De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La escritura de huesos de oráculo ( chino :甲骨文) fue un antepasado de los caracteres chinos modernos grabados en huesos de oráculo —huesos de animales o plastrones de tortuga utilizados en la adivinación piromántica— a finales del segundo milenio antes de Cristo, y es la forma más antigua conocida de escritura china. La gran mayoría, que asciende a más de 50.000 artículos inscritos, se encontraron en el sitio de Yinxu ubicado en la aldea de Xiaotun, ciudad de Anyang , provincia de Henan . Registran adivinaciones pirománticas de los últimos nueve reyes de la dinastía Shang , [a] comenzando con Wu Ding, cuya accesión está fechada por diferentes eruditos en 1250 a. [1] [2] Después de que los Shang fueron derrocados por la dinastía Zhou en c. En 1046 a. C., la adivinación con milenrama se hizo más común, y un corpus mucho más pequeño de escrituras de huesos de oráculo data del Zhou occidental. [3] Hasta ahora, no se han encontrado sitios de Zhou con un alijo de inscripciones en la misma escala que el de Yinxu, aunque los huesos de oráculo inscritos parecen estar más extendidos, ya que se encuentran cerca de la mayoría de los principales centros de población de la época y nuevos sitios han continuado siendo descubiertos desde 2000. [4]

Los últimos escritos de huesos del oráculo de Shang, junto con algunas inscripciones aproximadamente contemporáneas en un estilo diferente moldeado en bronces, constituyen el primer corpus significativo [5] de escritura china, que es esencial para el estudio de la etimología china , ya que la escritura de Shang es directamente ancestral. a la escritura china moderna. Es el miembro y antepasado más antiguo conocido de la familia china de escrituras , que precede a la escritura de bronce.y convirtiéndolo en el antepasado directo de más de una docena de sistemas de escritura de Asia oriental desarrollados durante los siguientes tres milenios, incluidos los guiones logográficos y silábicos chinos y japoneses que todavía se utilizan actualmente. En términos de contenido, las inscripciones, que van desde menos de diez caracteres para pronósticos incompletos hasta más de 100 caracteres en casos raros (unas pocas docenas son típicas), tratan una amplia gama de temas, incluida la guerra, el sacrificio ritual, la agricultura, así como como nacimientos, enfermedades y muertes en la familia real. Por lo tanto, brindan información invaluable sobre la civilización y la sociedad de la dinastía Shang tardía.

Nombre [ editar ]

El término chino común para el guión es jiǎgǔwén 甲骨文( "cáscara y la escritura de hueso"), que es una abreviatura de guījiǎ shòugǔ wenzi 龜甲獸骨文字( "concha de tortuga y la escritura de los animales-hueso"). Esta es una traducción de la frase inglesa "inscripciones sobre hueso y caparazón de tortuga", acuñada por el misionero estadounidense Frank H. Chalfant (1862-1914) en su libro de 1906 Early Chinese Writing , y apareció por primera vez en libros chinos en la década de 1930. [6] [7] En décadas anteriores, los autores chinos utilizaron una variedad de nombres para las inscripciones y el guión, según el lugar en el que se encontraron ( Yinxu ), su propósito ( "divino") o el método de escritura. ( "grabar"), un término común es殷墟 卜 辭( Yīnxū bǔcí , "textos adivinatorios Yinxu"). [6]

Como la mayoría de los huesos de oráculo que llevan escritos datan de finales de la dinastía Shang, la escritura de huesos de oráculo se refiere esencialmente a una escritura Shang.

