Idiomas paezanos


Paezan (también Páesan , Paezano , Interandine ) puede ser cualquiera de varias propuestas de familia de lenguas hipotéticas u obsoletas de Colombia y Ecuador que llevan el nombre de la lengua Paez .

Actualmente, Páez (Nasa Yuwe) se considera mejor como una lengua aislada o como el único miembro sobreviviente de una familia de lenguas extinta (Adelaar & Muysken 2004, Gordon 2005, Matteson 1972, Fabre 2005). A menudo se ha agrupado con otros idiomas en una familia Paezan , pero varias de estas propuestas se basan en un error histórico. Incluso antes del descubrimiento del error, Campbell (1997: 173) afirmó: "No hay consenso sobre Paezan y las opiniones varían mucho".

Una de las afirmaciones más repetidas (por ejemplo, Loukota 1968; Kaufman 1990, 1994) es la supuesta conexión entre Páez y el extinto Panzaleo (también conocido como Pansaleo, Latacunga o Quito), hablado anteriormente en las tierras altas de Ecuador . Sin embargo, Panzaleo está mal documentado y la evidencia de esta relación es débil y puede deberse al contacto lingüístico . Por lo tanto, es mejor considerar a Panzaleo como un aislado no clasificado (Adelaar & Muysken 2004: 393-397; Campbell 1997).

El aislado de Andaquí (también extinto) a menudo se conecta con Páez en una agrupación de Paezan. La documentación es una lista de 20 páginas de palabras y expresiones de autor anónimo publicada en 1928 y otra lista de palabras recopilada en 1854 por un sacerdote (Manuel María Albis). Hay una serie de similitudes en el vocabulario entre Andaquí y Páez, como lo señala Jolkesky (2015) [1] y otros. En otros aspectos, las diferencias son mayores.

Las lenguas coconucanas fueron agrupadas por primera vez junto con Páez por Henri Beuchat y Paul Rivet en 1910 (bajo una familia chibchana más grande , que es considerablemente más inclusiva que la reconocida chibchana conservadora en la actualidad). Curnow (1998) muestra que esto se basa en una mala interpretación de un vocabulario Moguex de Douay (1888), que es una mezcla de Páez y Guambiano/Totoró. El error ha llevado a clasificadores posteriores (eg Kaufman 1990, 1994; Campbell 1997; Greenberg 1956, 1987; Tovar & Larruceau de Tovar 1984) a agrupar a Páez con Guambiano, pasando por alto la identificación obvia de Coconucan como Barbacoan .

La comparación de Matteson de 1972 de los vocabularios Páez y Guambiano muestra solo un 5,2% de superposición, menos que las comparaciones entre Páez y Arawak , Quechua y Proto - Chibchan (respectivamente 17%, 12% y 14%). Siguiendo a lingüistas como Matteson (1972), Curnow (1998), Curnow & Liddicoat (1998) y Adelaar & Muysken (2004), las lenguas coconucanas ahora se ubican bajo Barbacoan . Queda abierta la cuestión de las conexiones entre Páez, Panzaleo y Andaquí.