De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Hombre de mediana edad con abrigo y sombrero trilby sonriendo alegremente hacia la cámara
Wodehouse en 1930, 48 años

Sir Pelham Grenville Wodehouse , KBE ( / w ʊ d h s / MADERA -howss ; 15 octubre 1881 hasta 14 febrero 1975) fue un escritor Inglés y uno de los más leídos humoristas del siglo 20. Nacido en Guildford , tercer hijo de un magistrado británico con sede en Hong Kong, Wodehouse pasó felices años de adolescencia en el Dulwich College , al que permaneció dedicado toda su vida. Después de dejar la escuela, fue empleado de un banco, pero no le gustaba el trabajo y se dedicaba a escribir en su tiempo libre. Sus primeras novelas eran en su mayoría historias escolares., pero luego cambió a la ficción cómica, creando varios personajes regulares que se hicieron familiares para el público a lo largo de los años. Entre ellos se encuentran Bertie Wooster, el cerebro de una pluma, y su sagaz ayuda de cámara, Jeeves ; el inmaculado y locuaz Psmith ; Lord Emsworth y el escenario del castillo de Blandings ; el miembro más viejo , con historias sobre golf; y Mr. Mulliner , con historias fantásticas sobre temas que van desde obispos bibulosos hasta magnates megalómanos del cine.

La mayor parte de la ficción de Wodehouse se desarrolla en su Reino Unido natal, aunque pasó gran parte de su vida en los Estados Unidos y utilizó Nueva York y Hollywood como escenarios para algunas de sus novelas y cuentos. Escribió una serie de comedias musicales de Broadway durante y después de la Primera Guerra Mundial, junto con Guy Bolton y Jerome Kern , que jugaron un papel importante en el desarrollo del musical estadounidense. Comenzó la década de 1930 escribiendo para MGM en Hollywood. En una entrevista de 1931, sus ingenuas revelaciones de incompetencia y extravagancia en los estudios causaron furor. En la misma década, su carrera literaria alcanzó un nuevo auge.

En 1934 Wodehouse se trasladó a Francia por motivos fiscales; en 1940 fue hecho prisionero en Le Touquet por los invasores alemanes y estuvo internado durante casi un año. Después de su liberación, realizó seis transmisiones desde la radio alemana en Berlín a los Estados Unidos, que aún no habían entrado en la guerra. Las conversaciones fueron cómicas y apolíticas, pero su transmisión por la radio enemiga provocó ira y una estridente controversia en Gran Bretaña, y una amenaza de procesamiento. Wodehouse nunca regresó a Inglaterra. Desde 1947 hasta su muerte vivió en los Estados Unidos, adquiriendo la doble ciudadanía británico-estadounidense en 1955. Murió en 1975, a la edad de 93 años, en Southampton, Nueva York .

Wodehouse fue un prolífico escritor a lo largo de su vida, publicando más de noventa libros, cuarenta obras de teatro, doscientas historias cortas y otros escritos entre 1902 y 1974. Trabajó extensamente en sus libros, a veces preparando dos o más simultáneamente. Le tomaría hasta dos años construir una trama y escribir un escenario de unas treinta mil palabras. Después de que el escenario estuviera completo, escribiría la historia. Al principio de su carrera, Wodehouse produciría una novela en unos tres meses, pero en la vejez disminuyó a unos seis meses. Usó una mezcla de Edwardianjerga, citas y alusiones a numerosos poetas y varias técnicas literarias para producir un estilo en prosa que se ha comparado con la poesía cómica y la comedia musical. Algunos críticos de Wodehouse han considerado su trabajo frívolo, pero entre sus fanáticos se encuentran ex primeros ministros británicos y muchos de sus compañeros escritores.

Vida y carrera [ editar ]

Primeros años [ editar ]

Wodehouse nació en Guildford , Surrey, el tercer hijo de Henry Ernest Wodehouse (1845-1929), un magistrado residente en la colonia británica de Hong Kong, y su esposa, Eleanor (1861-1941), hija del reverendo John Bathurst Deane. . Los Wodehouse, cuya ascendencia se remonta al siglo XIII, pertenecían a una rama cadete de la familia de los condes de Kimberley . Eleanor Wodehouse también era de ancestros aristocráticos. [1] Estaba visitando a su hermana en Guildford cuando Wodehouse nació allí prematuramente. [2]

St Nicolas, Guildford , donde Wodehouse fue bautizado

El niño fue bautizado en la Iglesia de San Nicolás, Guildford , [3] y recibió su nombre de su padrino, Pelham von Donop . [4] Wodehouse escribió en 1957: "Si me piden que les diga con franqueza si me gusta el nombre de Pelham Grenville Wodehouse, debo confesar que no me gusta  ... Me pusieron el nombre de un padrino, y nada que mostrar para él, pero una pequeña taza de plata que perdí en 1897. " [5] [n 1] El primer nombre fue rápidamente elidido por "Plum", el nombre con el que Wodehouse se hizo conocido por familiares y amigos. [6]

Madre e hijo navegaron hacia Hong Kong, donde durante sus dos primeros años Wodehouse fue criado por una amah (enfermera) china , junto con sus hermanos mayores Peveril (1877-1951) y Armine (1879-1936). [7] [n 2] Cuando tenía dos años, los hermanos fueron llevados a Inglaterra, donde fueron puestos bajo el cuidado de una niñera inglesa en una casa contigua a la del padre y la madre de Leonor. [4] Los padres de los niños regresaron a Hong Kong y se volvieron prácticamente extraños para sus hijos. Este arreglo era entonces normal para las familias de clase media radicadas en las colonias. [9] La falta de contacto con los padres y el severo régimen de algunos de los in loco parentis, dejó cicatrices emocionales permanentes en muchos niños de entornos similares, incluidos los escritores Thackeray , Saki , Kipling y Walpole . [10] Wodehouse fue más afortunado; su niñera, Emma Roper, era estricta pero no cruel, y tanto con ella como más tarde en sus diferentes escuelas, Wodehouse tuvo una infancia generalmente feliz. [11] [12] Su recuerdo fue que "fue como una brisa de principio a fin, con todos los que conocí entendiéndome perfectamente". [12] El biógrafo Robert McCrumsugiere que, no obstante, el aislamiento de Wodehouse de sus padres dejó una marca psicológica, lo que le hizo evitar el compromiso emocional tanto en la vida como en sus obras. [13] Otro biógrafo, Frances Donaldson , escribe: "Privado tan temprano, no sólo del amor maternal, sino de la vida hogareña e incluso de un entorno estable, Wodehouse se consoló desde la edad más joven en un mundo imaginario propio". [2]

En 1886, los hermanos fueron enviados a una escuela de damas en Croydon , donde pasaron tres años. Luego se descubrió que Peveril tenía un "pecho débil"; [14] Se prescribió aire marino y los tres niños fueron trasladados al Elizabeth College en la isla de Guernsey . En 1891 Wodehouse pasó a la Malvern House Preparatory School en Kent , que se concentró en preparar a sus alumnos para el ingreso a la Royal Navy . Su padre le había planeado una carrera naval, pero se encontró que la vista del niño era demasiado pobre para ello. No estaba impresionado por el plan de estudios estrecho de la escuela y la disciplina celosa; más tarde lo parodió en sus novelas, con Bertie Woosterrecordando sus primeros años como alumno en una "penitenciaría  ... con la apariencia externa de una escuela preparatoria" llamada Malvern House. [15]

A lo largo de sus años escolares, los hermanos fueron enviados a quedarse durante las vacaciones con varios tíos y tías de ambos lados de la familia. En el Oxford Dictionary of National Biography , Iain Sproat cuenta veinte tías y considera que desempeñaron un papel importante no solo en los primeros años de Wodehouse, sino, apenas disfrazadas, en sus novelas maduras, como las formidables tías que dominan la acción en Wooster. Blandings y otras historias. Los muchachos tenían quince tíos, cuatro de los cuales eran clérigos. Sproat escribe que inspiraron a los "sacerdotes, vicarios y obispos piadosos pero falibles de Wodehouse, de los que escribió con amistosa irreverencia pero sin burla". [dieciséis]

Tiene las ideas más distorsionadas sobre el ingenio y el humor; dibuja sus libros y exámenes de la manera más angustiosa y escribe tontas rimas en los libros de otras personas. No obstante, tiene un interés genuino por la literatura y, a menudo, puede hablar con entusiasmo y buen sentido al respecto.

- Informe de Dulwich College sobre Wodehouse, 1899. [17]

A la edad de doce años en 1894, para su gran alegría, Wodehouse pudo seguir a su hermano Armine al Dulwich College . [18] Allí estaba completamente en casa; Donaldson comenta que Dulwich le dio, por primera vez, "algo de continuidad y una vida estable y ordenada". Le encantaba la camaradería, se distinguía en el cricket, el rugby y el boxeo, y era un buen estudiante, aunque no siempre diligente. [19] El director en ese momento era AH Gilkes , un clasicista respetado , que fue una gran influencia en Wodehouse. [2] En un estudio de las obras de Wodehouse, Richard Usborneargumenta que "sólo un escritor que era un erudito y había tenido su rostro pulido en latín y griego (especialmente Tucídides ) cuando era niño" podría sostener las complejas secuencias de cláusulas subordinadas que a veces se encuentran en la prosa cómica de Wodehouse. [20] [n 3]

Los seis años de Wodehouse en Dulwich estuvieron entre los más felices de su vida: "Para mí, los años entre 1894 y 1900 fueron como el cielo". [21] Además de sus logros deportivos, era un buen cantante y disfrutaba participando en conciertos escolares; sus inclinaciones literarias encontraron una salida en la edición de la revista escolar, The Alleynian . [22] Durante el resto de su vida permaneció dedicado a la escuela. El biógrafo Barry Phelps escribe que Wodehouse "amaba la universidad tanto como amaba cualquier cosa o alguien". [23]

Banquero renuente; escritor en ciernes: 1900-1908 [ editar ]

Portada de la primera novela publicada de Wodehouse, 1902

Wodehouse esperaba seguir a Armine a la Universidad de Oxford , pero las finanzas de la familia empeoraron en el momento crucial. Ernest Wodehouse se había jubilado en 1895 y su pensión se pagaba en rupias ; la fluctuación frente a la libra redujo su valor en Gran Bretaña. Wodehouse recordó: "El lobo en realidad no estaba lloriqueando en la puerta y siempre había algo en el gatito para el carnicero y el tendero, pero las finanzas no corrían a nada en la naturaleza de un chapoteo". [24] [n 4] En lugar de una carrera universitaria, en septiembre de 1900 Wodehouse ocupó un puesto junior en la oficina de Londres del Hongkong and Shanghai Bank.. No estaba preparado para ello y encontró el trabajo desconcertante y desagradable. Más tarde escribió un relato humorístico de sus experiencias en el banco, [26] pero en ese momento anhelaba el final de cada jornada laboral, cuando pudiera regresar a su alojamiento alquilado en Chelsea y escribir. [27] Al principio se concentró, con cierto éxito, en artículos serios sobre deportes escolares para Public School Magazine . En noviembre de 1900, Tit-Bits aceptó su primera pieza cómica, "Hombres que se perdieron sus propias bodas" . [28] Una nueva revista para niños, The Captain, brindó más oportunidades bien pagadas, y durante sus dos años en el banco, Wodehouse publicó ochenta artículos en un total de nueve revistas. [29]

Wodehouse en 1904, 23 años

En 1901, con la ayuda de un antiguo maestro de Dulwich, William Thomas Beach , Wodehouse asegurada una cita-temporal en un primer momento y luego permanente a escribir para El Globo ' columna s popular "By the Way". Ocupó el cargo hasta 1909. [30] Aproximadamente al mismo tiempo que se publicó su primera novela, una historia escolar llamada The Pothunters , publicada por entregas incompleta en Public School Magazine a principios de 1902 y publicada en su totalidad en tapa dura en septiembre. [31] Renunció al banco ese mes para dedicarse a escribir a tiempo completo. [32] [n 5]

Entre la publicación de The Pothunters 1902 y la de Mike en 1909, Wodehouse escribió ocho novelas y coescribió otras dos. El crítico RDB French escribe que, de la obra de Wodehouse de este período, casi todo lo que merece sobrevivir es la ficción escolar. [34] Mirando hacia atrás en la década de 1950, Wodehouse los veía como sus años de aprendiz: "Yo estaba prácticamente envuelto en pañales y es extremadamente loable para mí haber sido capaz de escribir". [35]

Desde su niñez, Wodehouse había estado fascinado por América, a la que concebía como "una tierra de romance"; "anhelaba" visitar el país, y en 1904 había ganado lo suficiente para hacerlo. [36] En abril zarpó a Nueva York, que encontró muy de su agrado. Anotó en su diario: "En Nueva York acumulando experiencia. Vale la pena muchas guineas en el futuro, pero ninguna por el momento". [37] Esta predicción resultó ser correcta: pocos escritores británicos tenían experiencia de primera mano en los Estados Unidos, y sus artículos sobre la vida en Nueva York le reportaron tarifas más altas de lo habitual. [38] Más tarde recordó que "en 1904, cualquiera en el mundo de la escritura de Londres que hubiera estado en América era considerado con asombro y considerado como una autoridad en esa tierra incógnita . ... Después de ese viaje a Nueva York yo era un hombre que contaba.  ... Mis ingresos aumentaron como un faisán vertiginoso ". [39]

Hay pequeños lugares agradables en los que mi corazón está fijo,
en Parkhurst o en Portland en el mar,
y algunos en Holloway y Brixton,
pero Pentonville es lo suficientemente bueno para mí.

