés
Estándar [14] [15]
k o t
[ˈKʰɔːt]
'mapa'
Muy a menudo se transcribe en IPA con ⟨ ɒ ⟩. Ver fonología danesa
holandés
Belga estándar [16]
o ch
[ʔɔˤx] ( ayuda · información )
'Pobre de mí'
'Muy tenso, con fuerte redondeo de los labios', [17] fuertemente faríngeo [18] (aunque menos en el belga estándar [19] ) y algo frontal. [16] [20] Ver fonología holandesa
Estándar del Norte [20]
inglés
Australiano [2]
n o t
[nɔt] ( ayuda · información )
'no'
Ver fonología del inglés australiano
Estuario [21]
Nueva Zelanda [22]
Puede ser algo frontal. [23] A menudo transcrito en IPA con ⟨ ɒ ⟩. Ver fonología inglesa de Nueva Zelanda
Pronunciación recibida [3] [6]
/ ɒ / se ha desplazado hacia arriba en RP emergente.
Estadounidense general
º ough t
[θɔːt]
'pensamiento'
Principalmente en oradores sin la fusión atrapada en la cuna . Puede ser menor [ ɒ ] . (Rara vez se reduce a / ɒ / in antes que los líquidos / l ɹ / y, por lo tanto, puede ser más familiar para muchos norteamericanos en forma de color r , / ɔ˞ / .)
Escocés [24]
Muchos dialectos escoceses exhiben la fusión atrapada en la cuna, cuyo resultado es una vocal de calidad [ɔ] .
Sheffield [25]
g oa t
[ɡɔːt]
'cabra'
Realización común de la vocal GOAT particularmente para hombres.
Terranova [26]
b u t
[bɔt]
'pero'
Con menos frecuencia sin redondear [ ʌ ] . [26] Ver fonología inglesa
francés
Parisina [27]
s o tte
[sɔt]
'tonto' (f.)
La realización parisina ha sido descrita de diversas formas como una vocal posterior [ɔ] centralizada en [ ɞ ] antes de / ʁ / [27] y central [ ɞ ] . [28] Ver fonología francesa
gallego
h o me
[ˈƆmɪ]
'hombre'
Ver fonología gallega
Georgiano [29]
სწ ო რი
stsori
[st͡sʼɔɾi]
'correcto'
alemán
Estándar [30]
v o ll
[fɔl] ( ayuda · información )
'completo'
Ver fonología alemana estándar
indostánico
hindi
कौन
k au n
kɔːn
'OMS'
Ver fonología indostaní
Urdu
کَون
Italiano [31]
par o la
[päˈrɔ̟ːlä] ( ayuda · información )
'palabra'
Cerca de la espalda. [31] Ver fonología italiana
Kaingang [32]
correos
[ˈPɔ]
'Roca'
Kera [33]
[dɔ̟̀l]
'tierra dura'
Cerca de la espalda. [33]
Kokborok
k w r w i
[kɔrɔi]
'no'
Limburgués [34] [35]
m ò n
[mɔːn]
'Luna'
Baja [ ɔ̞ː ] en el dialecto maastrichtiano . [36] La palabra de ejemplo proviene del dialecto Hasselt .
Bajo sorabo [37]
pš o sba
[ˈPʂɔz̪bä]
'una solicitud'
Bajo alemán
La mayoría de los dialectos
st o k
[stɔk]
'palo'
Puede ser más abierto [ɒ] en los Países Bajos o más cerrado [o̞] en los dialectos del bajo Prusia .
Varios dialectos
sl aa p
[slɔːp]
'dormir'
Puede ser tan bajo como [ɒː] y tan alto como [oː] en otros dialectos.
Sur de Eastphalian
br â d [38]
[brɔːt]
'un pan'
Corresponde a [oː], [ou̯], [ɔu̯], [ɛo̯] en otros dialectos.