Precursores [ editar ]

Es cierto que la escritura del linaje Shang pasó por un período de desarrollo antes de la escritura en hueso del oráculo de Anyang debido a su naturaleza madura. Por ejemplo, muchos personajes ya habían sufrido una simplificación y linealización extensas; los procesos de extensión semántica y préstamo fonético también habían estado operando claramente durante algún tiempo, al menos cientos de años y tal vez más. Sin embargo, no se ha descubierto una cantidad significativa de escritura claramente identificable de antes o durante el período cultural temprano o medio de Shang. Los pocos símbolos neolíticos que se encuentran en cerámica, jade o hueso en una variedad de sitios culturales en China son muy controvertidos, y no hay consenso de que alguno de ellos esté directamente relacionado con la escritura del hueso del oráculo Shang. [8]

Estilo [ editar ]

Escritura de hueso de oráculo de Shang: 虎 'tigre'
Comparación de caracteres en escritura de bronce Shang (primera y cuarta filas), escritura de hueso de oráculo (segunda y quinta filas) y escritura normal (tercera y sexta filas); haga clic en la imagen y luego desplácese hacia abajo para obtener una descripción con más detalles sobre cada personaje
Escritura del hueso del oráculo de Shang: 目 'ojo'

La escritura en huesos de oráculo de finales de la dinastía Shang parece pictográfica, al igual que su contemporánea, la escritura Shang sobre bronces . La escritura de huesos del oráculo más antigua parece incluso más que los ejemplos de finales del período (por lo tanto, se produjo cierta evolución durante el período de aproximadamente 200 años). [9] Comparación de la escritura de huesos de oráculo con Shang y Zhou occidental tempranola escritura de época en bronces, la escritura en hueso de oráculo está claramente simplificada en gran medida, y las formas redondeadas a menudo se convierten en rectilíneas; se cree que esto se debe a la dificultad de grabar las superficies duras y óseas, en comparación con la facilidad de escribirlas en la arcilla húmeda de los moldes de los que se fundieron los bronces. Por lo tanto, se cree que el estilo más detallado y pictórico de los gráficos de bronce es más representativo de la escritura Shang típica (como habría ocurrido normalmente en los libros de bambú) que las formas de escritura de huesos de oráculo, y este estilo típico continuó evolucionando hasta el período Zhou. escritura y luego en la escritura del sello de los Qin a finales del período Zhou.

Se sabe que la gente Shang también escribía con pincel y tinta, ya que se han encontrado gráficos escritos con pincel en una pequeña cantidad de cerámica, conchas y huesos, y jade y otros elementos de piedra, [10] y hay evidencia de que también escribió en libros de bambú (o madera) [b] al igual que los encontrados desde finales del período Zhou a Hàn , porque los gráficos de un pincel de escritura (聿 , que representa una mano sosteniendo un pincel de escritura [c] ) y un libro de bambú (冊 , un libro de finas lamas verticales o deslizamientos con encuadernación horizontal de cuerdas, como una persiana veneciana girada en 90 grados) están presentes en la escritura de oráculo. [10] [11] [d]Dado que la facilidad de escribir con un pincel es incluso mayor que la de escribir con un lápiz en arcilla húmeda, se supone que el estilo y la estructura de los gráficos Shang en bambú eran similares a los de los bronces, y también que la mayoría [10] [11] de la escritura se produjo con un pincel en esos libros. Un apoyo adicional para esta noción incluye la reorientación de algunos gráficos, [e] girándolos 90 grados como para encajar mejor en listones altos y estrechos; este estilo debe haberse desarrollado en libros de tablillas de bambú o madera y luego trasladado a la escritura de hueso de oráculo. Además, la escritura de caracteres en columnas verticales, de arriba a abajo, se traslada en su mayor parte de los libros de bambú a las inscripciones en huesos de oráculo. [12]En algunos casos, las líneas se escriben horizontalmente para que el texto coincida con las grietas adivinatorias, o las columnas de texto giran 90 grados a mitad de camino, pero estas son excepciones al patrón normal de escritura, [13] y las inscripciones nunca se leyeron de abajo hacia arriba. . [14] Las columnas verticales de texto en escritura china se ordenan tradicionalmente de derecha a izquierda; este patrón se encuentra en inscripciones de bronce desde la dinastía Shang en adelante. Sin embargo, las inscripciones de huesos de Oracle a menudo se organizan de modo que las columnas comiencen cerca de la línea central del caparazón o hueso y se muevan hacia el borde, de modo que los dos lados estén ordenados en forma de imagen especular. [12]