- De la primera letra de Wodehouse para un espectáculo teatral, 1904. [40]

La otra nueva aventura de Wodehouse en 1904 fue escribir para el teatro. Hacia finales de año, el libretista Owen Hall lo invitó a contribuir con una letra adicional para una comedia musical Sergeant Brue . [41] [n 6] Wodehouse había amado el teatro desde su primera visita, a los trece años, cuando Gilbert y Sullivan 's Patience lo habían "emborrachado de éxtasis". [44] Su letra para Hall, "Put Me in My Little Cell", era un número gilbertiano para un trío de ladrones cómicos, con música de Frederick Rosse ; [45]fue bien recibido y lanzó a Wodehouse en una carrera como escritor de teatro que se extendió por tres décadas. [46]

Aunque tuvo poco impacto en su primera publicación, la novela de 1906 Love Among the Chickens contenía lo que French llama la primera creación cómica original del autor: Stanley Featherstonehaugh Ukridge . [47] El personaje, un oportunista amoral y chapucero, se basa en parte en el colega del Globe de Wodehouse, Herbert Westbrook . Los dos colaboraron entre 1907 y 1913 en dos libros, dos bocetos de music hall y una obra de teatro, Brother Alfred . [48] [n 7] Wodehouse volvería al personaje en los cuentos durante las próximas seis décadas. [50]

A principios de 1906, el actor y gerente Seymour Hicks invitó a Wodehouse a convertirse en letrista residente en el Aldwych Theatre , para agregar versos de actualidad a espectáculos recién importados o de larga duración. Hicks ya había reclutado al joven Jerome Kern para que escribiera la música de tales canciones. La primera colaboración de Kern-Wodehouse, un número cómico para La belleza de Bath titulado "Mr [ Joseph ] Chamberlain", fue un espectáculo y fue brevemente la canción más popular en Londres. [51]

Psmith, Blandings, Wooster y Jeeves: 1908–1915 [ editar ]

Psmith , dibujado por TMR Whitwell para la primera edición de Mike (1909)

El período inicial de Wodehouse como escritor llegó a su fin en 1908 con la serialización de The Lost Lambs , publicada al año siguiente en forma de libro como la segunda mitad de la novela Mike . [52] El trabajo comienza como una historia escolar convencional, pero Wodehouse presenta un personaje nuevo y sorprendentemente original, Psmith , [53] cuya creación tanto Evelyn Waugh como George Orwell consideraron un hito en el desarrollo de Wodehouse. [52] Wodehouse dijo que basó Psmith en el hotelero y empresario Rupert D'Oyly Carte , "la única cosa en mi carrera literaria que me fue entregada en una bandeja de plata con berros alrededor".[54] Wodehouse escribió en la década de 1970 que un primo suyo que había estado en la escuela con Carte le habló del monóculo de este último, estudió la suavidad y la majestuosidad del habla, todo lo cual Wodehouse adoptó para su nuevo personaje. [54] [n 8] Psmith apareció en tres novelas más: Psmith in the City (1910), un burlesco de la banca; Psmith, Periodista (1915) ambientada en Nueva York; y Leave It to Psmith (1923), ambientada en el castillo de Blandings. [56]

En mayo de 1909, Wodehouse hizo su segunda visita a Nueva York, donde vendió dos cuentos a Cosmopolitan y Collier's por un total de 500 dólares, una tarifa mucho más alta de la que había cobrado anteriormente. [57] Renunció a The Globe y se quedó en Nueva York durante casi un año. Vendió muchas más historias, pero ninguna de las publicaciones estadounidenses ofrecía una relación permanente y un ingreso garantizado. [30] Wodehouse regresó a Inglaterra a fines de 1910, se reincorporó a The Globe y también contribuyó regularmente con The Strand Magazine . Entre entonces y el estallido de la Primera Guerra Mundial en 1914, volvió a visitar Estados Unidos con frecuencia. [58]

Wodehouse estaba en Nueva York cuando comenzó la guerra. No elegible para el servicio militar debido a su mala vista, permaneció en los Estados Unidos durante toda la guerra, separado del conflicto en Europa y absorto en sus preocupaciones teatrales y literarias. [2] En septiembre de 1914 se casó con Ethel May Wayman, de soltera Newton (1885-1984), una viuda inglesa. El matrimonio resultó feliz y para toda la vida. La personalidad de Ethel contrastaba con la de su marido: era tímido y poco práctico; era sociable, resolutiva y bien organizada. En palabras de Sproat, ella "se hizo cargo de la vida de Wodehouse y se aseguró de que tuviera la paz y la tranquilidad que necesitaba para escribir". [16] No hubo hijos del matrimonio, pero Wodehouse llegó a amar a Ethel 's hija Leonora (1905-1944) y la adoptó legalmente.[59] [n 9]

My Man Jeeves , edición de 1920

Wodehouse experimentó con diferentes géneros de ficción en estos años; Psmith, periodista , que mezcla comedia con comentarios sociales sobre terratenientes de barrios marginales y estafadores, se publicó en 1915. [61] En el mismo año, The Saturday Evening Post pagó 3500 dólares por serializar Something New , la primera de lo que se convirtió en una serie de novelas ambientadas en Blandings. Castillo. [62] Fue publicado en tapa dura en los Estados Unidos y el Reino Unido el mismo año (la edición británica se tituló Something Fresh ). [49] Fue la primera farsa de Wodehousenovela; también fue su primer best-seller, y aunque sus libros posteriores incluyeron algunas historias más suaves y ligeramente sentimentales, fue como una farsa que se hizo conocido. [63] Más tarde, ese mismo año , se publicó "Extricating Young Gussie", la primera historia sobre Bertie y Jeeves . [n 10] Estas historias introdujeron dos conjuntos de personajes sobre los que Wodehouse escribió durante el resto de su vida. Las historias del castillo de Blandings, ambientadas en una casa señorial inglesa, representan los intentos del plácido Lord Emsworth de evadir las muchas distracciones que lo rodean, que incluyen sucesivas parejas de jóvenes amantes, las maquinaciones de su exuberante hermano Galahad., las demandas de sus hermanas dominantes y secretarias súper eficientes, y cualquier cosa perjudicial para su preciada cerda, la Emperatriz de Blandings . [65] Las historias de Bertie y Jeeves presentan a un joven amable que vive en la ciudad, regularmente rescatado de las consecuencias de su idiotez por la interferencia benigna de su ayuda de cámara. [66]

Broadway: 1915-1919 [ editar ]

Morris Gest , Wodehouse, Guy Bolton , F. Ray Comstock y Jerome Kern , c. 1917

Un tercer hito en la vida de Wodehouse se produjo a finales de 1915: su antiguo compañero de composición Jerome Kern le presentó al escritor Guy Bolton , quien se convirtió en el amigo más cercano de Wodehouse y colaborador habitual. Bolton y Kern tenían un musical, Very Good Eddie , en el Princess Theatre de Nueva York. El programa fue un éxito, pero pensaron que la letra de la canción era débil e invitaron a Wodehouse a unirse a ellos en su sucesor. Esta fue Miss Springtime (1916), que tuvo 227 funciones, una buena carrera para los estándares del día. El equipo produjo varios éxitos más, incluido Leave It to Jane (1917), Oh, Boy! (1917-18) y ¡Oh, señora! ¡¡Dama!!(1918), y Wodehouse y Bolton escribieron algunos espectáculos más con otros compositores. [67] [n 11] En estos musicales, las letras de Wodehouse ganaron grandes elogios de la crítica y de otros letristas como Ira Gershwin . [69]

A diferencia de su modelo original, Gilbert, Wodehouse prefirió que la música se escribiera primero, encajando sus palabras en las melodías. [70] Donaldson sugiere que esta es la razón por la que sus letras se han pasado por alto en gran medida en los últimos años: encajan perfectamente con la música, pero no se sostienen por sí solas en forma de verso como lo hacen las de Gilbert. [71] No obstante, agrega Donaldson, el libro y la letra de los espectáculos del Princess Theatre hicieron a los colaboradores una enorme fortuna y jugaron un papel importante en el desarrollo del musical estadounidense. [72] En el Grove Dictionary of American MusicLarry Stempel escribe: "Al presentar historias y personajes naturalistas e intentar integrar las canciones y letras en la acción del libreto, estas obras aportaron un nuevo nivel de intimidad, cohesión y sofisticación a la comedia musical estadounidense". [73] El escritor de teatro Gerald Bordman llama a Wodehouse "el letrista más observador, letrado e ingenioso de su época". [74] El compositor Richard Rodgers escribió: "Antes de Larry Hart , solo PG Wodehouse había hecho un asalto real a la inteligencia del público que escuchaba canciones". [75]

Década de 1920 [ editar ]

En los años posteriores a la guerra, Wodehouse aumentó constantemente sus ventas, pulió sus personajes existentes e introdujo otros nuevos. Bertie y Jeeves, Lord Emsworth y su círculo y Ukridge aparecieron en novelas y cuentos; [n 12] Psmith hizo su cuarta y última aparición; [n 13] dos nuevos personajes eran el miembro más antiguo, que narraba su serie de historias de golf, [78] y el señor Mulliner, que contaba sus historias particularmente fantásticas a los demás clientes del bar del Angler's Rest. [79] Varios otros jóvenes de la ciudad aparecieron en historias cortas sobre miembros del Drones Club . [n 14]

Firma de Wodehouse, sin fecha

Los Wodehouse regresaron a Inglaterra, donde tuvieron una casa en Londres durante algunos años, pero Wodehouse continuó cruzando el Atlántico con frecuencia, pasando períodos sustanciales en Nueva York. [2] Continuó trabajando en el teatro. Durante la década de 1920 colaboró ​​en nueve comedias musicales producidas en Broadway o en el West End, entre ellas la longeva Sally (1920, Nueva York), The Cabaret Girl (1922, Londres) y Rosalie (1928, Nueva York). [81] También escribió obras de teatro no musicales, como The Play's the Thing (1926), adaptada de Ferenc Molnár , y A Damsel in Distress (1928), una dramatización de su novela de 1919. [82]

Aunque nunca fue un hombre naturalmente sociable, Wodehouse fue más sociable en la década de 1920 que en otros períodos. Donaldson enumera entre aquellos con quienes estuvo en términos amistosos escritores como AA Milne , Ian Hay , Frederick Lonsdale y E. Phillips Oppenheim , y artistas teatrales como George Grossmith Jr. , Heather Thatcher y Dorothy Dickson . [83]

Hollywood: 1929-1931 [ editar ]

Había películas de historias de Wodehouse desde 1915, cuando A Gentleman of Leisure se basó en su novela de 1910 del mismo nombre . Se hicieron más adaptaciones cinematográficas de sus libros entre entonces y 1927, [n 15], pero no fue hasta 1929 que Wodehouse fue a Hollywood, donde Bolton trabajaba como escritor altamente remunerado para Metro-Goldwyn-Mayer (MGM). Ethel se quedó prendada de los aspectos económicos y sociales de la vida en Hollywood, y negoció un contrato con MGM en nombre de su marido, en virtud del cual le pagarían 2.000 dólares a la semana. [85] Este gran salario fue particularmente bienvenido porque la pareja había perdido sumas considerables en el desplome de Wall Street de 1929 . [86]

El trabajo real es insignificante.  ... Hasta ahora he tenido ocho colaboradores. El sistema es que A. obtiene la idea original, B. viene a trabajar con él en ella, C. hace un escenario, D. hace un diálogo preliminar, y luego me envían para que inserte Clase y otras cosas. Luego, E. y F., guionistas de escenarios, alteran la trama y nos vamos de nuevo.

