De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Paradise de Jan Bruegel

En religión, el paraíso es un lugar de felicidad y deleite excepcionales. [1] Las nociones paradisíacas a menudo están cargadas de imágenes pastorales , y pueden ser cosmogónicas o escatológicas o ambas, a menudo comparadas con las miserias de la civilización humana : en el paraíso solo hay paz , prosperidad y felicidad . El paraíso es un lugar de satisfacción, una tierra de lujo y plenitud. El paraíso se describe a menudo como un "lugar más alto", el lugar más sagrado, en contraste con este mundo , o inframundos como el infierno .

En contextos escatológicos, el paraíso se imagina como la morada de los virtuosos muertos . En la comprensión cristiana e islámica, el cielo es un alivio paradisíaco. En las antiguas creencias egipcias, el otro mundo es Aaru , los campos de juncos ideales para la caza y la pesca donde vivían los muertos después del juicio. Para los celtas, era la afortunada isla de Mag Mell . Para los griegos clásicos, los campos elíseos eran una tierra paradisíaca de abundancia donde los muertos heroicos y justos esperaban pasar la eternidad. Los indios védicos sostenían que el cuerpo físico fue destruido por el fuego pero recreado y reunido en el Tercer Cielo.en un estado de dicha. En el budismo , paraíso y cielo son sinónimos, con niveles más altos disponibles para seres que han alcanzado logros especiales de virtud y meditación. En el Avesta de Zoroastro , la "Mejor Existencia" y la "Casa de la Canción" son lugares de los justos muertos. Por otro lado, en contextos cosmogónicos, "paraíso" describe el mundo antes de que fuera contaminado por el mal .

El concepto es un tema en el arte y la literatura, particularmente de la era anterior a la Ilustración , un conocido representante de la cual es El paraíso perdido de John Milton .

Etimología e historia del concepto [ editar ]

El lujoso palacio y los jardines del rey neoasirio Ashurbanipal (gobernó 668-631 a. C.) en Nínive , con la reconstitución de color original. Los canales de riego parten de un acueducto. El rey aparece bajo el porche. Museo Británico . [2] [3]

La palabra "paraíso" entró al inglés del francés paradis , heredado del latín paradisus , del griego parádeisos (παράδεισος), de una forma iraní antigua , del proto-ario * parādaiĵah- "recinto amurallado", de donde el persa antiguo 𐎱𐎼𐎭𐎹𐎭𐎠𐎶 prdydam / paridaidam / , Avestan 𐬞𐬀𐬌𐬭𐬌⸱𐬛𐬀𐬉𐬰𐬀 pairi-daêza- . [4] [5] El significado literal de esta palabra del idioma iraní antiguo oriental es "amurallado (recinto)", [6] de pairi- 'alrededor' (cognado con el griego περί, Inglés peri- de idéntico significado) y -diz "hacer, formar (un muro), construir" (cognado con el griego τεῖχο wall 'muro'). [7] [8] La etimología de la palabra se deriva en última instancia de una raíz PIE * dheigʷ "pegar y levantar (una pared)", y * per "alrededor". [9] [6] [10]

En el siglo VI / V a. C., la palabra iraní antigua se había tomado prestada en el "dominio" asirio pardesu . Posteriormente llegó a indicar los amplios jardines amurallados del Primer Imperio Persa , y posteriormente se tomó prestado al griego como παράδεισος parádeisos "parque para animales" en la Anabasis de principios del siglo IV a. C. Jenofonte ateniense , arameo como pardaysa "parque real", y Hebreo como פַּרְדֵּס pardes , "huerto" (que aparece tres veces en el Tanaj ; en el Cantar de los Cantares ( Cantar de los Cantares 4:13), Eclesiastés ( Eclesiastés 2: 5 ) y Nehemías ( Nehemías 2: 8 )). En la Septuaginta (siglos III-I a. C.), el griego παράδεισος parádeisos se utilizó para traducir tanto el hebreo פרדס pardes como el hebreo גן gan , "jardín" (p. Ej. ( Génesis 2: 8 , Ezequiel 28:13 ): es de este uso que deriva el uso de "paraíso" para referirse al Jardín del Edén . El mismo uso también aparece en árabe y en el Corán como firdaws فردوس. [4]

La idea de un recinto amurallado no se conservó en la mayoría de los usos iraníes y, en general, llegó a referirse a una plantación u otra área cultivada, no necesariamente amurallada. Por ejemplo, la palabra iraní antigua sobrevive como Pardis en persa nuevo, así como su derivado pālīz (o "jālīz"), que denota un huerto.