Estructura y función [ editar ]

shĭ 'cerdo'
quǎn 'perro'

A pesar de la naturaleza pictórica de la escritura de huesos de oráculo, era un sistema de escritura completamente funcional y maduro en la época de la dinastía Shang, [15] es decir, capaz de registrar el idioma chino antiguo en su totalidad y no solo tipos aislados de significado. Este nivel de madurez implica claramente un período anterior de desarrollo de al menos varios cientos de años. [f] Desde sus supuestos orígenes como pictografías y signos, durante la dinastía Shang, la mayoría de los gráficos ya estaban convencionalizados [16]de una manera tan simplificada que los significados de muchas de las pictografías no son evidentes de inmediato. Compare, por ejemplo, las pictografías de la izquierda. Sin una investigación cuidadosa para compararlos con formas posteriores, probablemente uno no sabría que estos representan 豕shĭ "cerdo" y 犬quǎn "perro" respectivamente. Como señala Boltz (1994 y 2003, p. 31-33), la mayoría de los gráficos de los huesos del oráculo no están representados de manera lo suficientemente realista como para que aquellos que aún no conocen el guión reconozcan lo que representan; aunque tienen un origen pictográfico, ya no son pictografías en función . Boltz en cambio los llama zodiogramas (p. 33), recordándonos que funcionalmente representan palabras, y solo a través de las palabras representan conceptos, mientras que por razones similares Qiu los etiqueta como semantógrafos .

Para la escritura tardía del hueso del oráculo de Shang, los gráficos ya habían evolucionado en una variedad de funciones en su mayoría no pictográficas, [ cita requerida ] incluyendo todos los tipos principales de caracteres chinos ahora en uso. Los gráficos de préstamos fonéticos, los compuestos semántico-fonéticos y los compuestos asociativos ya eran comunes. Un análisis estructural y funcional de los caracteres de los huesos del oráculo encontró que eran 23% pictogramas, 2% indicativos simples, 32% compuestos asociativos, 11% préstamos fonéticos, 27% compuestos fonético-semánticos y 6% inciertos. [gramo]

Aunque era un sistema de escritura completamente funcional, la escritura de Oracle Bone no estaba completamente estandarizada. A principios del período Zhou occidental , estos rasgos habían desaparecido, pero en ambos períodos, la escritura no era muy regular o estandarizada; abundan las formas variantes de los gráficos, y el tamaño y la orientación de los gráficos también es irregular. Un gráfico cuando se invierte horizontalmente generalmente se refiere a la misma palabra y, a veces, hay componentes adicionales sin cambiar el significado. Estas irregularidades persistieron hasta la estandarización de la escritura del sello en la dinastía Qin .

Comparación de escritura de huesos de oráculo, escritura de sello grande y pequeño , y caracteres de escritura regular para otoño (秋)

Se han encontrado más de 30.000 caracteres distintos de todos los fragmentos de hueso hasta ahora, que pueden representar alrededor de 4.000 caracteres individuales en sus diversas formas. La mayoría de estos aún permanecen sin descifrar, aunque los estudiosos creen que pueden descifrar entre 1.500 y 2.000 de estos caracteres. [17]Una razón de la dificultad de descifrar es que los componentes de ciertos caracteres de escritura de huesos de oráculo pueden diferir en formas de escritura posteriores. Tales diferencias pueden explicarse por la simplificación de caracteres y / o por generaciones posteriores que malinterpretaron el gráfico original, que había evolucionado más allá del reconocimiento. Por ejemplo, el carácter estándar para 'otoño' (秋) ahora aparece con 禾 ('tallo de la planta') como un componente y 火 ('fuego') como otro componente, mientras que la forma de escritura de hueso de oráculo del carácter representa un insecto- como una figura con antenas , ya sea un grillo [18] o una langosta , con una variante que representa el fuego debajo de dicha figura. En este caso, el carácter moderno es una simplificación de una variante arcaica 𪛁 (o 𥤚) [19]que está más cerca de la forma de escritura de hueso de oráculo, aunque la figura del insecto se confunde con el carácter de apariencia similar para 'tortuga' (龜) y la adición del componente 禾. (Otra simplificación más rara de 𪛁 es 龝, con 龜 en lugar de 火).