- Wodehouse sobre trabajar en Hollywood. [87]

El contrato comenzó en mayo de 1930, pero el estudio encontró poco que hacer para Wodehouse, y tuvo tiempo libre para escribir una novela y nueve cuentos. Comentó: "Es extraño lo pronto que uno llega a considerar cada minuto como una pérdida que se dedica a ganarse el salario". [87] Incluso cuando el estudio encontró un proyecto en el que trabajar, las intervenciones de los comités y la reescritura constante por parte de numerosos autores de contratos hicieron que sus ideas fueran poco utilizadas. En un estudio de 2005 de Wodehouse en Hollywood, Brian Taves escribe que Esas tres chicas francesas (1930) fue "tan cerca del éxito como Wodehouse estaba en MGM. Sus otros únicos créditos fueron mínimos, y los otros proyectos en los que trabajó fueron no producido ". [88]

El contrato de Wodehouse terminó después de un año y no fue renovado. A pedido de MGM, concedió una entrevista a Los Angeles Times . Wodehouse fue descrito por Herbert Warren Wind como "políticamente ingenuo [y] fundamentalmente ajeno al mundo", [89] y causó sensación al decir públicamente lo que ya les había dicho a sus amigos en privado sobre la ineficiencia de Hollywood, la toma de decisiones arbitrarias y el desperdicio de costosos talento. La entrevista se reimprimió en The New York Times y hubo muchos comentarios editoriales sobre el estado de la industria cinematográfica. [90] Muchos escritores han considerado que la entrevista precipitó una revisión radical del sistema de estudio, [91]pero Taves cree que ha sido "una tormenta en una taza de té", y Donaldson comenta que, en la angustiosa era posterior al colapso, las reformas habrían sido inevitables. [92]

La opinión de Wind sobre la ingenuidad de Wodehouse no es universal. Biógrafos como Donaldson, McCrum y Phelps sugieren que su falta de mundo era solo una parte de un carácter complejo, y que en algunos aspectos era muy astuto. [93] Fue implacable con los propietarios del estudio en sus cuentos de principios de la década de 1930 ambientados en Hollywood, que contienen lo que Taves considera la sátira más aguda y mordaz de Wodehouse. [94]

Best-seller: 1930 [ editar ]

Durante la década de 1930, el trabajo teatral de Wodehouse disminuyó. Escribió o adaptó cuatro obras para el West End; Déjelo a Psmith (1930), que adaptó en colaboración con Ian Hay, fue el único que tuvo una larga trayectoria. [n 16] El crítico de The Manchester Guardian elogió la obra, pero comentó: "Son los inimitables comentarios narrativos y descripciones del Sr. Wodehouse en su propia persona de las payasadas de sus títeres lo que uno echa de menos. No se pueden meter en una obra y son al menos la mitad de la diversión de las novelas ". [96] En 1934 Wodehouse colaboró ​​con Bolton en el libro de Cole Porter 's Anything Goes.(Porter escribió su propia letra), pero en el último minuto su versión fue reescrita casi por completo por otros a instancias del productor, a quien no le gustó el guión original. [n 17] Concentrándose en escribir novelas y cuentos, Wodehouse alcanzó el pico de su productividad en esta década, con un promedio de dos libros al año y una recaudación anual de 100.000 libras esterlinas. [100] [n 18]

Su práctica de dividir su tiempo entre Gran Bretaña y Estados Unidos causó dificultades a Wodehouse con las autoridades fiscales de ambos países. Tanto el Reino Unido Impuestos Internos y los EE.UU. Servicio de Impuestos Internos buscaban a él impuestos como residente. [n 19] El asunto se resolvió después de largas negociaciones, pero los Wodehouse decidieron cambiar su estatus residencial más allá de toda duda y se mudaron a Francia, donde compraron una casa cerca de Le Touquet en el norte. [103]

No hay duda de que al convertir al Sr. PG Wodehouse en doctor en letras, la Universidad ha hecho lo correcto y popular. Todo el mundo conoce al menos algunas de sus muchas obras y se ha sentido mucho mejor por la alegría de su ingenio y la frescura de su estilo.

- Doctorado honorario de The Times on Wodehouse, junio de 1939 [104]

En 1935 Wodehouse creó el último de su elenco habitual de personajes principales, Lord Ickenham, también conocido como el tío Fred , quien, en palabras de Usborne, "lidera el baile en cuatro novelas y un cuento  ... un dinamo zumbante de desgobierno". [105] Sus otros libros de la década incluyen Right Ho, Jeeves , que Donaldson juzgó como su mejor trabajo, Uncle Fred in the Springtime , que el escritor Bernard Levin consideró el mejor, y Blandings Castle , que contiene "Lord Emsworth and the Girl Friend ", que Rudyard Kipling pensó" uno de los cuentos más perfectos que he leído ". [dieciséis]

Otras figuras literarias destacadas que admiraban a Wodehouse eran AE Housman , Max Beerbohm e Hilaire Belloc ; [16] en la radio e impresos Belloc llamó a Wodehouse "el mejor escritor de nuestro tiempo: el mejor escritor vivo de inglés  ... el jefe de mi profesión". [106] Wodehouse consideró el aplauso de Belloc como "una broma, para provocar a los autores serios que no le agradaban". [107] [n 20] Wodehouse nunca estuvo seguro de que sus libros tuvieran tanto mérito literario como atractivo popular y, sugiere Donaldson, debió sentirse abrumado cuando la Universidad de Oxford le confirió un doctorado honorario en letras en junio de 1939. [ 109] [n 21]Su visita a Inglaterra para la ceremonia de premiación fue la última vez que puso un pie en su tierra natal. [111]

Segunda Guerra Mundial: internamiento y retransmisiones [ editar ]

Al comienzo de la Segunda Guerra Mundial, Wodehouse y su esposa permanecieron en su casa de Le Touquet, donde, durante la Guerra Fingida , trabajó en Joy in the Morning . [112] Con el avance de los alemanes, la base cercana de la Royal Air Force se retiró; A Wodehouse se le ofreció el único asiento libre en uno de los aviones de combate, pero rechazó la oportunidad ya que habría significado dejar atrás a Ethel y su perro. [113] El 21 de mayo de 1940, con las tropas alemanas avanzando a través del norte de Francia, los Wodehouse decidieron conducir a Portugal y volar desde allí a los Estados Unidos. A dos millas de su casa se averió su automóvil, así que regresaron y pidieron prestado un automóvil a un vecino; con las rutas bloqueadas por los refugiados, regresaron a casa nuevamente. [114]

La ciudadela de Huy , donde fue encarcelado Wodehouse en 1940

Los alemanes ocuparon Le Touquet el 22 de mayo de 1940 y Wodehouse tenía que presentarse a las autoridades a diario. [113] Después de dos meses de ocupación, los alemanes internaron a todos los ciudadanos enemigos varones menores de 60 años, y Wodehouse fue enviado a una antigua prisión en Loos , un suburbio de Lille , el 21 de julio; Ethel permaneció en Le Touquet. [115] [116] Los internos fueron colocados cuatro en una celda, cada una de las cuales había sido diseñada para un hombre. [117] Había una cama disponible por celda, que se puso a disposición del hombre mayor, no Wodehouse, que dormía en el piso de granito. [118] Los prisioneros no estuvieron mucho tiempo en Loos antes de ser transportados en camiones de ganado a un antiguo cuartel enLieja , Bélgica, que fue administrada como prisión por las SS . [119] Después de una semana, los hombres fueron trasladados a Huy en Lieja, donde fueron encarcelados en la ciudadela local . Permanecieron allí hasta septiembre de 1940, cuando fueron transportados a Tost en la Alta Silesia (entonces Alemania, ahora Toszek en Polonia). [120] [n 22]

La familia y los amigos de Wodehouse no habían tenido noticias de su ubicación después de la caída de Francia, pero un artículo de un reportero de Associated Press que había visitado Tost en diciembre de 1940 presionó a las autoridades alemanas para que liberaran al novelista. Esto incluyó una petición de personas influyentes en los Estados Unidos; El senador W. Warren Barbour se lo presentó al embajador alemán. Aunque sus captores se negaron a liberarlo, a Wodehouse se le proporcionó una máquina de escribir y, para pasar el tiempo, escribió Money in the Bank.. A lo largo de su tiempo en Tost, envió postales a su agente literario estadounidense pidiendo que se enviaran $ 5 a varias personas en Canadá, mencionando su nombre. Se trataba de las familias de prisioneros de guerra canadienses, y la noticia de Wodehouse fue el primer indicio de que sus hijos estaban vivos y bien. Wodehouse se arriesgó a recibir un severo castigo por la comunicación, pero logró evadir a la censura alemana. [121]

Nunca me interesó la política. No soy capaz de generar ningún tipo de sentimiento beligerante. Justo cuando estoy a punto de sentirme beligerante por algún país, me encuentro con un tipo decente. Salimos juntos y perdemos cualquier pensamiento o sentimiento de lucha.

- Wodehouse, en sus retransmisiones en Berlín. [122]

El 21 de junio de 1941, mientras jugaba un partido de cricket, Wodehouse recibió la visita de dos miembros de la Gestapo . Le dieron diez minutos para empacar sus cosas antes de que lo llevaran al Hotel Adlon , un hotel de lujo de primer nivel en Berlín. Se quedó allí por su propia cuenta; Los derechos de autor de las ediciones alemanas de sus libros se habían depositado en una cuenta bancaria congelada especial al comienzo de la guerra, y a Wodehouse se le permitió utilizar este dinero que había ganado durante su estancia en Berlín. [123] Por lo tanto, fue liberado del internamiento unos meses antes de su sexagésimo cumpleaños, la edad a la que los nazis liberaron a los internos civiles. [124]Poco después, Wodehouse fue, en palabras de Phelps, "hábilmente atrapado" para realizar cinco transmisiones a los Estados Unidos a través de la radio alemana, con el corresponsal del Columbia Broadcasting System con sede en Berlín . [125] Las transmisiones, transmitidas los días 28 de junio, 9, 23 y 30 de julio y 6 de agosto, se titulaban Cómo ser un internado sin capacitación previa y contenían anécdotas humorísticas sobre las experiencias de Wodehouse como prisionero, incluidas algunas burlas amables de sus captores. . [16] [126] El ministerio de propaganda alemán dispuso que las grabaciones se transmitieran a Gran Bretaña en agosto. [127]El día después de que Wodehouse grabara su programa final, Ethel se reunió con él en Berlín, después de haber vendido la mayoría de sus joyas para pagar el viaje. [128]

Consecuencias: reacciones e investigación [ editar ]

La reacción en Gran Bretaña a las transmisiones de Wodehouse fue hostil, y fue "denostado ... como traidor, colaborador, propagandista nazi y cobarde", [16] aunque, observa Phelps, muchos de los que condenaron sus acciones no habían escuchado el contenido de los programas. [128] Un artículo de primera plana en The Daily Mirror declaró que Wodehouse "vivía lujosamente porque Gran Bretaña se reía con él, pero cuando la risa estaba fuera del corazón de su país, ... [él] no estaba listo para compartir su sufrimiento. no tuvo las agallas ... ni siquiera para aguantar en el campo de internamiento ". [129] En la Cámara de los Comunes, Anthony Eden , el Secretario de Relaciones Exteriores , lamentó las acciones de Wodehouse. [130]Varias bibliotecas sacaron las novelas de Wodehouse de sus estantes. [dieciséis]

