De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

" The New-England Boy's Song about Thanksgiving Day ", [1] [2] también conocido como " Over the River and Through the Wood ", es un poema de Acción de Gracias de Lydia Maria Child , [3] publicado originalmente en 1844 en Flowers for Niños , Volumen 2 . [4]

Aunque mucha gente canta "a la casa de la abuela vamos", las palabras originales del autor fueron "a la casa del abuelo vamos". [4] Mucha gente también se refiere erróneamente a "Wood" en la canción como plural "Woods" en lugar de singular.

Antecedentes [ editar ]

El poema se publicó originalmente como "La canción de los niños de Nueva Inglaterra sobre el Día de Acción de Gracias" en Child's Flowers for Children . [5] Celebra los recuerdos de la infancia de la autora de visitar la casa de su abuelo (se dice que es la casa de Paul Curtis ). Lydia Maria Child fue una novelista, periodista, maestra y poeta que escribió extensamente sobre la necesidad de eliminar la esclavitud. [6]

El poema finalmente fue puesto a tono por un compositor desconocido. La versión de la canción a veces se presenta con líneas sobre Navidad , en lugar de Acción de Gracias. Por ejemplo, la línea "¡Viva el Día de Acción de Gracias!" se convierte en "¡Viva el día de Navidad!". Como canción navideña , se ha registrado como "Feliz Navidad en casa de la abuela". Aunque las vacaciones modernas de Acción de Gracias no siempre se asocian con la nieve (la nieve a fines de noviembre ocurre ocasionalmente en los estados del norte y es rara en el mejor de los casos en otros lugares de los Estados Unidos), Nueva Inglaterra a principios del siglo XIX estaba soportando la Pequeña Edad del Hielo , una época más fría. era con inviernos anteriores. [7]

Poema [ editar ]

La pieza original tenía doce estrofas, aunque normalmente solo cuatro se incluyen en la canción. Una estrofa tiene la palabra que termina en el sonido M rima con la palabra que termina en el sonido N.

Cruzando el río y atravesando el bosque,
vamos a la casa del abuelo;
el caballo sabe cómo llevar el trineo a
través de la nieve blanca y a la deriva.

¡Cruzando el río y atravesando el bosque,
hasta la casa del abuelo!
No nos detendríamos a comprar una muñeca o una camiseta,
porque es el Día de Acción de Gracias.

Sobre el río y a través del bosque
, ¡oh, cómo sopla el viento!
Pica los dedos de los pies y muerde la nariz a
medida que avanzamos por el suelo.

Sobre el río, y atravesando el bosque,
y directamente a través de la puerta del corral
. Parece que vamos extremadamente lento, ¡
es tan difícil esperar!

Sobre el río y a través del bosque:
cuando la abuela nos ve venir,
Ella dirá: "Oh, querida, los niños están aquí,
trae un pastel para todos".

Sobre el río, y a través del bosque, ¡
ahora veo la gorra de la abuela!
¡Viva la diversión! ¿Está listo el pudín?
¡Viva el pastel de calabaza!

Los siguientes versículos aparecen en una "versión larga":

Sobre el río, y a través del bosque,
con un cielo de invierno azul claro,
Los perros ladran y los niños escuchan,
mientras pasamos tintineando.

Sobre el río, y atravesando el bosque,
para tener un juego de primera.
Escuche las campanas, "¡Ting-a-ling-ding!", ¡
Hurra por el Día de Acción de Gracias!

Sobre el río y a través del bosque,
no importa por los vientos que soplan;
O si volcamos el trineo
en un banco de nieve

sobre el río y atravesando el bosque,
para ver a los pequeños John y Ann;
Los besaremos a todos, jugaremos a la pelota de nieve
y nos quedaremos el mayor tiempo posible.

¡Sobre el río y a través del bosque,
trota rápido, mi gris moteado!
¡Salta por el suelo como un perro de caza!
Porque es el Día de Acción de Gracias.

Sobre el río y a través del bosque,
Old Jowler escucha nuestras campanas.
Sacude su poder, con un fuerte arco-wow, [1]
y así las noticias que cuenta.

Legado [ editar ]

Un libro para niños, Over the River — A Turkey's Tale , reformula el poema como una historia humorística de una familia de pavos en camino a un Día de Acción de Gracias vegetariano; el libro fue escrito por Derek Anderson y publicado por Simon & Schuster en 2005. [8]

También es una novela de ficción histórica para adultos jóvenes sobre una pionera adolescente que cruza el desierto con sus hermanos pequeños a cuestas. El libro, que presenta a la heroína adulta joven Caroline Darley, fue escrito por la autora Brynna Williamson y fue publicado por Stones en Clay Publishing [9] en 2020.

Referencias [ editar ]

  1. ^ a b "La canción del niño de Nueva Inglaterra sobre el día de acción de gracias" . Fundación Poesía.
  2. ^ Doyne, Shannon (21 de noviembre de 2013). " ' Canción del niño de Nueva Inglaterra sobre el día de Acción de Gracias ' " . Maridaje de poesía. The New York Times .
  3. ^ "Lydia Maria Child" . Sociedad Histórica Wayland. Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2015 . Consultado el 20 de noviembre de 2014 .
  4. ^ a b "Lydia Maria Child y el desarrollo de la literatura infantil" . Boston College: bostonliteraryhistory, com. 2012. Archivado desde el original el 26 de noviembre de 2013 . Consultado el 27 de septiembre de 2015 .
  5. ^ Karcher, Carolyn L. (1994). La primera mujer de la República: una biografía cultural de Lydia Maria Child . Durham, Carolina del Norte: Duke University Press. pag. 620. ISBN 0822321637.
  6. ^ Lewis, Jone Johnson. "Lydia Maria Child: reformadora, oradora y escritora" . Historia de la mujer . about.com . Consultado el 27 de noviembre de 2013 .
  7. ^ "Cronología Edad Media y período moderno temprano - recursos de historia ambiental: la pequeña edad de hielo (ca. 1300-1870)" . Recursos de historia ambiental . Archivado desde el original el 8 de febrero de 2015.
  8. ^ Anderson, Derek (2005). Sobre el río: un cuento de Turquía . Simon y Schuster. ISBN 978-0-689-87635-6.
  9. ^ Williamson, Brynna (2020). Sobre el río y por el bosque . Stones in Clay editorial. ISBN 978-1733709323.

Enlaces externos [ editar ]

  • Over the River and Through the Wood en About.com (actualizado el 5 de octubre de 2015; archivado el 20 de diciembre de 2005 en [1] )