Script de Oracle para Spring

Otra razón es que algunos personajes existen solo en el guión de Oracle Bone, abandonando su uso posterior (generalmente son reemplazados en sus funciones por otros personajes más nuevos). Un buen ejemplo se muestra en el fragmento denominado "Script de Oracle para Spring". El carácter superior izquierdo de esta imagen no tiene contraparte china moderna conocida. En tales casos, el contexto, cuando esté disponible, puede usarse para determinar el posible significado del carácter. En otros casos, se puede suponer que el carácter es un compuesto fonosemántico., y su significado aproximado se puede inferir basándose en el componente semántico. Por ejemplo, recientemente se encontró un carácter de hueso de oráculo que consta de 礻 a la izquierda y 升 a la derecha ([礻 升] cuando se convierte de formas de hueso de oráculo a sus equivalentes impresos modernos). Este carácter se puede adivinar razonablemente como un compuesto con 示 ('altar') como semántico y 升 (lectura moderna 'sheng') como fonético. [20] Aunque ningún carácter moderno consta de estos dos componentes, probablemente se refiere a un tipo de ritual de la dinastía Shang con un nombre similar a la pronunciación de 升 en chino antiguo. [21] En la misma colección de fragmentos, se supuso que el carácter [阝 心] era el nombre de un lugar, ya que el componente semántico 阜 significa 'montículo; Cerro',y la adivinación se refería al rey que viajaba en busca de una cacería real.[22]

Escritura de hueso de Oracle: (de izquierda a derecha) 馬 / 马 "caballo", 虎 "tigre", 豕shĭ "cerdo", 犬quǎn "perro", 鼠shǔ "rata y ratón", 象xiàng "elefante", 豸zhì "bestias de presa", 龜 / 龟guī "tortuga", 爿qiáng "mesa baja" (ahora 床chuáng ), 為 / 为wèi "guiar" (ahora "hacer" o "para") y 疾 "enfermedad "

Huesos del oráculo de la dinastía Zhou [ editar ]

Copia a mano de una inscripción de Zhou [23] [24]

El número de huesos de oráculo con inscripciones contemporáneas al final de Shang y al comienzo de Zhou es relativamente pequeño en comparación con todo el corpus de inscripciones de Shang. Hasta 1977, solo se conocían unos pocos artefactos de conchas y huesos inscritos. Las inscripciones relacionadas con Zhou se han desenterrado desde la década de 1950, y los fragmentos de hallazgo tienen solo uno o dos caracteres. En agosto de 1977, se descubrió un gran tesoro de varios miles de piezas en un área estrechamente relacionada con el corazón de la antigua Zhou. De estos, solo se inscribieron doscientos o trescientos artículos.

Beca [ editar ]

Wang Yirong, político y erudito chino, fue el primero en reconocer las inscripciones en huesos del oráculo como escritura antigua.

Entre los principales eruditos que hicieron contribuciones significativas al estudio de los escritos de los huesos del oráculo, especialmente al principio, se encuentran: [25]