Duff Cooper , 1941

El 15 de julio, el periodista William Connor , bajo su seudónimo Cassandra, transmitió una posdata al programa de noticias que criticaba a Wodehouse. Según The Times , la transmisión "provocó una tormenta de quejas ... de los oyentes de todo el país". [131] El biógrafo de Wodehouse, Joseph Connolly , piensa que la transmisión es "inexacta, rencorosa y calumniosa"; [132] Phelps lo llama "probablemente el ataque más injurioso contra un individuo jamás escuchado en la radio británica". [133] [n 23] La transmisión se realizó por instrucción directa de Duff Cooper , el Ministro de Información., quien anuló las fuertes protestas de la BBC contra la decisión de emitir el programa. [131] Numerosas cartas aparecieron en la prensa británica, tanto apoyando como criticando a Wodehouse. La página de cartas de The Daily Telegraph se convirtió en un foco para censurar a Wodehouse, incluida una del amigo de Wodehouse, AA Milne ; una respuesta de su colega autor Compton Mackenzie en defensa de Wodehouse no fue publicada porque el editor afirmó falta de espacio. [136] [n 24] La mayoría de los que defienden a Wodehouse de las acusaciones de deslealtad, incluidos Sax Rohmer , Dorothy L. Sayers y Gilbert Frankau, admitió que había actuado de forma estúpida. [137] Algunos miembros del público escribieron a los periódicos para decir que aún no se conocían los hechos completos y que no se podía emitir un juicio justo hasta que lo fueran. [138] La dirección de la BBC, que consideraba que las acciones de Wodehouse no eran peores que "desacertadas", señaló a Cooper que en ese momento no había pruebas de si Wodehouse había actuado voluntariamente o por obligación. [139]

Cuando Wodehouse se enteró del furor que habían causado las transmisiones, se puso en contacto con el Ministerio de Relaciones Exteriores —a través de la embajada de Suiza en Berlín— para explicar sus acciones e intentó regresar a casa a través de países neutrales, pero las autoridades alemanas se negaron a dejarlo ir. [140] [141] En Performing Flea , una colección de cartas de 1953, Wodehouse escribió: "Por supuesto que debería haber tenido la sensatez de ver que era una locura usar la radio alemana incluso para las cosas más inofensivas , pero no lo hice. Supongo que la vida en prisión agota el intelecto ". [142] La reacción en Estados Unidos fue mixta: la publicación de izquierda PM acusó a Wodehouse de "jugar a Jeeves con los nazis", pero el Departamento de Guerrautilizó las entrevistas como una representación ideal de la propaganda antinazi. [140]

Las retransmisiones, de hecho, no son ni antialemanas ni proalemanas, sino simplemente wodehousianas. Es un hombre singularmente inadecuado para vivir en una época de conflicto ideológico, sin sentimientos de odio hacia nadie y sin opiniones muy firmes sobre nada. ... Nunca lo escuché hablar amargamente de nadie, ni siquiera de viejos amigos que se volvieron contra él en la angustia. Tal temperamento no contribuye a la buena ciudadanía en la segunda mitad del siglo XX.

- Malcolm Muggeridge , hablando de las transmisiones de Wodehouse en tiempos de guerra desde Alemania. [143]

Los Wodehouse permanecieron en Alemania hasta septiembre de 1943, cuando, debido a los bombardeos aliados, se les permitió regresar a París. Vivían allí cuando la ciudad fue liberada el 25 de agosto de 1944; Wodehouse se presentó ante las autoridades estadounidenses al día siguiente y les pidió que informaran a los británicos de su paradero. [144] Posteriormente fue visitado por Malcolm Muggeridge , recién llegado a París como oficial de inteligencia del MI6 . [145] El joven oficial rápidamente empezó a agradarle Wodehouse y consideró la cuestión del comportamiento de traición como "ridícula"; resumió al escritor como "inadecuado para vivir en una época de conflicto ideológico". [146] El 9 de septiembre, un MI5 visitó Wodehouseoficial y ex abogado, Mayor Edward Cussen, quien lo investigó formalmente, un proceso que se prolongó durante cuatro días. El 28 de septiembre, Cussen presentó su informe, que indica que, con respecto a las transmisiones, el comportamiento de Wodehouse "ha sido imprudente", pero desaconsejó tomar nuevas medidas. El 23 de noviembre, Theobald Matthew , director del Ministerio Público , decidió que no había pruebas que justificaran el procesamiento de Wodehouse. [147] [148] [n 25]

En noviembre de 1944, Duff Cooper fue nombrado embajador británico en Francia [149] y se le proporcionó alojamiento en el Hôtel Le Bristol , donde vivían los Wodehouse. Cooper se quejó a las autoridades francesas y la pareja fue trasladada a un hotel diferente. [150] Posteriormente fueron arrestados por la policía francesa y puestos bajo prisión preventiva, a pesar de que no se presentaron cargos. Cuando Muggeridge los localizó más tarde, logró que Ethel fuera liberado de inmediato y, cuatro días después, se aseguró de que las autoridades francesas declararan que Wodehouse estaba enfermo y lo llevaron a un hospital cercano, que era más cómodo que donde habían estado detenidos. Mientras estaba en este hospital, Wodehouse trabajó en su novela Uncle Dynamite .[151]

Mientras aún estaba detenido por los franceses, Wodehouse fue nuevamente mencionado en preguntas en la Cámara de los Comunes en diciembre de 1944 cuando los parlamentarios se preguntaron si las autoridades francesas podrían repatriarlo para que fuera juzgado. Eden declaró que "el asunto se ha analizado y, de acuerdo con el consejo dado, no hay motivos sobre los que podamos actuar". [152] Dos meses más tarde, Orwell escribió el ensayo "En defensa de PG Wodehouse", [n 26] donde afirmó que "es importante darse cuenta de que los acontecimientos de 1941 no condenan a Wodehouse por nada peor que la estupidez". [154] El razonamiento de Orwell fue que la "perspectiva moral de Wodehouse ha seguido siendo la de una escuela públicaniño, y según el código de las escuelas públicas, la traición en tiempo de guerra es el más imperdonable de todos los pecados ", a lo que se sumaba su" total falta, hasta donde se puede juzgar por sus obras impresas, de conciencia política " . [155]

El 15 de enero de 1945, las autoridades francesas liberaron a Wodehouse, [156] pero no le informaron, hasta junio de 1946, que no enfrentaría ningún cargo oficial y que era libre de abandonar el país. [157] [n 27]

Exilio americano: 1946-1975 [ editar ]

Habiendo obtenido visas estadounidenses en julio de 1946, los Wodehouse hicieron preparativos para regresar a Nueva York. Se retrasaron por la insistencia de Ethel en adquirir ropa nueva adecuada y por el deseo de Wodehouse de terminar de escribir su novela actual, The Mating Season , en la paz de la campiña francesa. [159] En abril de 1947 navegaron a Nueva York, donde Wodehouse se sintió aliviado por la amistosa recepción que recibió del gran contingente de prensa que esperaba su llegada. [160] Ethel consiguió un cómodo ático en el Upper East Side de Manhattan, pero Wodehouse no se sentía cómodo. La Nueva York que había conocido antes de la guerra cambió mucho. Las revistas que habían pagado generosamente por sus historias estaban en declive, y las que quedaban no estaban muy interesadas en él. Estaba sonado sobre escribir para Broadway, pero no se sentía como en casa en el teatro de la posguerra; [n 28] tenía problemas de dinero, con grandes sumas temporalmente inmovilizadas en Gran Bretaña, [162] y por primera vez en su carrera no tenía ideas para una nueva novela. [163] No completó uno hasta 1951. [157]

Wodehouse permaneció inquieto hasta que él y Ethel dejaron la ciudad de Nueva York para Long Island. Bolton y su esposa vivían en la próspera aldea de Remsenburg , parte del área de Southampton de Long Island , 77 millas (124 km) al este de Manhattan. Wodehouse se quedaba con ellos con frecuencia, y en 1952 él y Ethel compraron una casa cercana. Vivieron en Remsenburg por el resto de sus vidas. Entre 1952 y 1975 publicó más de veinte novelas, así como dos colecciones de cuentos, una colección de sus cartas muy editada, un volumen de memorias y una selección de sus artículos de revistas. [n 29] Continuó anhelando un resurgimiento de su carrera teatral. Un renacimiento fuera de Broadway de 1959 del Bolton-Wodehouse-Kern de 1917Leave It to Jane fue un éxito sorpresa, con 928 presentaciones, pero sus pocos trabajos teatrales de la posguerra, algunos en colaboración con Bolton, causaron poca impresión. [165]

Para el señor Wodehouse no ha habido ninguna caída del hombre; ninguna "calamidad aborigen". Sus personajes nunca han probado la fruta prohibida. Todavía están en el Edén. Los jardines del castillo de Blandings son ese jardín original del que todos somos exiliados. ... El mundo idílico del Sr. Wodehouse nunca puede volverse rancio. Continuará liberando a las generaciones futuras del cautiverio que puede ser más molesto que el nuestro. Él ha creado un mundo para que vivamos y nos deleitemos.

- Evelyn Waugh , 1961 [166]

Aunque Ethel hizo una visita de regreso a Inglaterra en 1948 para comprar y visitar a familiares y amigos, Wodehouse nunca abandonó Estados Unidos después de su llegada en 1947. [167] No fue hasta 1965 que el gobierno británico indicó en privado que podía regresar sin temor a una situación legal. procedimientos, y para entonces se sentía demasiado mayor para hacer el viaje. [168] Los biógrafos Benny Green y Robert McCrum opinan que este exilio benefició la escritura de Wodehouse, ayudándolo a seguir describiendo una Inglaterra idealizada vista en su mente, en lugar de como realmente fue en las décadas de la posguerra. [169] Durante sus años en Long Island, la pareja a menudo acogió animales callejeros y contribuyó con fondos sustanciales a un refugio de animales local. [170][n 30]

En 1955 Wodehouse se convirtió en ciudadano estadounidense, [171] aunque siguió siendo un súbdito británico y, por lo tanto, todavía era elegible para los honores estatales del Reino Unido. Fue considerado para la concesión de un título de caballero tres veces desde 1967, pero el honor fue bloqueado dos veces por funcionarios británicos. [172] [n 31] En 1974, el primer ministro británico, Harold Wilson , intervino para asegurar un título de caballero ( KBE ) para Wodehouse, que se anunció en la lista de honores de Año Nuevo de enero de 1975 . [172] [174] El Times comentó que el honor de Wodehouse señaló "el perdón oficial por su indiscreción en tiempos de guerra". ... Es tarde, pero no demasiado tarde, para sacar el aguijón de ese lamentable incidente ". [174]

Al mes siguiente, Wodehouse ingresó en el Hospital de Southampton , Long Island, para recibir tratamiento por una afección cutánea. Mientras estaba allí, sufrió un ataque al corazón y murió el 14 de febrero de 1975 a la edad de 93 años. Fue enterrado en la Iglesia Presbiteriana de Remsenburg cuatro días después. Ethel le sobrevivió por más de nueve años; Leonora había fallecido antes que él, muriendo repentinamente en 1944. [175]

Escribiendo [ editar ]

Técnica y enfoque [ editar ]

Cuando, a su debido tiempo, Caronte me lleve a través de la Estigia y todo el mundo le esté diciendo a todo el mundo lo pésimo que era un escritor, espero que al menos se escuche una voz: "Pero se tomó un problema".

- Wodehouse en Wodehouse, 1957 [176]

Antes de comenzar un libro, Wodehouse escribía hasta cuatrocientas páginas de notas reuniendo un esbozo de la trama; reconoció que "son las tramas las que encuentro tan difícil de resolver. Se necesita tanto tiempo para resolver una". [177] Siempre completaba la trama antes de trabajar en acciones específicas de los personajes. [178] En el caso de una novela, el proceso de redacción de notas podría llevar hasta dos años y, por lo general, tendría dos o más novelas en preparación simultáneamente. Después de haber completado sus notas, elaboraba un escenario más completo de unas treinta mil palabras, lo que aseguraba que se evitaran los agujeros en la trama y permitía que el diálogo comenzara a desarrollarse. [179]Cuando fue entrevistado en 1975, reveló que "para una novela humorística tienes que tener un escenario, y tienes que probarlo para saber dónde entra la comedia, dónde entran las situaciones ... dividiéndolo en escenas (puedes hacer una escena de casi cualquier cosa) y tener la menor cantidad de cosas posibles ". Prefería trabajar entre las 4 y las 7 de la tarde, pero nunca después de la cena, y trabajaba los siete días de la semana. En su juventud, escribía alrededor de dos a tres mil palabras al día, aunque disminuyó a medida que envejecía, de modo que a los noventa produciría mil. La velocidad reducida en la escritura ralentizó su producción de libros: cuando era más joven, produciría una novela en unos tres meses, mientras que Bachelors Anonymous , publicado en 1973, tomó alrededor de seis meses. [177] [180]Aunque los estudios de la producción del lenguaje en el envejecimiento normal y saludable muestran un marcado declive a partir de mediados de los 70, un estudio de las obras de Wodehouse no encontró ninguna evidencia de un declive en la capacidad lingüística con la edad. [181]

Wodehouse creía que uno de los factores que hacía que sus historias fueran divertidas era su visión de la vida, y afirmó que "si tomas la vida con bastante facilidad, entonces adoptas una visión humorística de las cosas. Probablemente sea porque naciste así". [177] Llevó este punto de vista a su escritura, describiendo el enfoque como "hacer de la cosa una especie de comedia musical sin música, e ignorando la vida real por completo". [182] El crítico literario Edward L. Galligan considera que las historias de Wodehouse muestran su maestría en la adaptación de la forma de la comedia musical estadounidense para sus escritos. [183]Wodehouse se aseguraría de que su primer borrador se hiciera con el mayor cuidado y precisión posible, corrigiendo y refinando la prosa a medida que escribía, y luego haría otra buena copia, antes de revisar nuevamente y luego hacer una copia final para su editor. [178]

La placa azul de English Heritage para Wodehouse en 17 Dunraven Street, Mayfair, en la ciudad de Westminster.