Bíblico [ editar ]

Biblia hebrea [ editar ]

Nicolas Poussin , Cuatro estaciones del paraíso , 1660–1664

La palabra pardes no aparece antes del período posterior al exilio (posterior al 538 a. C.); aparece en el Cantar de los Cantares 4:13, Eclesiastés 2: 5 y Nehemías 2: 8, en cada caso significa "parque" o "jardín", el significado persa original de la palabra, donde describe los parques reales de Ciro el Grande de Jenofonte en Anabasis .

Más tarde, en la era del Segundo Templo , el "paraíso" del judaísmo se asoció con el Jardín del Edén y las profecías de la restauración del Edén , y se transfirió al cielo . La Septuaginta usa la palabra alrededor de 30 veces, tanto del Edén (Génesis 2: 7, etc.) como del Edén restaurado (Ezequiel 28:13, 36:35, etc.). En el Apocalipsis de Moisés , Adán y Eva son expulsados ​​del paraíso (en lugar del Edén) después de haber sido engañados por la serpiente . Más tarde, después de la muerte de Adán , el Arcángel Miguel lleva el cuerpo de Adán para ser enterrado en el Paraíso, que está en el Tercer Cielo..

Nuevo Testamento [ editar ]

El uso y la comprensión del paraíso en el Nuevo Testamento son paralelos al del judaísmo contemporáneo. La palabra se usa tres veces en los escritos del Nuevo Testamento:

  • Lucas 23:43 - por Jesús en la cruz , en respuesta a la petición del ladrón de que Jesús se acordara de él cuando entrara en su reino.
  • 2 Corintios 12: 4 - en la descripción de Pablo de la descripción de un hombre de un paraíso en el tercer cielo , que de hecho puede ser una visión que Pablo mismo tuvo.
  • Apocalipsis 2: 7 - en una referencia al paraíso de Génesis 2: 8 y el árbol de la vida

Judaísmo [ editar ]

Según la escatología judía , [11] [12] el Gan Eden superior se llama el "Jardín de la Justicia". Ha sido creado desde el principio del mundo y aparecerá gloriosamente al final de los tiempos. Los justos que moran allí disfrutarán de la vista del chayot celestial que lleva el trono de Dios. Cada uno de los justos caminará con Dios, quien los guiará en una danza. Sus habitantes judíos y no judíos están "vestidos con ropas de luz y vida eterna, y comen del árbol de la vida" (Enoc 58,3) cerca de Dios y sus ungidos. [12] Este concepto rabínico judío de un Gan Edén superior se opone a los términos hebreos gehinnom [13] y sheol, nombres figurativos para el lugar de purificación espiritual para los malvados muertos en el judaísmo, un lugar imaginado como a la mayor distancia posible del cielo . [14]

Judaísmo rabínico [ editar ]

En la escatología judía moderna se cree que la historia se completará y el destino final será cuando toda la humanidad regrese al Jardín del Edén. [15]

En el Talmud y la Cabalá judía , [16] los eruditos están de acuerdo en que hay dos tipos de lugares espirituales llamados "Jardín del Edén". El primero es más bien terrestre, de abundante fertilidad y exuberante vegetación, conocido como el "bajo Gan Eden". El segundo se visualiza como celestial, la morada de almas inmortales justas, judías y no judías, conocidas como el "Gan Eden superior". Los rabinos diferencian entre Gan y Eden. Se dice que Adán vivió solo en el Gan , mientras que se dice que el Edén nunca fue presenciado por ningún ojo mortal. [16] En el judaísmo rabínico, la palabra 'Pardes' se repite, pero con menos frecuencia en el contexto del Segundo Templo del Edén o el Edén restaurado. Una referencia muy conocida se encuentra en la historia de Pardes , donde la palabra puede aludir a la filosofía mística. [17]

El Zohar le da a la palabra una interpretación mística y la asocia con los cuatro tipos de exégesis bíblica: peshat (significado literal), remez (alusión), derash (anagógica) y sod (mística). Las letras iniciales de esas cuatro palabras luego forman פַּרְדֵּס - p (a) rd (e) s , que a su vez se consideró que representaba la interpretación cuádruple de la Torá (en la que sod , la interpretación mística, ocupa el primer lugar).