  • Wang Yirong reconoció los caracteres como escritura china antigua en 1899.
  • Liu E recolectó cinco mil fragmentos de huesos de oráculo, publicó la primera colección de 1.058 calcos titulada Tieyun Zanggui (鐵 雲 藏 龜, Repositorio de tortugas de Tie Yun [es decir, Liu E]) en 1903, [26] e identificó correctamente treinta y cuatro caracteres .
  • Sun Yirang fue el primer investigador serio de huesos de oráculo.
  • Luo Zhenyu recopiló más de 30.000 huesos de oráculo y publicó varios volúmenes, identificó los nombres de los reyes Shang y, por lo tanto, identificó positivamente los huesos del oráculo como artefactos del reinado de Shang.
  • Wang Guowei demostró que el ciclo conmemorativo de los reyes Shang coincidía con la lista de reyes en los Registros del historiador de Sima Qian .
  • Dong Zuobin identificó a los adivinos y estableció una cronología para los huesos del oráculo, así como muchos otros criterios de datación.
  • Guo Moruo editor de Heji , la mayor colección publicada de huesos de oráculo.
  • Ken-ichi Takashima , primer estudioso en tratar sistemáticamente el lenguaje de los huesos del oráculo desde la perspectiva de la lingüística moderna.

Codificación por computadora [ editar ]

Se está preparando una propuesta para incluir el script de Oracle Bone en Unicode . [27] Los puntos de código U + 34400 a U + 35BFF en el plano Unicode 3 (el plano ideográfico terciario) se han asignado provisionalmente. [28]

Muestras [ editar ]

  • Un hueso de oráculo (que está incompleto) con un adivino preguntando al rey Shang si habría desgracia en los próximos diez días.

  • Plastrón de tortuga con inscripción de adivinación que data del reinado del rey Wu Ding

  • Script de Oracle de una adivinación

  • Pregunta de secuencia de comandos de Oracle sobre la lluvia: "Hoy, ¿lloverá?"

  • Consulta de script de Oracle sobre la lluvia (anotado)

  • Script de Oracle para Spring

  • Script de Oracle para otoño

  • Script de Oracle para invierno

  • Números de huesos de oráculo Shang del siglo XIV a. C. [29]

Ver también [ editar ]

  • Mojikyo : software desarrollado por investigadores de Mojikyo que incluye un conjunto de caracteres de huesos de oráculo.
  • Familia china de escrituras

Notas [ editar ]

  1. Algunas de esas conchas y huesos no registran adivinaciones, pero llevan otros registros como los de viajes de caza, registros de sacrificios, guerras u otros eventos (Xu Yahui. 許雅惠. 2002, p. 34. (en chino) ), calendarios (Xu Yahui p. 31), o practicar inscripciones; estos se denominan inscripciones de concha y hueso, en lugar de huesos de oráculo, porque no hubo ningún oráculo (adivinación) involucrado. Sin embargo, todavía están escritos en escritura de hueso de oráculo.
  2. Sin embargo, no existen tales libros de bambú antes del difunto Zhou, ya que los materiales no eran lo suficientemente permanentes para sobrevivir.
  3. ^ La palabra moderna 筆 se deriva de unavariante dialectal Qin de esta palabra (Baxter y Sagart 2014: 42–43).
  4. Como señala Qiu 2000 p.62-3, el capítulo Duōshì de Shàngshū también se refiere al uso de tales libros por parte de Shang.
  5. ^ La identificación de estos gráficos se basa en la consulta de Zhao Cheng (趙 誠, 1988), Liu Xinglong (劉興隆, 1997), Wu, Teresa L. (1990), Keightley, David N. (1978 y 2000) y Qiu Xigui (2000).
  6. Boltz supone que la escritura china se inventó a mediados del segundo milenio antes de Cristo, es decir, aproximadamente ca. 1500 a. C., a principios de Shang, y basándose en la evidencia actualmente disponible, declara los intentos de adelantar esta fecha como "especulaciones sin fundamento e ilusiones". (1994 y 2003, p. 39)
  7. ^ Li Xiaoding (李孝 定) 1968 p.95, citado en Woon 1987; los porcentajes no suman 100% debido al redondeo; consulte la clasificación de caracteres chinos para obtener explicaciones de los distintos tipos enumerados aquí.