La mayor parte del canon de Wodehouse se desarrolla en un período sin fecha alrededor de las décadas de 1920 y 1930. [184] El crítico Anthony Lejeune describe los escenarios de las novelas de Wodehouse, como Drones Club y Blandings Castle, como "un país de hadas". [185] Aunque algunos críticos pensaban que la ficción de Wodehouse se basaba en un mundo que nunca había existido, Wodehouse afirmó que "sí. Iba fuerte entre guerras", [177] aunque estuvo de acuerdo en que su versión era en cierta medida "un especie de mundo artificial de mi propia creación ". [186] Las novelas mostraban un mundo en gran parte inmutable, independientemente de cuándo fueron escritas, [184] [185]y sólo en raras ocasiones —y erróneamente en opinión de McCrum— Wodehouse permitió que la modernidad se entrometiera, como lo hizo en el cuento de 1966 "Bingo prohíbe la bomba". [187]

Al tratar con el diálogo en sus novelas, Wodehouse consideraría a los personajes del libro como si fueran actores de una obra, asegurándose de que los roles principales se mantuvieran adecuadamente empleados a lo largo de la historia, que debe ser fuerte: "Si no son interesantes En situaciones, los personajes no pueden ser personajes principales, ni siquiera si el resto de la tropa se ha burlado de ellos ". [177] [188] Muchas de las partes de Wodehouse eran estereotipos, [183] y reconoció que "un personaje real en uno de mis libros sobresale como un pulgar dolorido". [186] El editor Michael Josephidentifica que incluso dentro de los estereotipos Wodehouse entendió la naturaleza humana, y por lo tanto "comparte con [Charles] Dickens y Charles Chaplin la capacidad de presentar la resistencia cómica del individuo contra esas fuerzas superiores a las que todos estamos sujetos". [189]

Gran parte del uso que hace Wodehouse de los términos de la jerga refleja la influencia de su tiempo en la escuela en Dulwich y, en parte, refleja la jerga eduardiana . [190] De joven disfrutó de las obras literarias de Arthur Conan Doyle y Jerome K. Jerome , y de las obras operísticas de Gilbert y Sullivan. [191] Wodehouse cita y alude a numerosos poetas a lo largo de su obra. El académico Clarke Olney enumera a los citados, incluidos Milton , Byron , Longfellow , Coleridge , Swinburne , Tennyson , Wordsworth y Shakespeare .[192] Otra fuente favorita fue la Biblia King James . [192] [193]

Idioma [ editar ]

Ilustración de la novela de 1910 Un caballero del ocio

En 1941, la Concise Cambridge History of English Literature opinó que Wodehouse tenía "un don para una frase muy original que casi sugiere un poeta que lucha por liberarse entre las extravagancias salvajes de la farsa", [194] mientras que McCrum piensa que Wodehouse logra combinar " alta farsa con la poesía invertida de su estilo cómico maduro ”, particularmente en El código de los woosters ; [190] el novelista Anthony Powell cree que Wodehouse es un "poeta cómico". [195] Robert A. Hall Jr. , en su estudio del estilo y la técnica de Wodehouse, describe al autor como un maestro de la prosa, [33]una opinión también compartida por Levin, quien considera a Wodehouse "uno de los mejores y más puros escritores de prosa inglesa". [196] Hall identifica varias técnicas utilizadas por Wodehouse para lograr un efecto cómico, incluida la creación de nuevas palabras mediante la adición o eliminación de prefijos y sufijos, por lo que cuando Pongo Twistleton saca a la criada Elsie Bean de un armario, Wodehouse escribe que el personaje Golpeó el armario ". Wodehouse creó nuevas palabras dividiendo otras en dos, así Wodehouse divide "codearse" cuando escribe: "Ofrecer un cigarrillo a una criada no es quemar. Tampoco, cuando se lo enciendes, eso constituye nobbing". [33]

Richard Voorhees, biógrafo de Wodehouse, cree que el autor utilizó clichés de manera deliberada e irónica. [197] Su opinión es compartida por el académico Stephen Medcalf , quien considera que la habilidad de Wodehouse es "dar vida a un cliché lo suficiente para matarlo", [198] aunque Pamela March, escribiendo en The Christian Science Monitor , considera que Wodehouse tiene "una habilidad para decliché un cliché". [199] Medcalf proporciona un ejemplo de Right Ho, Jeeves en el que al abstemio Gussie Fink-Nottle se le ha dado subrepticiamente whisky y ginebra en un ponche antes de la entrega de premios:

 —Me parece, Jeeves, que la ceremonia puede estar llena de considerable interés.
'Sí, señor.'
"¿Cuál, en su opinión, será la cosecha?"
—A uno le cuesta arriesgarse a hacer una conjetura, señor.
—¿Te refieres a la imaginación alucinante?
'Sí, señor.'
Inspeccioné mi imaginación. Él estaba en lo correcto. Se quedó atónito. [198]

El recurso estilístico que se encuentra más comúnmente en el trabajo de Wodehouse es su uso de imágenes comparativas que incluyen símiles. Hall opina que el humor proviene de la capacidad de Wodehouse para acentuar "semejanzas que a primera vista parecen muy incongruentes". Se pueden ver ejemplos en Joy in the Morning , Capítulo 29: "Hubo un sonido de fondo como una oveja distante tosiendo suavemente en la ladera de una montaña. Jeeves navegando hacia la acción", o Psmith , Capítulo 7: "Un sonido como dos o tres los cerdos que se alimentaban bastante ruidosamente en medio de una tormenta interrumpieron su meditación ". [33] Hall también identifica que periódicamente Wodehouse usaba el recurso estilístico de un epíteto transferido, con un adjetivo que pertenece propiamente a una persona aplicado en cambio a algún objeto inanimado. Wodehouse utiliza la forma de expresión con moderación en comparación con otros mecanismos, solo una o dos veces en una historia o novela, según Hall. [200]

"Equilibré un buen terrón de azúcar en la cucharadita".
- Joy in the Morning , capítulo 5

"Mientras estaba sentado en la bañera, enjabonándome un pie meditativo ..."
- Jeeves y el espíritu feudal , capítulo 1

"Lo primero que hizo fue pinchar a Jeeves en las costillas inferiores con un índice grosero ".
- Muchas gracias, Jeeves , Capítulo 4

El juego de palabras es un elemento clave en la escritura de Wodehouse. Esto puede tomar la forma de juegos de palabras, como en Jeeves y el espíritu feudal , cuando Bertie es liberado después de una noche en las celdas de la policía y dice que tiene "una mirada de pellizco". [33] La confusión lingüística es otro mecanismo humorístico, como en Uncle Dynamite cuando el agente Potter dice que ha sido "asaltado por el estanque de los patos". En respuesta, Sir Aylmer, confundiendo los dos significados de la palabra "por", pregunta: "¿Cómo diablos puede ser atacado por un estanque de patos?" [33] Wodehouse también usa metáforas y metáforas mixtas para agregar humor. Algunos vienen por exageración, como Bingo Littleel niño pequeño que "no sólo tiene el aspecto de un asesino en masa, sino el de un asesino en masa que sufre de una uña encarnada", o la queja de Wooster de que "los jolgorios que Bobbie Wickham ya está comenzando pueden ser divertidos para ella, pero no a los desafortunados sapos que hay debajo de la grada a los que sumerge despiadadamente en la sopa ". [201] El vocabulario medio olvidado de Bertie Wooster también proporciona un recurso humorístico adicional. En Jeeves y el espíritu feudal, Bertie le pregunta a Jeeves: "Deja que un joven Thos enchufado como en la comunidad con un cosh, y estás invitando al desastre y ... ¿cuál es la palabra? Algo sobre gatos". Jeeves responde: "¿Cataclismos, señor?" [33]

Recepción y reputación [ editar ]

Recepción literaria [ editar ]

La carrera inicial de Wodehouse como letrista y dramaturgo fue rentable, y su trabajo con Bolton, según The Guardian , "fue uno de los más exitosos en la historia de la comedia musical". [202] Al estallar la Segunda Guerra Mundial ganaba 40.000 libras esterlinas al año con su trabajo, que se había ampliado para incluir novelas y cuentos. [203] Tras el furor que siguió a las transmisiones en tiempo de guerra, sufrió una caída en su popularidad y ventas de libros; El Saturday Evening Post dejó de publicar sus cuentos, una postura que revirtieron en 1965, aunque su popularidad y las cifras de ventas se recuperaron lentamente con el tiempo. [204]

Portada de la novela de 1903 de Wodehouse A Prefect's Uncle

Wodehouse recibió grandes elogios de muchos de sus contemporáneos, incluidos Max Beerbohm, Rudyard Kipling, AE Housman [16] y Evelyn Waugh, el último de los cuales opina: "Uno tiene que considerar a un hombre como un Maestro que puede producir en promedio tres y símiles totalmente originales en cada página ". [205] Hay disidentes de la alabanza. El escritor Alan Bennett piensa que "por muy inspirado que sea su lenguaje, nunca puedo tomar más de diez páginas de las novelas a la vez, su implacable ligereza desgastante y tediosa", [206] mientras que el crítico literario QD Leavis escribe que Wodehouse tenía un "humor estereotipado ... de ingeniosas variaciones sobre una risa en un solo lugar". [207]En un estudio de 2010 de las pocas novelas relativamente serias de Wodehouse, como The Coming of Bill (1919), Jill the Reckless (1920) y The Adventures of Sally (1922), David Heddendorf concluye que aunque su calidad literaria no coincide con la del Las novelas absurdas muestran una gama de empatía e intereses de los que en la vida real —y en sus obras más cómicas— el autor parecía carecer. "Nunca ajeno al dolor y la desesperación, opta por la conciencia lúcida para su mundo atemporal de polainas y compañeros de cabeza lanuda. Es una preferencia austera, casi sin sangre, por el artificio prístino sobre el dolor y los resultados desordenados de la existencia real, pero es un caso de Wodehouse manteniendo la fe en su propio arte único ". [208]

El analista literario estadounidense Robert F. Kiernan, definiendo "camp" como "estilización excesiva de cualquier tipo", incluye a Wodehouse como "un maestro de la novela camp", junto con Thomas Love Peacock , Max Beerbohm , Ronald Firbank , EF Benson e Ivy. Compton-Burnett . [209] El crítico literario y escritor Cyril Connolly llama a Wodehouse un "autor de políticos", alguien a quien "no le gusta que el arte sea exigente y difícil". [210] [n 32] Dos ex primeros ministros británicos, HH Asquith y Tony Blair, están registrados como aficionados a Wodehouse, y este último se convirtió en patrocinador de la Sociedad Wodehouse. [2] Seán O'Casey , un exitoso dramaturgo de la década de 1920, pensaba poco en Wodehouse; comentó en 1941 que era perjudicial para la dignidad de Inglaterra que el público o "el gobierno académico de Oxford, muerto de la cabeza" considerara a Wodehouse como una figura importante de la literatura inglesa. [211] Su burla de que Wodehouse era "la pulga ejecutora de la literatura inglesa" proporcionó a su objetivo el título de sus cartas recopiladas, publicadas en 1953. [211] McCrum, escribiendo en 2004, observa, "Wodehouse es más popular hoy que en el día murió ", y" su visión cómica tiene un lugar absolutamente seguro en la imaginación literaria inglesa "." [212]