Cristianismo [ editar ]

Mead Bradock, Paraíso según tres hipótesis diferentes, 1747
Abraham en el paraíso, Monasterio de Gračanica , Serbia

En el siglo II d.C., Ireneo distinguió el paraíso del cielo . En Contra las herejías , escribió que solo aquellos considerados dignos heredarían un hogar en el cielo, mientras que otros disfrutarían del paraíso, y el resto viviría en la Jerusalén restaurada (que fue en su mayoría una ruina después de las guerras judío-romanas, pero fue reconstruida a partir de Constantino el Grande en el siglo IV). Orígenes también distinguió el paraíso del cielo, describiendo el paraíso como la "escuela" terrenal para las almas de los justos muertos, preparándolos para su ascenso a través de las esferas celestiales al cielo. [18]

Muchos de los primeros cristianos identificaron el seno de Abraham con el paraíso, adonde van las almas de los justos hasta la resurrección de los muertos ; otros eran inconsistentes en su identificación del paraíso, como San Agustín, cuyas opiniones variaban. [19]

En Lucas 23:43, Jesús tiene una conversación con uno de los crucificados con él, quien le pregunta: "Jesús, acuérdate de mí cuando vengas a tu reino". Jesús le responde: "De cierto te digo que hoy estarás conmigo. en el paraíso ”. [20] Esto se ha interpretado a menudo en el sentido de que ese mismo día el ladrón y Jesús entrarían en el lugar intermedio de descanso de los muertos que esperaban la Resurrección. [21] Visiones divergentes sobre el paraíso, y cuando uno ingresa, puede haber sido responsable de una diferencia de puntuación en Lucas; por ejemplo, las dos primeras versiones siríacas traducen Lucas 23:43 de manera diferente. Los Evangelios de Cureton dicen "Hoy te digo que estarás conmigo en el paraíso", mientras que el Palimpsesto Sinaíticodice "Te digo, hoy estarás conmigo en el paraíso". Asimismo, los dos primeros códices griegos con puntuación no están de acuerdo: Codex Vaticanus tiene una marca de pausa (un solo punto en la línea de base) en la tinta original equidistante entre 'hoy' y la siguiente palabra (sin correcciones posteriores y sin punto antes de "hoy" [ 22] ), mientras que el Codex Alexandrinus tiene la lectura "hoy en el paraíso". Además, un adverbio de tiempo nunca se usa en los casi 100 otros lugares en los Evangelios donde Jesús usa la frase, "De cierto te digo". [23]

En el arte cristiano, Fra Angelico 's Juicio pintura muestra paraíso en su lado izquierdo. Hay un árbol de la vida (y otro árbol) y una danza circular de almas liberadas . En el medio hay un agujero. En el arte musulmán indica de manera similar la presencia del Profeta o seres divinos. Dice visualmente: "Los que están aquí no se pueden representar".

Testigos de Jehová [ editar ]

Los testigos de Jehová creen, a partir de su interpretación del libro del Génesis , que el propósito original de Dios era, y es, tener la tierra llena de la descendencia de Adán y Eva como cuidadores de un paraíso global. Sin embargo, Adán y Eva se rebelaron contra la soberanía de Dios y fueron expulsados ​​del Jardín del Edén, expulsados ​​del paraíso hacia el trabajo y la miseria.

Los testigos de Jehová creen que los desobedientes y los inicuos serán destruidos por Cristo en el Armagedón y los que obedecen a Cristo vivirán eternamente en un paraíso terrenal restaurado. Junto a los sobrevivientes estarán los justos e injustos resucitados que murieron antes del Armagedón. Estos últimos regresan porque pagaron por sus pecados con su muerte y / o porque no tuvieron la oportunidad de conocer los requisitos de Jehová antes de morir. Estos serán juzgados sobre la base de su obediencia posterior a la resurrección a las instrucciones reveladas en nuevos "pergaminos". Creen que la resurrección de los muertos al paraíso terrestre es posible gracias a la sangre de Cristo y el sacrificio de rescate.. Esta disposición no se aplica a aquellos a quienes Cristo como Juez considere que han pecado contra el espíritu santo de Dios. [24] [25]