Referencias [ editar ]

Citas [ editar ]

  1. ^ Li, Xueqin (2002). "El proyecto de cronología Xia-Shang-Zhou: metodología y resultados". Revista de arqueología de Asia oriental . 4 : 321–333. doi : 10.1163 / 156852302322454585 .
  2. ^ Keightley 1978, p. 228
  3. ^ Nylan, Michael (2001). Los cinco clásicos "confucianos", pág. 217
  4. ^ Flad, Rowan K. (2008). "Adivinación y poder: una visión multirregional del desarrollo de la adivinación ósea de Oracle en China temprana" . Antropología actual . 49 (3): 403–437. doi : 10.1086 / 588495 . ISSN 0011-3204 . S2CID 62795316 .  
  5. ^ Boltz (1994 y 2003), p. 31
  6. ↑ a b Wilkinson (2015) , pág. 681.
  7. ^ Chalfant, Frank H. (1906). Escritura china temprana . Pittsburgh: Instituto Carnegie. pag. 30 .
  8. Qiu Xigui 裘錫圭 (2000).
  9. Qiu 2000, p.64
  10. ↑ a b c Qiu 2000, p.63
  11. ↑ a b Xu Yahui, p.12
  12. ↑ a b Keightley, 1978, p.50
  13. ^ Qiu 2000, p. 67; Keightley 1978, pág.50
  14. ^ Keightley 1978, p.53
  15. ^ Boltz (1994 y 2003), p. 31; Qiu Xigui 2000, p. 29
  16. ^ Boltz (1994 y 2003), p.55
  17. ^ "Oracle Bone Script (甲骨文)" . Omniglot .
  18. ^ "秋 en la base de datos multifunción de caracteres chinos (漢語 多功能 字庫)" .
  19. ^ Entrada de Shuowen Jiezi para秋 (秌) : 从 禾 , 省 聲。 𪛁 , 籒 文 不 省。
  20. Wang, Entian (27 de agosto de 2015). "王恩田 : 王獻 唐先生 征集 甲骨文 考 釋" . Revista en línea del Centro de Paleografía y Textos Desenterrados de la Universidad de Fudan (复旦大学 出土 文献 与 古 文字 研究 中心) .
  21. Este personaje fue encontrado en uno de los nueve fragmentos de huesos de oráculo en la colección del Museo Provincial de Shandong. La inscripción completa dice: 丁 未卜 , 王 [礻 升] 叀 父 戊? Esta fue la primera vez que se encontró el gráfico [礻 升] en inscripciones de huesos de oráculo. Wang tradujo la oración como: "Pronóstico en el día dingwei : si el rey realiza elsacrificio sheng , ¿beneficiará al antepasado Wu?" Al gráfico recién encontrado se le asignó tentativamente la misma lectura moderna que el componente fonético 升.
  22. ^ La inscripción completa: 戊寅 卜 , 旅 貞 : 王 其 于 [阝 心] , 亡 災? Traducción: Pronóstico sobre el día wuyin por Diviner Lü: si el rey viaja a [nombre del lugar, posiblemente leer xin ], ¿dañar?
  23. ^ p. 67, Liu Xiang y col. 商 周 古 文字 读本, Yuwen Pub., ISBN 7-80006-238-4 . 
  24. ^ p. 327 Gao Ming, 中国 古 文字 学 通 论, Prensa de la Universidad de Beijing, ISBN 7-301-02285-9 
  25. Xu Yahui, p.16-19
  26. ^ Creamer, Thomas BI (1992), "Lexicografía e historia de la lengua china", en Historia, lenguas y lexicógrafos , ed. por Ladislav Zgusta , Niemeyer, pág. 108.
  27. ^ "L2 / 15-280: Solicitud de comentarios sobre la codificación de Oracle Bone Script" (PDF) . Documento del grupo de trabajo, ISO / IEC JTC1 / SC2 / WG2 y UTC. 2015-10-21 . Consultado el 23 de enero de 2016 .
  28. ^ "Hoja de ruta hacia el TIP" . Consorcio Unicode . 2016-01-21 . Consultado el 23 de enero de 2016 .
  29. The Shorter Science & Civilization in China Vol 2, Un resumen de Colin Ronan del texto original de Joseph Needham, Tabla 20, p. 6, Cambridge University Press ISBN 0-521-23582-0 

