De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La vocal abierta media delantera redondeada , o vocal baja media delantera redondeada , [1] es un tipo de sonido vocal que se utiliza en algunos idiomas hablados . El símbolo en el alfabeto fonético internacional que representa el sonido es ⟨ œ ⟩. El símbolo œ es una ligadura en minúsculas de las letras o y e . El sonido ⟨ ɶ ⟩, un pequeño capital versión de la ⟨ Œ ⟩ ligadura, se utiliza para un sonido vocal distinta: la vocal redondeada delantera abierta .

Vocal comprimida delantera media abierta [ editar ]

La vocal-mediados abierto frente comprimido normalmente se transcribe en IPA simplemente como ⟨ œ ⟩, que es la convención utilizada en este artículo. No hay un diacrítico IPA dedicado para la compresión. Sin embargo, la compresión de los labios puede ser mostrado por la letra ⟨ beta ⟩ como ⟨ ɛ͡β̞ ⟩ (simultánea [ɛ] y compresión labial) o ⟨ ɛᵝ ⟩ ( [ɛ] modificado con compresión labial). El diacrítico de labios   extendidos ⟨͍⟩ también se puede usar con una letra de vocal redondeada ⟨œ͍ symbol como símbolo ad hoc , pero 'extendido' técnicamente significa no redondeado.

Funciones [ editar ]

  • La altura de su vocal es media abierta , también conocida como media baja, lo que significa que la lengua se coloca a medio camino entre una vocal abierta (una vocal baja ) y una vocal media .
  • Su reverso vocal es frontal , lo que significa que la lengua se coloca hacia adelante en la boca sin crear una constricción que se clasificaría como consonante . Las vocales delanteras redondeadas a menudo están centralizadas , lo que significa que a menudo son de hecho casi delanteras .
  • Su redondez está comprimida, lo que significa que los márgenes de los labios se tensan y se juntan de tal forma que las superficies internas no quedan expuestas.

Ocurrencia [ editar ]

Debido a que se supone que las vocales redondeadas delanteras tienen compresión, y pocas descripciones cubren la distinción, algunas de las siguientes pueden tener protuberancia.

Vocal abierta media delantera sobresaliente [ editar ]

Catford observa [ se necesita cita completa ] que la mayoría de los idiomas con vocales delanteras y traseras redondeadas usan distintos tipos de labialización, vocales posteriores protuberantes y vocales anteriores comprimidas. Sin embargo, algunos, como los idiomas escandinavos , tienen vocales delanteras sobresalientes. Un idioma escandinavo, el sueco, incluso contrasta los dos tipos de redondeo de las vocales delanteras (ver vocal redondeada delantera casi cerrada , con ejemplos suecos de ambos tipos de redondeo).

Como no hay signos diacríticos en el IPA para distinguir sobresalía y comprimido redondeo, un viejo diacrítica para labialization, ⟨   ̫ ⟩, se utiliza aquí como ad hoc símbolo de vocales frontales sobresalían. Otra posible la transcripción es ⟨ Oe ⟩ o ⟨ ɛ ⟩ (una vocal front-mediados abierto modificado por endolabialization), pero podría ser mal interpretado como un diptongo.

Acústicamente, el sonido está "entre" la vocal delantera media abierta comprimida más típica [œ] y la vocal delantera media abierta no redondeada [ ɛ ] .

Funciones [ editar ]

  • La altura de su vocal es media abierta , también conocida como media baja, lo que significa que la lengua se coloca a medio camino entre una vocal abierta (una vocal baja ) y una vocal media .
  • Su reverso vocal es frontal , lo que significa que la lengua se coloca hacia adelante en la boca sin crear una constricción que se clasificaría como consonante . Las vocales delanteras redondeadas a menudo están centralizadas , lo que significa que a menudo son de hecho casi delanteras .
  • Su redondez sobresale, lo que significa que las comisuras de los labios están juntas y las superficies internas expuestas.