Luxemburgués [39]
S o nn
[zɔn]
'hijo'
Posible realización de / o / . [39] Véase la fonología luxemburguesa.
malayo
Negeri Sembilan
كيت / kit a
[kitɔ]
'nosotros' (inclusive)
Ver Negeri Sembilan Malay
Kelantan-Pattani
بياسا / sesgo a
[bɛsɔ]
'normal'
Ver Kelatan-Pattani Malay
noruego
Algunos dialectos [40]
s å
[sɔː]
'entonces'
Presente, por ejemplo, en Telemark ; realizado como medio [ ɔ̝ː ] en otros dialectos. [40] Ver fonología noruega.
Odia
ଅ ତିଥି
atithi
[ɔtitʰi]
'huésped'
Polaco [41]
k o t
[kɔt̪] ( ayuda · información )
'gato'
Ver fonología polaca
portugués
La mayoría de los dialectos [42] [43]
f o f o ca
[fɔˈfɔ̞kɐ]
'chisme'
La vocal acentuada puede ser más baja. La presencia y el uso de otros alófonos ⟨o⟩ no acentuados, como [ o̞ o ʊ u ] , varía según el dialecto.
Algunos oradores [44]
br en ca
[ˈBɾɔ̃kə]
'regaño'
Vocal acentuada , alófono de vocal nasal / õ̞ / . Ver fonología portuguesa
ruso
Algunos oradores [45]
сух о й
sukhoy
[s̪ʊˈxɔj]
'seco'
Más comúnmente realizado como mid [ o̞ ] . [45] Ver fonología rusa
eslovaco
d o m
[dɔm]
'casa'
Ver fonología eslovaca
Español
Algunos oradores
s o pa
[ˈSɔ.pa]
'sopa'
Más comúnmente realizado como [ o ] . Ver fonología española
Algunos dialectos chilenos y peruanos
n o ticia
[nɔˈti.sja]
'darse cuenta'
sueco
Estándar
m o ll
[mɔlː]
'escala menor'
Ver fonología sueca
tailandés
งอ
ng o
[ŋɔː˧]
'para doblar'
Temne [46]
p ɔ n
[pɔ̟̀n]
'pantano'
Cerca de la espalda. [46]
Ucraniano [47]
люб о в
Lyubov
[lʲuˈbɔw]
'amor'
Ver fonología ucraniana
Alto sorabo [37] [48]
p o s
[pɔs̪]
'perro'
Ver fonología en sorbio superior
galés
si o p
[ʃɔp]
'tienda'
Ver fonología galesa
Frisón occidental [49]
r ô t
[rɔːt]
'rata'
Ver la fonología de Frisia Occidental
Yoruba [50]
itọju
[itɔju]
'cuidado'
Nasalizado; en su lugar, puede estar casi abierto [ ɔ̞̃ ] . [50]
Ver también [ editar ]
Símbolo de copyleft
índice de artículos de fonética
Vocal de color R
Notas [ editar ]
^ Mientras que la Asociación Fonética Internacional prefiere los términos "cerrar" y "abrir" para la altura de las vocales , muchos lingüistas usan "alto" y "bajo".
↑ a b c Harrington, Cox y Evans (1997)
^ a b c Geoff Lindsey (2012) Morgen: un caso adecuado para el tratamiento , Speech Talk
↑ Roach (2004 : 242)
↑ Wells (1982)
^ a b Wikström (2013 : 45), "Parece ser que los hablantes más jóvenes de RP o casi RP suelen utilizar una calidad más cercana, posiblemente acercándose a Cardinal 6 teniendo en cuenta que la calidad parece ser aproximadamente intermedia entre la utilizada por los hablantes de mayor edad para la vocal LOT y la usada para la vocal THOUGHT, mientras que los hablantes mayores usan una cualidad más abierta, entre las Vocales Cardinales 13 y 6. "
↑ Dum-Tragut (2009 : 13)
↑ a b Traunmüller (1982) , citado en Ladefoged & Maddieson (1996 : 290)
↑ Khan (2010 : 222)
^ Ternes y Vladimirova-Buhtz (1999 : 56)
^ Carbonell y Llisterri (1992 : 54)
^ McGill (2014) , págs. 308-309.
^ McGill (2014) , pág. 308.