Una de las declaraciones de Jesús antes de morir fueron las palabras a un hombre que colgaba junto a él: "estarás conmigo en el paraíso". [Lucas 23:43] La Traducción del Nuevo Mundo coloca una coma después de la palabra 'hoy', dividiéndola en dos frases separadas, "Te lo digo hoy" y "estarás conmigo en el Paraíso". Esto difiere de las traducciones estándar de este versículo como "Te digo que hoy estarás conmigo en el paraíso". [26] Basado en escrituras como Mateo 12:40 , 27:63 , Marcos 8:31 y 9:31 , los Testigos creen que JesúsLa expectativa de que resucitaría corporalmente después de tres días le impidió estar en el paraíso el mismo día en que murió.[27]

Mormonismo [ editar ]

En la teología de los Santos de los Últimos Días , el paraíso generalmente se refiere al mundo de los espíritus , el lugar donde los espíritus moran después de la muerte y en espera de la resurrección. En ese contexto, "paraíso" es el estado de los justos después de la muerte. [28] En contraste, los malvados y los que aún no han aprendido el evangelio de Jesucristo esperan la resurrección en la prisión espiritual . Después de la resurrección universal, todas las personas serán asignadas a un reino o grado de gloria en particular . Esto también puede denominarse "paraíso".

Islam [ editar ]

En el Corán , el cielo se denota como Jannah (jardín), y el nivel más alto se llama Firdaus , es decir, el Paraíso. Se usa en lugar del cielo para describir el lugar más placentero después de la muerte, accesible para aquellos que rezan, donan a la caridad, leen el Corán, creen en: Dios, los ángeles, sus libros revelados, sus profetas y mensajeros, el Día del Juicio. y el más allá, y seguir la voluntad de Dios en su vida. El cielo en el Islam se usa para describir los cielos en el sentido literal y metafóricamente para referirse al universo . En el Islam, las bondades y la belleza del cielo son inmensas, tanto que están más allá de la capacidad de comprensión de la mente mundana de la humanidad. Hay ocho puertas de Jannah. Estos son ocho grados de Jannah:

  • 1. Jannah al-Mawa
  • 2. Dar al-Maqam
  • 3. Dar al-Salam
  • 4. Dar al-Khuld
  • 5. Jannah al-Adn
  • 6. Jannah al-Na'im
  • 7. Jannah al-Kasif
  • 8. Jannah al-Firdaus

Jannah al-Mawa está en el nivel más bajo, Jannah al-Adn es el medio y Jannah al-Firdaus es el más alto.

El Imam Bukhari también ha registrado la tradición en la que el Profeta dijo:

"Cuando le pidas a Allah , pídele por Al-Firdaus, porque es el medio del Paraíso y es el lugar más alto y de él fluyen los ríos del Paraíso". (Bujari, Ahmad, Baihaqi)

En esta tradición, es evidente que Al-Firdaus es el lugar más alto del Paraíso, sin embargo, se afirma que está en el medio. Mientras da una explicación de esta descripción de Al-Firdaus, el gran erudito, Ibn Hibban afirma,

'Al-Firdaus está en el medio del Paraíso significa que con respecto a la anchura y la amplitud del Paraíso, Al-Firdaus está en el medio. Y con respecto a ser 'el lugar más alto del Paraíso', se refiere a que está en una altura '.

Esta explicación está de acuerdo con la explicación dada por Abu Hurairah (ra) quien dijo que

"Al Firdaus es una montaña en el paraíso de la que fluyen los ríos". (Tafseer Al Qurtubi Vol. 12 pág. 100)

El Corán también advirtió que no a todos los musulmanes o incluso a los creyentes se les permitirá entrar en Jannah, excepto a aquellos que han luchado en el nombre de Dios y han sido probados en las pruebas de Dios como los enfrentaron los mensajeros de Dios o los profetas antiguos:

¿O piensas que entrarás en el Paraíso mientras aún no te ha llegado la [prueba] que les sucedió a los que pasaron antes que tú? Fueron tocados por la pobreza y las dificultades y fueron sacudidos hasta que [incluso su] mensajero y los que creyeron con él dijeron: "¿Cuándo es la ayuda de Alá?" Indiscutiblemente, la ayuda de Allah está cerca.
- Corán 2: 214 (Al-Baqarah) ( Sahih International )

Ver también [ editar ]