Ocurrencia [ editar ]

Notas [ editar ]

  1. ^ Mientras que la Asociación Fonética Internacional prefiere los términos "cerrar" y "abrir" para la altura de las vocales , muchos lingüistas usan "alto" y "bajo".
  2. García, Fernando Álvarez-Balbuena (1 de septiembre de 2015). "Na frontera del asturllionés y el gallegoportugués: descripción y exame horiométricu de la fala de Fernidiellu (Forniella, Llión). Parte primera: fonética" . Revista de Filoloxía Asturiana (en idioma desconocido). 14 (14). ISSN  2341-1147 .
  3. ↑ a b Traunmüller (1982) , citado en Ladefoged & Maddieson (1996 : 290)
  4. ↑ a b Rowley (1990) , pág. 422.
  5. ^ Ternes (1992) , p. 433.
  6. ↑ a b c Ternes (1992) , págs. 431, 433.
  7. ↑ a b Viljoen (2013) , p. 50.
  8. ^ Grønnum (1998) , p. 100.
  9. ↑ a b Gussenhoven (1999) , p. 76.
  10. ↑ a b Collins y Mees (2003) , p. 137.
  11. ↑ a b van de Velde y van Hout (2002) .
  12. ^ Collins y Mees (2003) , p. 136.
  13. ^ Collins y Mees (2003) , págs. 135-136.
  14. ↑ a b Roca y Johnson (1999) , p. 188.
  15. ↑ a b Bauer y Warren (2004) , págs.582, 591.
  16. ^ Wells (1982) , pág. 607.
  17. ↑ a b Gimson (2014) , págs.118, 138.
  18. ^ Penhallurick (2004) , p. 104.
  19. ^ Wells (1982) , pág. 381.
  20. ^ Collins y Mees (1990) , p. 95.
  21. ^ Connolly (1990) , p. 125.
  22. ^ Lass (2002) , p. 118.
  23. ^ Fougeron y Smith (1993) , p. 73.
  24. ^ Collins y Mees (2013) , p. 225.
  25. Freixeiro Mato, X. Ramón. (2006). Gramática da lingua galega (2. ed.). [Vigo, España]: Edicions A Nosa Terra. ISBN 84-8341-060-5. OCLC  213259857 .
  26. ^ Hall (2003) , págs.97, 107.
  27. ^ Dudenredaktion, Kleiner y Knöbl (2015) , p. sesenta y cinco.
  28. ^ Dudenredaktion, Kleiner y Knöbl (2015) , págs. 34, 65.
  29. ^ Peters (2006) , p. 119.
  30. ^ Verhoeven (2007) , p. 221.
  31. ^ Gussenhoven y Aarts (1999) , p. 159.
  32. ^ Prehn (2012) , p. 157.
  33. ^ Fort (2001) , p. 411.
  34. Peters (2017) , p. ?.
  35. ↑ a b van der Veen (2001) , p. 102.
  36. ^ Hoekstra (2001) , p. 83.
  37. ^ Vanvik (1979) , págs.13 , 20.
  38. ^ Kvifte y Gude-Husken (2005) , p. 2.
  39. ^ Kristoffersen (2000) , págs. 16-17.
  40. ↑ a b Eliasson (1986) , p. 273.
  41. ↑ a b Thorén y Petterson (1992) , págs. 13-14.
  42. ↑ a b c d Riad (2014) , p. 38.

Referencias [ editar ]

