Paragoge ( / ˌ p ær ə ɡ oʊ dʒ i / ; de griego : παραγωγή adicional : παρα- prefijo para- 'extra', ἀγωγή Agoge 'con lo que en') es la adición de un sonido al final de una palabra. A menudo causado por la nativización , es un tipo de epéntesis , más comúnmente epéntesis vocálica .
Paragoge es particularmente común en portugués brasileño , no solo en préstamos sino también en derivaciones de palabras. También está presente en los acentos de muchos brasileños mientras hablan idiomas extranjeros como el inglés . [1]
Algunas lenguas han sufrido el paragoge como un cambio de sonido , y las formas modernas son más largas que las formas históricas de las que se derivan. El sono italiano 'I am', del latín sum , es un ejemplo. A veces, como antes, la vocal paragógica es una vocal de eco .
En préstamos
Algunos idiomas agregan un sonido al final de una palabra prestada cuando, de lo contrario, terminaría en un sonido prohibido. Algunos idiomas agregan una terminación gramatical al final de una palabra prestada para hacerla declinable .
Ejemplos de
Terminaciones gramaticales
- Inglés computer → Letón kompjūter s ;
- Turco otomano راقى ( rakı )> eslavo del sur raki a .
Referencias
- ^ Mayor, Roy C. (junio de 1986). "Paragoge y grado de acento extranjero en inglés brasileño". Investigación en un segundo idioma . 2 (1): 53–71. doi : 10.1177 / 026765838600200104 .
Fuentes
- Crowley, Terry. (1997) Introducción a la lingüística histórica. 3ª edición. Prensa de la Universidad de Oxford.