Honores e influencia [ editar ]

Las nominaciones propuestas de Wodehouse para el título de caballero en 1967 y 1971 fueron bloqueadas por temor a que tal premio "reviviera la controversia de su comportamiento en tiempos de guerra y diera vigencia a una imagen de Bertie Wooster del personaje británico que la embajada estaba haciendo todo lo posible por erradicar". ". [173] Cuando Wodehouse fue galardonado con el título de caballero, sólo cuatro años después, el periodista Dennis Barker escribió en The Guardian que el escritor era "el genio del cómic literario inglés solitario superviviente". [203] Después de su muerte seis semanas después, el periodista Michael Davie , escribiendo en el mismo periódico, observó que "Mucha gente veía ... [Wodehouse] como él consideraba a Beachcomber, como 'uno, si no más de uno, de los hombres más grandes de Inglaterra' ", [213] mientras que en opinión del obituario de The Times Wodehouse" fue un genio cómico reconocido en su vida como un clásico y un viejo maestro de la farsa ". [214] septiembre 2019 Wodehouse fue conmemorado con un monumento de piedra en la abadía de Westminster ; [215] . la dedicación se llevó a cabo dos días después de que se instala [216]

Desde la muerte de Wodehouse ha habido numerosas adaptaciones y dramatizaciones de su trabajo en televisión y cine; [16] [217] El propio Wodehouse ha sido retratado en la radio y la pantalla en numerosas ocasiones. [n 33] Hay varias sociedades literarias dedicadas a Wodehouse. La Sociedad PG Wodehouse (Reino Unido) se fundó en 1997 y tiene más de 1.000 miembros en 2015. [223] El presidente de la sociedad en 2017 es Alexander Armstrong ; [224] Los presidentes anteriores han incluido a Terry Wogan y Richard Briers . [225] También hay otros grupos de fans de Wodehouse en Australia, Bélgica, Francia, Finlandia, India, Italia, Rusia, Suecia y Estados Unidos.[223] En 2015, el Oxford English Dictionary contiene más de 1.750 citas de Wodehouse, que ilustran términos que van desde los nítidos hasta los rápidos . [226] Voorhees, aunque reconoce que los antecedentes de Wodehouse en la literatura van desde Ben Jonson hasta Oscar Wilde , escribe:

[E] n ahora está muy claro que Wodehouse es uno de los hombres más divertidos y productivos que jamás haya escrito en inglés. Está lejos de ser un mero bromista: es un auténtico artesano, ingenio y humorista de primera, inventor de una prosa que es una especie de poesía cómica. [227]

Notas, referencias y fuentes [ editar ]

Notas [ editar ]

  1. ^ El segundo nombre de PG von Donop era George. No está claro por qué se eligió a Grenville para Wodehouse. La académica Sophie Ratcliffe especula que Eleanor Wodehouse lo eligió por su afición a los héroes literarios. Sir Richard Grenville es el héroe de Tennyson 'es la venganza ; entre los nombres que Eleanor dio a sus otros hijos estaban Peveril de Scott 's Peveril of the Peak y Lancelot de Tennyson Idylls of the King . [4]
  2. Un hermano menor, Richard , nació en 1892. Él "apenas apareció en la vida de Wodehouse", según el biógrafo Robert McCrum , vivió la mayor parte de su vida en India y luego en China, y se ganó una modesta reputación como jugador de críquet aficionado. [8]
  3. Usborne cita como ejemplo una frase de Money in the Bank (1942): "Con el sentimiento, que era su constante compañero en la actualidad, porque la boda estaba fijada para el cinco de julio y ya era el diez de junio, que si a nadie le importaba describirlo como una criatura salvaje atrapada en una trampa, que ve al cazador atravesando el bosque, estaría bien para él, arrojó una piel de plátano malhumorado al más ruidoso de los gorriones y regresó a la habitación . " [20]
  4. McCrum encuentra la decisión de Ernest Wodehouse inconsistente con los hechos financieros: calcula que los ingresos de Ernest, a pesar de las fluctuaciones monetarias, le habrían permitido cómodamente enviar dos hijos a Oxford. [25]
  5. Wodehouse escribió principalmente bajo el nombre de PG Wodehouse, pero ocasionalmente usó otros nombres, incluidos P. Brooke-Haven, Melrose Grainger, Pelham Grenville, J. Plum, J. Walker Williams, CP West, Henry William-Jones y Basil Windham. [33]
  6. La pieza se había estado exhibiendo en el Strand Theatre desde junio; [42] Era una práctica común que las comedias musicales se actualizaran con material nuevo durante sus presentaciones. [43]
  7. Los dos libros fueron Not George Washington (1907) y The Globe By the Way Book (1908). [49]
  8. En opinión de la hija de Carte, Dame Bridget D'Oyly Carte , el colegial descrito a Wodehouse no era su padre, que era tímido y taciturno, sino su hermano mayor, más extrovertido, Lucas. [55]
  9. Leonora tomó el apellido de Wodehouse hasta que se casó con Peter Cazalet en 1932. [60]
  10. En esta historia, el apellido de Bertie evidentemente no es Wooster sino Mannering-Phipps, y Jeeves aún no es el omnisciente deus ex machina en el que pronto se convertiría en historias posteriores. [64]
  11. ^ Los espectáculos del trío en el Princess y otros teatros de Nueva York tuvieron carreras que variaron de 475 presentaciones para Oh, Boy! a 48 para Miss 1917 . [68]
  12. En The Inimitable Jeeves (1923) y Carry on Jeeves (1925); Déjelo a Psmith (1923, una novela de Blandings a pesar de su título); y Ukridge (1924). [76]
  13. ^ En Déjelo a Psmith (1923). [77]
  14. Entre los miembros de esteclubficticio de Mayfair se encuentran Psmith, Bertie Wooster, dos de los sobrinos del Sr. Mulliner y el hijo menor de Lord Emsworth, Freddie Threepwood. Otros cincuenta personajes varones jóvenes de Wodehouse también se identifican como miembros. [80] Wodehouse publicó dos colecciones de cuentos sobre las aventuras de varios Drones: Young Men in Spats (1936) y Eggs, Beans and Crumpets (1940). Los miembros del club aparecen en otras colecciones, incluidas A Few Quick Ones (1959) y Plum Pie (1966). [80]
  15. Entre ellos se encuentran los largometrajes Uneasy Money (1918), A Damsel in Distress (1919), The Prince and Betty (1919), Piccadilly Jim (1920), Their Mutual Child (1920, de la novela publicada en el Reino Unido como The Coming of Bill ) y The Small Bachelor (1927). [84]
  16. ^ Funcionó para 156 funciones; Quién es quién coescribió con Bolton tuvo 19 presentaciones; Buenos días. Factura 78; y The Inside Stand para 50. [95]
  17. El libro original de Bolton y Wodehouse estaba ambientado en un transatlántico naufragado; poco antes de la apertura de Broadway, un desastre marítimo frente a la costa de Nueva Jersey causó la muerte de 138 pasajeros y miembros de la tripulación. El productor decidió que la trama parecería de mal gusto dadas las circunstancias, y evidentemente se alegró del pretexto para deshacerse del libro original, con el que no estaba contento. [97] Para la producción de Londres en 1935, Wodehouse revisó el diálogo y reescribió algunas de las letras de Porter, sustituyendo las referencias de actualidad británicas por las originales estadounidenses. [98] [99]
  18. ^ El salario industrial medio semanal en Gran Bretaña en 1938 era igual a £ 180 al año. [101] Los ingresos de Wodehouse fueron más de 500 veces mayores.
  19. ^ Los dos países no habían llegado en ese momento al acuerdo de que el impuesto sobre la renta se paga en uno u otro país, pero no en ambos. [102]
  20. Entre aquellos a quienes Wodehouse se refirió estaba Hugh Walpole. Wodehouse le escribió a un amigo, William Townsend: "No recuerdo si alguna vez le conté que conocí a Hugh cuando estaba en Oxford obteniendo mi D. Litt. Me estaba quedando con el vicerrector en Magdalen y él sopló y pasó El día. Fue justo después de que Hilaire Belloc dijera que yo era la mejor escritora inglesa viviente. Era solo una broma, por supuesto, pero a Hugh le preocupó terriblemente. Me dijo: '¿Viste lo que Belloc dijo sobre ti? ' Dije que sí. 'Me pregunto por qué dijo eso'. "Me pregunto", dije. Un largo silencio. "No puedo imaginar por qué dijo eso", dijo Hugh. Yo dije que yo tampoco. Otro largo silencio. "¡Parece algo tan extraordinario decirlo!" 'Lo más extraordinario'. Silencio largo de nuevo. 'Ah, bueno', dijo Hugh, aparentemente habiendo encontrado la solución, 'el viejo'se está volviendo muy viejo '". [108]
  21. ^ El observador sugirió que Jeeves debería recibir una maestría honoraria al mismo tiempo. [110]
  22. Wodehouse encontró monótona la campiña local y escribió: "Hay una monotonía en la campiña que ha llevado a muchos visitantes a decir 'Si esto es la Alta Silesia, ¿cómo debe ser la Baja Silesia ?'". [120]
  23. Un tercer biógrafo, Benny Green, lo llama "uno de los ataques personales más difamatorios en la historia del periodismo inglés", [134] mientras que McCrum lo describe como "asombrosamente intemperante, una polémica única en los anales de la BBC". [135]
  24. Mackenzie dijo que tenía "un prejuicio anticuado en contra de condenar a un hombre inaudito"; añadió que "me disgusta más la moralidad del señor Milne que la irresponsabilidad del señor Wodehouse". [136]
  25. Ni el informe de Cussen ni la decisión de Matthew fueron comunicados a Wodehouse; no se dieron a conocer al público hasta 1980 [148].
  26. ^ El artículo fue publicado en la edición de julio de larevista Windmill . [153]
  27. ^ Un drama de 2013 producido por BBC 4 titulado Wodehouse in Exile analizó las circunstancias que rodearon la experiencia de guerra de Wodehouse y la reacción posterior. [158]
  28. ^ Le escribió a Bolton, "Aparentemente tienes que escribir tu programa y componerlo y luego dar una serie de audiciones a los patrocinadores, en lugar de hacer que la gerencia alinee un par de estrellas y luego escribir un programa para ellos". [161]
  29. Respectivamente, Algunos rápidos (1958), Plum Pie (1966), Performing Flea (1953), ¡ Bring on the Girls! (1954, junto con Guy Bolton) y Over Seventy (1957). [164]
  30. Los Wodehouse contribuyeron con $ 35,000 al refugio "Bide-a-Wee", y habría recibido $ 300,000 en el testamento de Wodehouse si no hubiera sido por un cambio en su régimen administrativo que los Wodehouse desaprobaron. [170]
  31. En ambas ocasiones, el bloque fue a instancias del embajador británico en los Estados Unidos, Sir Patrick Dean en 1967 y su sucesor Lord Cromer en 1971. [173]
  32. Junto a Wodehouse, Connolly enumeró música ligera , Mickey Mouse , el Oxford Book of Verse y las obras de Edgar Wallace y Mary Webb . [210]
  33. ^ En la pantalla ha sido interpretado por Peter Woodward en Wodehouse en Broadway (BBC, 1989); [218] y Tim Pigott-Smith en Wodehouse in Exile (BBC, 2013). [219] En la radio ha sido interpretado por Benjamin Whitrow (BBC, 1999); [220] y dos veces por Tim McInnerny (BBC, 2008 [221] y 2010). [222]

Referencias [ editar ]