  • Dilmun
  • Eridu
  • El Dorado
  • Verde de violinista
  • Edad de oro
  • Goloka
  • Nirvana
  • Jardín del paraíso
  • Shangri-la
  • Tír na nÓg
  • Valhalla

Referencias [ editar ]

  1. ^ "Paraíso | religión" . Enciclopedia Británica . Consultado el 14 de enero de 2021 .
  2. ^ "Panel de pared; relieve del Museo Británico" . Museo Británico .
  3. ^ Aviso del Museo Británico en la exposición temporal de 2018 " Soy Ashurbanipal, rey del mundo, rey de Asiria "
  4. ^ a b Charnock, Richard Stephen. Etimología local: un diccionario derivado de nombres geográficos . Houlston y Wright. pag. 201.
  5. ^ "Paraíso: origen y significado del paraíso por diccionario de etimología en línea" . www.etymonline.com .
  6. ^ a b Nuevo diccionario americano de Oxford
  7. ^ "Diccionario de etimología en línea" . Archivado desde el original el 6 de octubre de 2014 . Consultado el 2 de octubre de 2014 .
  8. ^ "Diccionario etimológico de astronomía y astrofísica" . Archivado desde el original el 15 de enero de 2015 . Consultado el 15 de enero de 2015 .
  9. ^ "Paraíso: origen y significado del paraíso por diccionario de etimología en línea" . www.etymonline.com .
  10. ^ RSP Beekes , Diccionario etimológico del griego , Brill, 2009, p. 1151.
  11. ^ Olam Ha-Ba - La otra vida - JewFAQ.org; 02-22-2010.
  12. ^ a b Eshatología - JewishEncyclopedia; 02-22-2010.
  13. ^ "Gehinnom es el nombre hebreo; Gehena es yiddish". Gehinnom - Judaísmo 101 disponible en la web 02-10-2010.
  14. ^ "Gan Eden y Gehinnom" . Jewfaq.org . Consultado el 30 de junio de 2011 .
  15. ^ "Fin de los días" . Fin de los días . Aish . Consultado el 1 de mayo de 2012 .
  16. ↑ a b Gan Eden - JewishEncyclopedia; 02-22-2010.
  17. ^ "JewishEncyclopedia.com" . Archivado desde el original el 13 de octubre de 2011 . Consultado el 2 de octubre de 2014 .
  18. ^ Padres de la Iglesia: De Principiis (Libro II) Origen Archivado el 20 dejulio de 2008en Wayback Machine , newadvent.org
  19. ^ Jean Delumeau (1995). Historia del paraíso . Prensa de la Universidad de Illinois. págs. 29–. ISBN 978-0-252-06880-5. Consultado el 3 de abril de 2013 .
  20. ^ "Lucas 23" . Bible Gateway . Archivado desde el original el 19 de julio de 2017 . Consultado el 2 de octubre de 2014 .
  21. ^ AW Zwiep (1997). La ascensión del Mesías en la cristología de Lucas / . RODABALLO. págs. 150–. ISBN 978-90-04-10897-4. Consultado el 3 de abril de 2013 .
  22. ^ "El significado de una coma: un análisis de Lucas 23:43 - Revista del ministerio" . Revista Ministerial . Archivado desde el original el 17 de abril de 2017 . Consultado el 8 de mayo de 2018 .
  23. ^ "Para una respuesta: apologética cristiana - Lucas 23:43" . www.forananswer.org . Archivado desde el original el 18 de abril de 2017 . Consultado el 8 de mayo de 2018 .
  24. ^ ¿Qué enseña realmente la Biblia? (Sociedad Watchtower Bible & Tract, 2005), Capítulo 7
  25. ^ Perspicacia para comprender las Escrituras (Watchtower Bible & Tract Society, 1988), 783–92
  26. ^ "Lucas 23:43" . Archivado desde el original el 3 de octubre de 2014 . Consultado el 2 de octubre de 2014 .
  27. ^ "Enfrentando el desafío de la traducción de la Biblia", La Atalaya , 15 de junio de 1974, páginas 362–363
  28. ^ Duane S. Crowther - Life Everlasting Chapter 5 - Paradise of the Wicked - Consultado el 8 de julio de 2014.

Enlaces externos [ editar ]

  • Etimología de "paraíso" , Balashon.com
  • Etimología en línea , etymonline.com