↑ Grønnum (1998 : 100)
↑ Basbøll (2005 : 47)
↑ a b Verhoeven (2005 : 245)
^ Collins y Mees (2003 : 132)
^ Collins y Mees (2003 : 132, 222 y 224)
^ Collins y Mees (2003 : 222)
↑ a b Gussenhoven (1992 : 47)
↑ Wells (1982 : 305)
^ Mannell, Cox y Harrington (2009)
^ Bauer y col. (2007 : 98)
^ Scobbie, Gordeeva y Matthews (2006 : 7)
^ Stoddart, Upton y Widdowson : 74)error de harvcoltxt: sin destino: CITEREFStoddartUptonWiddowson ( ayuda )
↑ a b Wells (1982 : 498)
↑ a b Fougeron y Smith (1993 : 73)
↑ Collins y Mees (2013 : 225)
^ Shosted y Chikovani (2006 : 261-262)
↑ Dudenredaktion, Kleiner y Knöbl (2015 : 34)
↑ a b Rogers y d'Arcangeli (2004 : 119)
^ Jolkesky (2009 : 676–677 y 682)
↑ a b Pearce (2011 : 251)
↑ Verhoeven (2007 : 221)
↑ Peters (2006 : 118-119)
^ Gussenhoven y Aarts (1999 : 158-159)
↑ a b Stone (2002 : 600)
^ Schambach, Gerog (1858), "Wörterbuch der niederdeutschen Mundart der Fürstenthümer Göttingen und Grubenhagen oder GöttingischGrubenhagen'sches Idiotikon", p. 30.
↑ a b Gilles y Trouvain (2013 : 70)Error de harvcoltxt: sin destino: CITEREFGillesTrouvain2013 ( ayuda )
↑ a b Popperwell (2010 : 26)
↑ Jassem (2003 : 105)
↑ Cruz-Ferreira (1995 : 91)
^ Variação inter- e intra-dialetal no português brasileiro: um problema para a teoria fonológica - Seung-Hwa LEE & Marco A. de Oliveira Archivado el 15 de diciembre de 2014 en la Wayback Machine.
^ Lista das marcas dialetais e ouros fenómenos de variação (fonética e fonológica) identificados nas amostras do Arquivo Dialetal do CLUP (en portugués)
↑ a b Jones y Ward (1969 : 56)
↑ a b Kanu y Tucker (2010 : 249)
^ Danyenko y Vakulenko (1995) , p. 4.
^ Šewc-Schuster (1984 : 20)
^ Tiersma (1999) , p. 10.
^ a b Bamgboṣe (1969 : 166)error de harvcoltxt: sin destino: CITEREFBamgboṣe1969 ( ayuda )
Referencias [ editar ]
Bamgboṣe, Ayọ (1966), A Grammar of Yoruba , [Encuesta de idiomas de África occidental / Instituto de estudios africanos], Cambridge: Cambridge University Press
Basbøll, Hans (2005), La fonología del danés , ISBN 0-203-97876-5
Bauer, Laurie; Warren, Paul; Bardsley, Dianne; Kennedy, Marianna; Major, George (2007), "New Zealand English" , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 37 (1): 97–102, doi : 10.1017 / S0025100306002830
Carbonell, Joan F .; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalán", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 22 (1-2): 53-56, doi : 10.1017 / S0025100300004618
Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [Publicado por primera vez en 1981], The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 9004103406
Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2013) [Publicado por primera vez en 2003], Fonética práctica y fonología: un libro de recursos para estudiantes (3ª ed.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "Portugués europeo", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 25 (2): 90–94, doi : 10.1017 / S0025100300005223
Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [Publicado por primera vez en 1962], Das Aussprachewörterbuch (en alemán) (7ª ed.), Berlín: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
Dum-Tragut, Jasmine (2009), armenio: armenio oriental moderno , Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Francés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 23 (2): 73–76, doi : 10.1017 / S0025100300004874
Grønnum, Nina (1998), "Ilustraciones de la API: danés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 28 (1 y 2): 99–105, doi : 10.1017 / s0025100300006290
Gussenhoven, Carlos (1992), "Holandés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 22 (2): 45–47, doi : 10.1017 / S002510030000459X
Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), "El dialecto de Maastricht" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , Universidad de Nijmegen, Centro de Estudios del Lenguaje, 29 (2): 155-166, doi : 10.1017 / S0025100300006526