  • Basbøll, Hans (2005), La fonología del danés , ISBN 0-203-97876-5
  • Bauer, Laurie; Warren, Paul (2004), "New Zealand English: phonology", en Schneider, Edgar W .; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades de inglés , 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 580–602, ISBN 3-11-017532-0
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [Publicado por primera vez en 1981], The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 9004103406
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2013) [Publicado por primera vez en 2003], Fonética práctica y fonología: un libro de recursos para estudiantes (3ª ed.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
  • Connolly, John H. (1990), "Port Talbot English", en Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), Inglés en Gales: diversidad, conflicto y cambio , Multilingual Matters Ltd., págs. 121-129, ISBN 1-85359-032-0
  • Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [Publicado por primera vez en 1962], Das Aussprachewörterbuch (en alemán) (7ª ed.), Berlín: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
  • Eliasson, Stig (1986), "Sandhi in Peninsular Scandinavian", en Anderson, Henning (ed.), Sandhi Phenomena in the Languages ​​of Europe , Berlín: de Gruyter, págs. 271–300
  • Fort, Marron C. (2001), "36. Das Saterfriesische", en Munske, Horst Haider; Århammar, Hans (eds.), Handbook of Frisian Studies, Tübingen: Max Niemeyer Verlag GmbH, págs. 409–422, ISBN 3-484-73048-X
  • Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L. (1993), "Francés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 23 (2): 73–76, doi : 10.1017 / S0025100300004874
  • Gimson, Alfred Charles (2014), Cruttenden, Alan (ed.), Pronunciación del inglés de Gimson (8.a ed.), Routledge, ISBN 9781444183092
  • Grønnum, Nina (1998), "Ilustraciones de la API: danés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 28 (1 y 2): 99–105, doi : 10.1017 / s0025100300006290
  • Gussenhoven, Carlos (1999), "Holandés", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 74–77, ISBN 0-521-65236-7
  • Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), "El dialecto de Maastricht" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , Universidad de Nijmegen, Centro de Estudios del Lenguaje, 29 (2): 155-166, doi : 10.1017 / S0025100300006526
  • Hall, Christopher (2003) [Publicado por primera vez en 1992], Pronunciación del alemán moderno: Introducción para hablantes de inglés (2ª ed.), Manchester: Manchester University Press, ISBN 0-7190-6689-1
  • Hoekstra, Jarich (2001), "12. Frisón occidental estándar", en Munske, Horst Haider; Århammar, Hans (eds.), Handbook of Frisian Studies, Tübingen: Max Niemeyer Verlag GmbH, págs. 83–98, ISBN 3-484-73048-X
  • Kristoffersen, Gjert (2000), La fonología del noruego , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
  • Kvifte, Bjørn; Gude-Husken, Verena (2005) [Publicado por primera vez en 1997], Praktische Grammatik der norwegischen Sprache (3ª ed.), Gottfried Egert Verlag, ISBN 3-926972-54-8
  • Ladefoged, Peter ; Maddieson, Ian (1996). Los sonidos de los idiomas del mundo . Oxford: Blackwell. ISBN 978-0-631-19815-4.
  • Lass, Roger (2002), "South African English", en Mesthrie, Rajend (ed.), Language in South Africa , Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
  • Penhallurick, Robert (2004), "Inglés galés: fonología", en Schneider, Edgar W .; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades de inglés , 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 98–112, ISBN 3-11-017532-0
  • Peters, Jörg (2006), "El dialecto de Hasselt", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 36 (1): 117-124, doi : 10.1017 / S0025100306002428
  • Peters, Jörg (2017), "Saterland Frisian", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 49 (2): 223-230, doi : 10.1017 / S0025100317000226
  • Prehn, Maike (2012). Cantidad de vocales y distinción fortis-lenis en North Low Saxon (PDF) (PhD). Amsterdam: MUCHO. ISBN 978-94-6093-077-5.
  • Riad, Tomas (2014), La fonología del sueco , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
  • Roca, Iggy; Johnson, Wyn (1999), Un curso de fonología , Blackwell Publishing
  • Rowley, Anthony R. (1990), "14 North Bavarian", en Russ, Charles (ed.), The Dialects of Modern German: A Linguistic Survey , Abingdon: Routledge, págs. 417–437, ISBN 0-415-00308-3
  • Ternes, Elmar (1992), "The Breton language", en MacAulay, Donald (ed.), The Celtic Languages , Cambridge University Press, págs. 371–452, ISBN 0-521-23127-2
  • Thorén, Bosse; Petterson, Nils-Owe (1992), Svenska Utifrån Uttalsanvisningar , ISBN 91-520-0284-5
  • Traunmüller, Hartmut (1982), "Vokalismus in der westniederösterreichischen Mundart.", Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik , 2 : 289–333
  • van de Velde, Hans; van Hout, Roeland (2002), "Uitspraakvariatie in leenwoorden" , en Hiligsmann, Philippe; Leijnse, Elisabeth (eds.), NVT-onderwijs en -onderzoek en Franstalig gebied , Nijmegen: Vantilt, págs. 77–95
  • van der Veen, Klaas F. (2001), "13. Dialectología y dialectos de Frisia Occidental", en Munske, Horst Haider; Århammar, Hans (eds.), Handbook of Frisian Studies, Tübingen: Max Niemeyer Verlag GmbH, págs. 98-116, ISBN 3-484-73048-X
  • Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetikk , Oslo: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6
  • Verhoeven, Jo (2007), "El dialecto belga de Limburgo de Hamont", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 37 (2): 219-225, doi : 10.1017 / S0025100307002940
  • Viljoen, Melanie Helen (2013), Una descripción gramatical del idioma Buwal , Melbourne: Universidad La Trobe
  • Wells, John C. (1982). Acentos de inglés . Volumen 2: Las Islas Británicas (págs. I – xx, 279–466), Volumen 3: Más allá de las Islas Británicas (págs. I – xx, 467–674). Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN  0-52128540-2  , 0-52128541-0  .

Enlaces externos [ editar ]

  • Lista de idiomas con [œ] en PHOIBLE