  1. ^ Jasen, pág. 2; y Donaldson, págs. 39–40
  2. ^ a b c d e f Donaldson, Frances. (1986) "Wodehouse, Sir Pelham Grenville" Archivado el 13 de junio de 2015 en Wayback Machine , Oxford Dictionary of National Biography archivo, Oxford University Press, recuperado el 25 de abril de 2015 (se requiere suscripción o membresía en la biblioteca pública del Reino Unido )
  3. ^ "Gente famosa de Surrey" , Visit Surrey, consultado el 25 de abril de 2015
  4. ↑ a b c Wodehouse y Ratcliffe, p. 30
  5. ^ Wodehouse, más de setenta , p. 46; también, ligeramente modificada, en el prefacio del autor a la reedición de 1969 de Something Fresh , p. 2
  6. ^ McCrum, pág. 9
  7. ^ McCrum, pág. 14
  8. ^ McCrum, págs. 23-24; y "Richard Wodehouse" Archivado el 10 de junio de 2015 en Wayback Machine , Cricinfo, consultado el 27 de abril de 2015
  9. ^ Donaldson, pág. 43
  10. ^ Donaldson, p. 43 (Kipling); Hart-Davis, pág. 20 (Walpole); y Usborne, pág. 43 (Thackeray y Saki)
  11. ^ Jasen, pág. 5
  12. ↑ a b Wodehouse, Over Seventy , p. dieciséis
  13. ^ McCrum, págs. 16-17
  14. ^ Wodehouse, citado en Jasen, p. 8
  15. ^ Jaggard (1967), pág. 104
  16. ^ a b c d e f g h i Sproat, Iain. (2010) "Wodehouse, Sir Pelham Grenville (1881-1975)" , Oxford Dictionary of National Biography , Oxford University Press, consultado el 24 de abril de 2015 (se requiere suscripción o membresía en una biblioteca pública del Reino Unido )
  17. ^ Donaldson, pág. 52
  18. ^ McCrum, pág. 24
  19. ^ Jasen, pág. 17
  20. ↑ a b Usborne, pág. 26
  21. ^ Wodehouse, Performing Flea , Carta del 7 de marzo de 1946, p. 135
  22. ^ Jasen, pág. 18
  23. ^ Phelps, pág. 63
  24. ^ Wodehouse, más de setenta , p. 19
  25. ^ McCrum, pág. 37
  26. ^ Wodehouse, Over Seventy , págs. 19-21 y 24-27
  27. ^ Donaldson, p. 57
  28. ^ Jasen, págs. 22-23
  29. ^ Jasen, pág. 25
  30. ↑ a b Jasen, pág. 45
  31. ^ McCrum, págs. 52-53
  32. ^ McCrum, pág. 47
  33. ^ a b c d e f g "P (elham) G (renville) Wodehouse" , Autores contemporáneos , Gale , consultado el 6 de mayo de 2015 (se requiere suscripción)
  34. ^ Francés, p. 18
  35. ^ Wodehouse, Performing Flea , Carta del 27 de agosto de 1946, p. 138
  36. ^ McCrum, pág. 68
  37. ^ Citado en Jasen, p. 32
  38. ^ Jasen, págs. 32-33
  39. ^ Wodehouse, más de setenta , p. 38
  40. ^ McIlvaine, pág. 267
  41. ^ Jason, pág. 34; Green (1981), pág. 98; y McCrum, pág. 70
  42. ^ Gaye, pág. 1538; y "Strand Theatre", The Times , 15 de junio de 1904, pág. 7
  43. ^ Napper, pág. 38
  44. ^ McCrum, pág. 30
  45. ^ McCrum, pág. 70; y Wodehouse y Ratcliffe, pág. 55
  46. ^ Jasen, pág. 36; y Green (1981), pág. 247
  47. ^ Francés, p. 31
  48. ^ Francés, p. 32; Jasen, págs. 42–43, 274 y 278; y "Savoy Theatre", The Times , 9 de abril de 1913, pág. 10
  49. ↑ a b McCrum, pág. 504
  50. ^ Usborne, p. 96
  51. ^ Jasen, pág. 36
  52. ↑ a b McCrum, pág. 83
  53. ^ Francés, p. 38
  54. ↑ a b Wodehouse, El mundo de Psmith , p. v
  55. ^ Donaldson, pág. 85
  56. ^ Usborne, p. 237
  57. ^ Jasen, págs. 44–45
  58. ^ Donaldson, pág. 92
  59. ^ Jasen, pág. 56
  60. ^ McCrum, pág. 213
  61. ^ McCrum, pág. 91
  62. ^ Wodehouse y Ratcliffe, p. 94
  63. ^ Usborne, p. 17
  64. ^ Usborne, p. 103; y Wodehouse, PG "Extricating Young Gussie" , The Man With Two Left Feet and Other Stories (1917), Proyecto Gutenberg, consultado el 28 de abril de 2015
  65. ^ Usborne, págs. 117-118
  66. ^ Usborne, págs. 173-175
  67. ^ Hischak, Thomas. "Princess Theatre Musicals" Archivado el 12 de junio de 2015 en Wayback Machine , The Oxford Companion to the American Musical , Oxford University Press, 2008 (requiere suscripción)
  68. ^ Donaldson, págs. 357–358
  69. ^ Donaldson, p. 111
  70. ^ Jasen, págs. 68–69
  71. ^ Donaldson, págs. 111-112
  72. ^ Donaldson, pág. 110
  73. ^ Stempel, Larry. "Wodehouse, PG" , The Grove Dictionary of American Music , Oxford Music Online. Oxford University Press, consultado el 7 de mayo de 2015 (se requiere suscripción)
  74. ^ Bordman, Gerald. "Jerome David Kern: innovador / tradicionalista", The Musical Quarterly , 1985, vol. 71, núm. 4, págs. 468–473
  75. ^ Jasen, pág. 76
  76. ^ Donaldson, págs. 351–352
  77. ^ Usborne, p. 91
  78. ^ Usborne, p. 166
  79. ^ Usborne, p. 167
  80. ^ a b Jaggard págs. 46–49
  81. ^ Donaldson, págs. 358–359
  82. ^ Donaldson, pág. 359
  83. ^ Donaldson, pág. 128
  84. ^ Taves, p. 123
  85. ^ Taves, p. 127
  86. ^ McCrum, págs.183, 186 y 214
  87. ↑ a b Wodehouse y Donaldson, Carta del 26 de junio de 1930, p. 125
  88. ^ Taves, p. 131
  89. ^ Viento, p. 29
  90. ^ Taves, p. 137
  91. ^ Donaldson, pág. 143
  92. ^ Taves, p. 137 y Donaldson, pág. 143
  93. ^ Donaldson, pág. xiv; McCrum, pág. 305; y Phelps, pág. 22
  94. ^ Taves, p. 138
  95. ^ Donaldson, pág. 360
  96. ^ "Wodehouse en el escenario", The Manchester Guardian , 30 de septiembre de 1930, p. 15
  97. ^ McCrum, págs. 227–228
  98. Green (1980), p. 12
  99. ^ "Benito Mussolini" Archivado el 1 de julio de 2017 en Wayback Machine , The New York Times , 21 de agosto de 1994
  100. ^ Donaldson, págs. 252-253; y Usborne, pág. 24
  101. ^ "Salarios industriales" Archivado el 15 de marzo de 2015 en Wayback Machine , Hansard , 21 de febrero de 1956, vol. 549, cols. 177-179
  102. ^ Donaldson, pág. 153
  103. ^ Jasen, pág. 139
  104. ^ "La Encaenia", The Times , 22 de junio de 1939, p. 17
  105. ^ Usborne, p. 127
  106. ^ Belloc, pág. 5
  107. ^ Hart-Davis, p. 403
  108. ^ Wodehouse, Performing Flea , Carta del 1 de agosto de 1945, p. 128
  109. ^ Donaldson, p. 161
  110. ^ "Las universidades", The Observer , 28 de mayo de 1939, p. 15
  111. Green (1981), p. 247
  112. ^ McCrum, págs. 267-270
  113. ↑ a b Green (1981), pág. 181
  114. ^ McCrum, págs. 272–273
  115. ^ McCrum, págs. 276–277
  116. ^ Phelps, págs.208, 212
  117. ^ Jasen, pág. 174
  118. ^ Connolly, pág. 84
  119. ^ Jasen, pág. 175
  120. ↑ a b Connolly, pág. 88
  121. ^ Phelps, págs. 209-210; y Green (1981), págs. 182-183
  122. ^ Orwell, pág. 288
  123. ^ McCrum, págs. 301-302
  124. Green (1981), p. 182
  125. ^ Phelps, pág. 211
  126. ^ Connolly, pág. 91; y Phelps, pág. 211
  127. ^ McCrum, pág. 320
  128. ↑ a b Phelps, pág. 212
  129. ^ "¿El precio es?", The Mirror , 28 de junio de 1941, p. 1
  130. ^ "Mr PG Wodehouse (Broadcasts, Alemania)" Archivado el 12 de junio de 2015 en Wayback Machine , Hansard , 9 de julio de 1941, vol. 373, columnas 145-146
  131. ↑ a b "The Government Changes", The Times , 22 de julio de 1941, p. 4
  132. ^ Connolly, pág. 92
  133. ^ Phelps, págs. 212-213
  134. Green (1981), p. 184
  135. ^ McCrum, pág. 317
  136. ↑ a b Phelps, págs. 215–216
  137. ^ McCrum, pág. 315
  138. ^ "Cartas al editor", The Times , 19 de julio de 1941, p. 5
  139. ^ Donaldson, pág. 242
  140. ↑ a b Connolly, pág. 93
  141. ^ Phelps, pág. 216
  142. ^ Wodehouse, Performing Flea , Carta del 11 de mayo de 1942, p. 115
  143. ^ Connolly, págs. 95–96
  144. ^ Connolly, pág. 93; y Phelps, pág. 219
  145. Green (1981), p. 202
  146. ^ McCrum, pág. 344
  147. ^ Phelps, pág. 220
  148. ↑ a b McCrum, pág. 346
  149. ^ Ziegler, Philip. (2004) "Cooper, (Alfred) Duff, primer vizconde de Norwich (1890-1954)" ,archivo del Oxford Dictionary of National Biography , Oxford University Press, consultado el 12 de junio de 2015 (se requiere suscripción o membresía en una biblioteca pública del Reino Unido )
  150. ^ McCrum, pág. 347
  151. ^ McCrum, pág. 348; y Connolly, págs. 97–99
  152. ^ "Mr PG Wodehouse" Archivado el 12 de junio de 2015 en Wayback Machine , Hansard , 6 de diciembre de 1944, vol. 406, cols 499–502
  153. ^ Orwell, pág. 299
  154. ^ Orwell, pág. 289
  155. ^ Orwell, pág. 296
  156. Green (1981), p. 203
  157. ↑ a b McCrum, pág. 358
  158. ^ Wilson, Benji. "Wodehouse in Exile" , BBC Four, 26 de marzo de 2013, telegraph.co.uk
  159. ^ Jasen, págs. 205-206
  160. ^ McCrum, pág. 362
  161. ^ Jasen, pág. 210
  162. ^ Donaldson, p. 298
  163. ^ McCrum, pág. 363
  164. ^ Usborne, p. 238
  165. ^ Jasen, págs. 241 y 275; y Wodehouse y Ratcliffe, pág. 472
  166. ^ Wodehouse y Ratcliffe, p. 472
  167. ^ McCrum, pág. 368
  168. ^ Donaldson, p. 340
  169. Green (1981), p. 230
  170. ↑ a b Donaldson, pág. 306
  171. ^ Jasen, pág. 234
  172. ^ a b Reynolds, Paul. "Funcionarios bloquearon el honor de Wodehouse" Archivado el 30 de junio de 2006 en Wayback Machine , BBC, 15 de agosto de 2002
  173. ^ a b "Wodehouse negó el título de caballero por Wooster" , The Daily Telegraph , 16 de agosto de 2002, p. 4
  174. ^ a b "A Very Happy New Year Double", The Times , 2 de enero de 1975, p. 13
  175. ^ McCrum, págs. 342 y 415–417
  176. ^ Wodehouse, más de setenta , p. 23
  177. ^ a b c d e Clarke, Gerald , " PG Wodehouse, The Art of Fiction No. 60" Archivado el 14 de agosto de 2015 en Wayback Machine , The Paris Review , invierno de 1975
  178. ↑ a b Wodehouse, PG, Entrevista, Punch , mayo de 1966, p. 654
  179. ^ Voorhees (1966), p. 168
  180. ^ Voorhees (1966), págs. 168-169
  181. ^ Cotter, Paul E .; Wilkinson, Catherine; Canavan, Michelle; O'Keeffe, Shaun T. (agosto de 2011). "Cambio de idioma con el envejecimiento en Pelham Grenville Wodehouse y George Bernard Shaw". Revista de la Sociedad Americana de Geriatría . 59 (8): 1567-1568. doi : 10.1111 / j.1532-5415.2011.03531.x . PMID  21848833 .
  182. ^ Easdale, pág. 111
  183. ↑ a b Galligan, Edward L. " PG Wodehouse Master of Farce" , Sewanee Review, 1985, págs. 609–617 (se requiere suscripción)
  184. ↑ a b Marsh, Pamela (21 de diciembre de 1967). "El mundo de Wodehouse", The Christian Science Monitor 60 (23): 11, citado en Pavlovski y Darga, p. 334
  185. ↑ a b Lejeune, Anthony (11 de diciembre de 1995). "Jeeves's England", National Review : 132, citado en Pavlovski y Darga, p. 333
  186. ↑ a b Wodehouse y Donaldson, p. 144
  187. ^ McCrum, págs.407 y 501
  188. ^ Jasen, pág. 166
  189. ^ José, Michael . "PG Wodehouse", The Bookman , junio de 1929, pág. 151
  190. ^ a b McCrum, Robert . "Wodehouse and the English Language" Archivado el 17 de junio de 2015 en Wayback Machine , Oxford Today , 5 de mayo de 2011
  191. ^ McCrum, Robert, "The Wodehouse Jacquerie" Archivado el 16 de marzo de 2016 en Wayback Machine , The American Scholar , verano de 2000, págs. 138-141 (se requiere suscripción)
  192. ^ a b Olney, Clarke. "Wodehouse and the Poets" Archivado el 7 de marzo de 2016 en Wayback Machine , The Georgia Review , invierno de 1962, págs. 392–399 (se requiere suscripción)
  193. ^ Vesterman, William "Plumtime in Nevereverland, The Divine Comedy of PG Wodehouse" , Raritan: A Quarterly Review , Rutgers, The State University of New Jersey, verano de 2005, págs. 107-108
  194. ^ Sampson, págs. 977–978
  195. ^ Voorhees (1966), p. 173
  196. ^ Levin, Bernard. "Como hubiera dicho Jeeves: Música perfecta, señor", The Times , 18 de febrero de 1975, pág. 14
  197. ^ Voorhees (1966), p. 165
  198. ↑ a b Medcalf, Stephen (1976). "La inocencia de PG Wodehouse" en The Modern English Novel: The Reader, the Writer and the Work , citado en Pavlovski y Darga, p. 338
  199. ^ Marsh, Pamela (21 de diciembre de 1967). "El mundo de Wodehouse", The Christian Science Monitor 60 (23): 11, citado en Pavlovski y Darga, p. 335
  200. ^ Hall, Robert A. Jr. "El epíteto transferido en PG Wodehouse" , Consulta lingüística , invierno de 1973, págs. 92-94 (se requiere suscripción)
  201. ^ Voorhees (1966), págs. 166-167
  202. ^ "PG Wodehouse muere a los 93 años", The Guardian , 17 de febrero de 1975, p. 7
  203. ^ a b "Algo curioso sucedió en el camino ...: Dennis Barker sobre la rehabilitación oficial de PG Wodehouse", The Guardian , 2 de enero de 1975, p. 11
  204. ^ White, pág. 289
  205. ^ Wodehouse y Ratcliffe, p. 27
  206. ^ Bennett, pág. 356
  207. ^ Leavis, pág. 263
  208. ^ Heddendorf, David. "Cuando Plummie conoció a Sally: el otro PG Wodehouse" , Sewanee Review , vol. 118, núm. 3, verano de 2010, págs. 411–416, Project Muse . (requiere suscripción)
  209. ^ Leonardi, Susan J. "Frivolity Unbound" Archivado el 13 de junio de 2015 en Wayback Machine , MFS Modern Fiction Studies , vol. 37, núm. 2, verano de 1991, págs. 356–357, Project Muse (se requiere suscripción)
  210. ↑ a b Connolly, pág. 99
  211. ↑ a b O'Casey, Sean, citado en "Sean O'Casey cáustico sobre Wodehouse" , The Argus , Melbourne, 9 de julio de 1941, p. 1
  212. ^ McCrum, pág. 417
  213. ^ "Wodehouse, el hombre que escribió comedia musical sin música", The Observer , 16 de febrero de 1975, p. 3
  214. ^ "PG Wodehouse", The Times , 17 de febrero de 1975, p. 14
  215. ^ "PG Wodehouse conmemorado con placa de la Abadía de Westminster" . Financial Times . 20 de septiembre de 2019 . Consultado el 22 de septiembre de 2019 .
  216. ^ "La abadía de Westminster honra a PG Wodehouse" . Abadía de Westminster . 20 de septiembre de 2019 . Consultado el 22 de septiembre de 2019 .
  217. ^ Connolly, pág. 117
  218. ^ Taves, Brian (2006). PG Wodehouse y Hollywood: guión, sátiras y adaptaciones . Londres: McFarland & Company. pag. 8. ISBN 978-0-7864-2288-3.
  219. ^ "Wodehouse en el exilio" . BBC Four . BBC . Consultado el 1 de agosto de 2020 .
  220. ^ "Juego de la tarde: Plum's War" . BBC Genome: Radio Times . BBC . Consultado el 1 de agosto de 2020 .
  221. ^ "Tony Staveacre - Wodehouse en Hollywood" . BBC Radio 4 . Consultado el 1 de agosto de 2020 .
  222. ^ "Cómo ser interno sin experiencia previa" . BBC Radio 4 . Consultado el 1 de agosto de 2020 .
  223. ↑ a b Murphy, NTP (2015). La miscelánea de PG Wodehouse . Stroud, Gloucestershire: The History Press. págs. 183-185. ISBN 978-0750959643.
  224. ^ Kidd, Patrick (21 de marzo de 2017). "Alexander Armstrong: descubrí Wodehouse y nunca volví a sentir nostalgia en el internado" . The Times . Consultado el 1 de agosto de 2020 .
  225. ^ "¡Qué ho, señor presidente!" . The PG Wodehouse Society (Reino Unido) . Consultado el 1 de agosto de 2020 .
  226. ^ McCrum, Robert. "PG Wodehouse in the OED" Archivado el 7 de julio de 2015 en Wayback Machine , Oxford University Press, consultado el 2 de junio de 2015
  227. ^ Voorhees (1985), págs. 341–342