Bibliografía [ editar ]

  • Boltz, William G. (1994; revisado en 2003). El origen y desarrollo temprano del sistema de escritura chino . American Oriental Series, vol. 78. American Oriental Society, New Haven, Connecticut, Estados Unidos. ISBN 0-940490-18-8 
  • Chen Zhaorong 陳昭容. (2003) Qinxi wenzi yanjiu: Cong hanzi-shi de jiaodu kaocha秦 系 文字 研究 ﹕ 从 漢字 史 的 角度 考察 (Investigación sobre el linaje de escritura Qin (Ch'in): un examen desde la perspectiva de la historia de la escritura china ). Taipei: Academia Sinica, Monografía del Instituto de Historia y Filología. ISBN 957-671-995-X . 
  • Gao Ming 高明 (1996). Zhongguo Guwenzi Xuetonglun中国 古 文字 学 通 论. Beijing: Prensa de la Universidad de Beijing. ISBN 7-301-02285-9 
  • Keightley, David N. (1978). Fuentes de la historia de Shang: las inscripciones de Oracle-Bone de la China de la Edad de Bronce . Prensa de la Universidad de California, Berkeley. Tapa dura de gran formato, ISBN 0-520-02969-0 (agotado); También se imprimió una segunda edición de 1985 ppbk, ISBN 0-520-05455-5 .  
  • Keightley, David N. (2000). El paisaje ancestral: tiempo, espacio y comunidad en la China tardía de Shang (ca. 1200-1045 aC) . China Research Monograph 53, Instituto de Estudios de Asia Oriental, Universidad de California - Berkeley. ISBN 1-55729-070-9 , ppbk. 
  • Liu Xiang 刘翔 et al., (1989, tercera reimpresión 1996). Shang-zhou guwenzi duben商 周 古 文字 读本 (Lector de personajes antiguos Shang-Zhou). Editores Yuwen. ISBN 7-80006-238-4 
  • Escritura china Qiu Xigui (2000). Traducción de Gilbert L. Mattos y Jerry Norman . Serie de monografías especiales de Early China No. 4. Berkeley: La Sociedad para el Estudio de China Temprana y el Instituto de Estudios de Asia Oriental, Universidad de California, Berkeley. ISBN 1-55729-071-7 . 
  • Thorp, Robert L. "La fecha de la tumba 5 en Yinxu, Anyang: un artículo de revisión", Artibus Asiae (Volumen 43, Número 3, 1981): 239–246.
  • Wilkinson, Endymion (2015). Historia china: un nuevo manual (4ª ed.). Cambridge, Massachusetts: Centro de Asia de la Universidad de Harvard. ISBN 978-0-674-08846-7.
  • Xu Yahui 許雅惠 (2002). Escritura china antigua, inscripciones óseas de Oracle de las ruinas de Yin . Guía ilustrada de la Exposición Especial de Inscripciones Óseas de Oráculo del Instituto de Historia y Filología, Academia Sinica. Traducción al inglés de Mark Caltonhill y Jeff Moser. Museo del Palacio Nacional, Taipei. Gob. Publ. Nº 1009100250.
  • Zhao Cheng 趙 誠 (1988). Jiǎgǔwén Jiǎnmíng Cídiǎn - Bǔcí Fēnlèi Dúbĕn 甲骨文簡明 詞典 - 卜 辭 分類 讀本. Pekín: Zhōnghúa Shūjú, ISBN 7-101-00254-4 / H • 22 (en chino) 

Enlaces externos [ editar ]

  • Más sobre Oracle Bone Script , en BeyondCalligraphy.com
  • Luo, Zhenyu (1912). Yīnxū shūqì 殷 虛 書 契[ Inscripciones Yinxu ].
  • Menzies, James Mellon (1917). Registros de Oracle de Waste of Yin . Shanghái: Kelly y Walsh.