Harrington, J .; Cox, F .; Evans, Z. (1997), "Un estudio fonético acústico de las vocales inglesas australianas amplias, generales y cultivadas", Australian Journal of Linguistics , 17 (2): 155–84, doi : 10.1080 / 07268609708599550
Jassem, Wiktor (2003), "Polaco", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (1): 103–107, doi : 10.1017 / S0025100303001191
Jolkesky, Marcelo Pinho de Valhery (2009), "Fonologia e prosódia do Kaingáng falado em Cacique Doble" , Anais do SETA , Campinas: Editora do IEL-UNICAMP, 3 : 675–685
Jones, Daniel ; Ward, Dennis (1969), La fonética del ruso , Cambridge University Press, ISBN 9780521153003
Kanu, Sullay M .; Tucker, Benjamin V. (2010), "Temne", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 40 (2): 247–253, doi : 10.1017 / S002510031000006X
Khan, Sameer ud Dowla (2010), "Bengalí (estándar de Bangladesh)" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 40 (2): 221–225, doi : 10.1017 / S0025100310000071
Ladefoged, Peter ; Maddieson, Ian (1996). Los sonidos de los idiomas del mundo . Oxford: Blackwell. ISBN 978-0-631-19815-4.
Mannell, R .; Cox, F .; Harrington, J. (2009), Introducción a la fonética y la fonología , Universidad Macquarie
McGill, Stuart (2014), "Cicipu", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 44 (3): 303–318, doi : 10.1017 / S002510031400022X
Pearce, Mary (2011), "Kera", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 41 (2): 249–258, doi : 10.1017 / S0025100311000168
Peters, Jörg (2006), "El dialecto de Hasselt", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 36 (1): 117-124, doi : 10.1017 / S0025100306002428
Popperwell, Ronald G. (2010) [Publicado por primera vez en 1963], Pronunciación de noruego , Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-15742-1
Roach, Peter (2004), "Inglés británico: pronunciación recibida", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (2): 239–245, doi : 10.1017 / S0025100304001768
Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italiano", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (1): 117–121, doi : 10.1017 / S0025100304001628
Scobbie, James M; Gordeeva, Olga B .; Matthews, Benjamin (2006), Adquisición de fonología del inglés escocés: una descripción general , Edimburgo: Documentos de trabajo del Centro de Investigación de Ciencias del Habla de QMU
Shosted, Ryan K .; Chikovani, Vakhtang (2006), "Standard Georgian" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 36 (2): 255–264, doi : 10.1017 / S0025100306002659
Stoddart, Jana; Upton, Clive; Widdowson, JDA (1999), "Dialecto de Sheffield en la década de 1990: revisitando el concepto de NORM", Urban Voices , Londres: Arnold, págs. 72–89
Stone, Gerald (2002), "Sorbian (Upper and Lower)", en Comrie, Bernard; Corbett, Greville G. (eds.), The Slavonic Languages , Londres y Nueva York: Routledge, págs. 593–685, ISBN 9780415280785
Ternes, Elmer; Vladimirova-Buhtz, Tatjana (1999), "Bulgarian", Manual de la Asociación Fonética Internacional , Cambridge University Press, págs. 55 a 57, ISBN 0-521-63751-1
Tiersma, Peter Meijes (1999) [Publicado por primera vez en 1985 en Dordrecht por Foris Publications], Frisian Reference Grammar (2ª ed.), Ljouwert: Fryske Akademy, ISBN 90-6171-886-4
Traunmüller, Hartmut (1982), "Vokalismus in der westniederösterreichischen Mundart.", Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik , 2 : 289–333
Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 35 (2): 245, doi : 10.1017 / S0025100305002173
Wells, John C. (1982). Acentos de inglés . Volumen 2: Las Islas Británicas (págs. I – xx, 279–466), Volumen 3: Más allá de las Islas Británicas (págs. I – xx, 467–674). Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 0-52128540-2 , 0-52128541-0 .
Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetikk , Oslo: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6
Verhoeven, Jo (2007), "El dialecto belga de Limburgo de Hamont", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 37 (2): 219-225, doi : 10.1017 / S0025100307002940
Wikström, Jussi (2013), "Un estudio acústico de las vocales LOT y THOUGHT en inglés de RP", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 43 (1): 37–47, doi : 10.1017 / S0025100312000345
Enlaces externos [ editar ]
Lista de idiomas con [ɔ] en PHOIBLE
vtmiAlfabeto fonético internacional ( gráfico )
Temas de la API
IPA
Asociación Fonética Internacional
Historia del alfabeto
Extensiones de la API (extIPA)
Símbolos de calidad de voz (VoQS)
Revista de la API ( JIPA )
Temas especiales
Formas cursivas
Variantes de caja
Símbolos obsoletos y no estándar
Convenciones de nombres
Extensiones sinológicas
Ortografía mundial
Gráfico de IPA para dialectos ingleses
Codificaciones
Codificaciones ASCII
SAMPA
X-SAMPA
Kirshenbaum
TIPA
Símbolos fonéticos en Unicode
Braille IPA
Consonantes
Consonantes pulmonares
Lugar →
Labial
Coronal
Dorsal
Laríngea
Manera ↓
Bilabial
Labiodental
Linguolabial
Dental
Alveolar
Alveolar posterior
Vuelto hacia atrás
Palatal
Velar
Uvular
Faríngeo / epiglótico
Glottal
Nasal
metro
metro
ɱ
norte
norte
norte
ɳ̊
ɳ
ɲ̊
ɲ
norte
norte
ɴ
Explosiva
pag
B
pag
B
t̼
D
t
D
ʈ
ɖ
C
ɟ
k
ɡ
q
ɢ
ʡ
ʔ
sibilante africada
ts
dz
t̠ʃ
d̠ʒ
ʈʂ
ɖʐ
tɕ
dʑ
África no sibilante
pɸ
bβ
p̪f
b̪v
t̪θ
d̪ð
tɹ̝̊
dɹ̝
t̠ɹ̠̊˔
d̠ɹ̠˔
cç
ɟʝ
kx
ɡɣ
qχ
ɢʁ
ʡʢ
ʔh
Fricativa sibilante
s
z
ʃ
ʒ
ʂ
ʐ
ɕ
ʑ
Fricativa no sibilante
ɸ
β
F
v
θ̼
D
θ
D
θ̠
D
ɹ̠̊˔
ɹ̠˔
ɻ˔
C
ʝ
X
ɣ
χ
ʁ
ħ
ʕ
h
ɦ
Aproximada
ʋ
ɹ
ɻ
j
ɰ
ʔ̞
Tap / flap
ⱱ̟
ⱱ
ɾ̼
ɾ̥
ɾ
ɽ̊
ɽ
ɢ̆
ʡ̆
Trino
ʙ̥
ʙ
r̥
r
ɽ̊r̥
ɽr
ʀ̥
ʀ
ʜ
ʢ
Africada lateral
tɬ
dɮ
ʈɭ̊˔
ɖɭ˔
cʎ̝̊
ɟʎ̝
kʟ̝̊
ɡʟ̝
Fricativa lateral
ɬ
ɮ
ɭ̊˔
ɭ˔
ʎ̝̊
ʎ̝
ʟ̝̊
ʟ̝
Aproximante lateral
l
ɭ
ʎ
ʟ
ʟ̠
Grifo / trampilla lateral
ɺ̥
ɺ
ɭ̥̆
ɭ̆
ʎ̆
ʟ̆
Ayuda IPA
audio
gráfico completo
plantilla
Los símbolos a la derecha en una celda tienen voz , a la izquierda no tienen voz .Las áreas sombreadas denotan articulaciones juzgadas imposibles.