Fuentes [ editar ]

  • Belloc, Hilaire (2012) [1939]. "Introducción". En PG Wodehouse (ed.). Weekend Wodehouse . Londres: Arrow Books. ISBN 978-0-09-955814-9.
  • Bennett, Alan (2006) [2003]. Historias no contadas . Londres: Faber y Faber. ISBN 978-0-571-22831-7.
  • Connolly, Joseph (1987) [1979]. PG Wodehouse . Londres: Thames y Hudson. ISBN 978-0-500-26027-2.
  • Donaldson, Frances (1983) [1982]. PG Wodehouse: una biografía . Londres: Futura. ISBN 978-0-7088-2356-9.
  • Easdale, Roderick (2014). La nueva vida de PG Wodehouse . Luton, Reino Unido: Andrews. ISBN 978-1-78333-828-3.
  • Francés, RDB (1966). PG Wodehouse . Escritores y críticos. Edimburgo y Londres: Oliver y Boyd. OCLC  899087471 .
  • Gaye, Freda (ed.) (1967). Quién es quién en el teatro (decimocuarta ed.). Londres: Sir Isaac Pitman and Sons. OCLC  5997224 .CS1 maint: texto adicional: lista de autores ( enlace )
  • Green, Benny (1981). PG Wodehouse: una biografía literaria . Londres: Pabellón. ISBN 978-0-19-281390-9.
  • Green, Stanley (1980) [1976]. Enciclopedia del Teatro Musical . Nueva York: Da Capo Press. ISBN 978-0-306-80113-6.
  • Hart-Davis, Rupert (1997) [1952]. Hugh Walpole . Stroud, Reino Unido: Sutton. ISBN 978-0-7509-1491-8.
  • Jaggard, Geoffrey (1967). Mundo de Wooster . Londres: Macdonald. OCLC  2192308 .
  • Jasen, David A. (1975). PG Wodehouse: Retrato de un maestro . Londres: Garnstone. ISBN 978-0-85511-190-8.
  • Leavis, Queenie (1968). Ficción y público lector . Londres: Chatto y Windus. OCLC  800020590 .
  • McCrum, Robert (2004). Wodehouse: una vida . Londres: Viking. ISBN 978-0-670-89692-9.
  • McIlvaine, Eileen (1990). PG Wodehouse: una bibliografía y una lista de verificación completas . Nueva York: JH Heineman. ISBN 978-0-87008-125-5.
  • Murphy, NTP (1987) [1986]. En busca de dulzuras . Harmondsworth, Reino Unido: Penguin. ISBN 978-0-14-010299-4.
  • Napper, Lawrence (2010). "Alegría británica". En Steven Cohan (ed.). El sonido de los musicales . Londres: British Film Institute . ISBN 978-1-84457-347-9.
  • Orwell, George (2000). Ensayos . Londres: Penguin Books. ISBN 978-0-14-118306-0.
  • Pavlovski, Linda; Darga, Scott T., eds. (2001). "PG Wodehouse". Crítica literaria del siglo XX, vol. 108. Detroit: Investigación de Gale . ISBN 978-0-7876-4568-7.
  • Phelps, Barry (1992). PG Wodehouse: Hombre y mito . Londres: Constable. ISBN 978-0-09-471620-9.
  • Sampson, George (1941). La historia concisa de Cambridge de la literatura inglesa . Cambridge: Cambridge University Press. OCLC  254919621 .
  • Taves, Brian (verano de 2005). "PG Wodehouse y Hollywood". Trimestral del sur de California . 87 (2): 123–169. doi : 10.2307 / 41172259 . JSTOR  41172259 . (requiere suscripción)
  • Usborne, Richard (1976). Wodehouse trabajando hasta el final . Londres: Barrie y Jenkins. ISBN 978-0-214-20211-7.
  • Voorhees, Richard (1966). PG Wodehouse . Nueva York: Twayne. OCLC  1079135 .
  • Voorhees, Richard (1985). "PG Wodehouse". En Stayley, Thomas F. (ed.). Diccionario de biografía literaria: novelistas británicos, 1890-1929: tradicionalistas . Detroit: Gale. ISBN 978-0-8103-1712-3.
  • Blanco, Laura M. (2009). "PG Wodehouse". En St. Pierre, Paul Matthew (ed.). Diccionario de biografía literaria: humoristas británicos del siglo XX . Detroit: Gale. ISBN 978-0-7876-8170-8.
  • Viento, Herbert Warren (1981). El mundo de PG Wodehouse . Londres: Hutchinson. ISBN 978-0-09-145670-2.
  • Wodehouse, PG (1957). Más de setenta . Londres: Herbert Jenkins. OCLC  163761062 .
  • Wodehouse, PG (1953). Realización de pulgas: un autorretrato en letras . Londres: Herbert Jenkins. OCLC  1231262 .
  • Wodehouse, PG (1979) [1915]. Algo fresco . Harmondsworth, Reino Unido: Penguin. ISBN 978-0-14-005035-6.
  • Wodehouse, PG (1974). El mundo de Psmith . Londres: Barrie y Jenkins. ISBN 978-0-214-20000-7.
  • Wodehouse, PG; Frances Donaldson (ed.) (1990). Tuyo, Plum: Las cartas de PG Wodehouse . Londres: Hutchinson. ISBN 978-0-09-174639-1.CS1 maint: texto adicional: lista de autores ( enlace )
  • Wodehouse, PG; Sophie Ratcliffe (ed.) (2013). PG Wodehouse: Una vida en letras . Londres: Arrow. ISBN 978-0-09-951479-4.CS1 maint: texto adicional: lista de autores ( enlace )

Enlaces externos [ editar ]

  • PG Wodehouse en Curlie
  • Archivo PG Wodehouse cedido a la Biblioteca Británica
  • Obras de PG Wodehouse en Project Gutenberg
  • Obras de PG Woodhouse en Standard Ebooks
  • Obras de PG Wodehouse en Internet Archive
  • Colección de PG Wodehouse en One More Library
  • Obras de PG Wodehouse en LibriVox (audiolibros de dominio público)
  • La sociedad Wodehouse
  • The PG Wodehouse Society (Reino Unido)
  • Transcripciones de las transmisiones de Berlín de Wodehouse
  • Clarke, Gerald. "PG Wodehouse, El arte de la ficción n . ° 60" . The Paris Review . Consultado el 2 de agosto de 2017 .
  • " PG Wodehouse: An English Master of American Slang " de The American Legion Weekly , 24 de octubre de 1919