De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Lugar de articulación faríngea

Una consonante faríngea es una consonante que se articula principalmente en la faringe . Algunos fonéticos distinguen las consonantes faríngeas superiores, o faríngeas "altas", que se pronuncian retrayendo la raíz de la lengua en la faringe media a superior, de las consonantes epiglóticas (arias) o faríngeas "bajas", que se articulan con los pliegues aritenoepiglóticos contra la epiglotis en la laringe inferior, así como de consonantes epiglotofaríngeas, combinándose ambos movimientos.

Las paradas y los trinos solo se pueden producir de manera confiable en la epiglotis, y las fricativas solo se pueden producir de manera confiable en la faringe superior. Cuando se tratan como lugares distintos de articulación, el término consonante radical puede usarse como un término de cobertura, o puede usarse el término consonantes guturales en su lugar.

En muchos idiomas, las consonantes faríngeas desencadenan el avance de las vocales vecinas. Por tanto, las faríngeas se diferencian de las úvulares , que casi siempre desencadenan la retracción. Por ejemplo, en algunos dialectos del árabe , la vocal / a / está frente a [æ] junto a faríngeos, pero se retrae a [ɑ] junto a uvulares, como en حال [ħæːl] 'condición', con una fricativa faríngea y una vocal frontal, comparada con خال [χɑːl] 'tío materno', con una consonante uvular y una vocal retraída.

Además, las consonantes y vocales pueden faringealizarse secundariamente . Además, las vocales estridentes están definidas por un trino epiglótico acompañante.

Consonantes faríngeas en la API [ editar ]

Consonantes faríngeas / epiglóticas en el Alfabeto Fonético Internacional (IPA):

* Puede que no sea posible realizar una parada epiglótica sonora. Cuando una parada epiglótica se expresa intervocalmente en Dahalo , por ejemplo, se convierte en un toque . Fonéticamente, sin embargo, se atestiguan africadas mudas frente a sonoras o fuera del planeo : [ʡħ, ʡʕ] (Esling 2010: 695).
** Aunque tradicionalmente se coloca en la fila fricativa de la tabla IPA , [ʕ] suele ser una aproximación. La fricación es difícil de producir o de distinguir porque la voz en la glotis y la constricción en la faringe están muy cerca una de la otra (Esling 2010: 695, después de Laufer 1996). El símbolo IPA es ambiguo, pero ningún idioma distingue fricativo y aproximado en este lugar de articulación. Para mayor claridad, se puede usar el diacrítico descendente para especificar que la manera es aproximada ( [ʕ̞] ) y un diacrítico ascendente para especificar que la manera es fricativa ( [ʕ̝] ).

El dialecto de Hydaburg de Haida tiene una epiglota trillada [ʜ] y una affricada epiglótica trillada [ʡʜ] ~ [ʡʢ] . (Hay algunas voces en todas las africadas Haida, pero se analiza como un efecto de la vocal). [ Cita requerida ]

Para registro de discurso desordenada , la extIPA proporciona símbolos para las paradas superior faríngeos, ⟨ Q ⟩ y ⟨ɢ⟩.

Lugar de articulación [ editar ]

La API distinguió por primera vez las consonantes epiglóticas en 1989, con un contraste entre las fricativas faríngeas y epiglóticas, pero los avances en la laringoscopia desde entonces han hecho que los especialistas reevalúen su posición. Dado que un trino solo se puede hacer en la faringe con los pliegues aritenoepiglóticos (en el trino faríngeo del dialecto norteño de Haida, por ejemplo), y una constricción incompleta en la epiglotis, como se requeriría para producir fricativas epiglóticas, generalmente resulta en trinos, no hay contraste entre la faringe (superior) y la epiglotis basándose únicamente en el lugar de articulación. Esling (2010) restaura así un lugar faríngeo unitario de articulación, y la API describe las consonantes como fricativas epiglóticas que difieren de las fricativas faríngeas en su forma de articulación más que en su lugar:

Las llamadas "fricativas epiglóticas" se representan [aquí] como trinos faríngeos, [ʜ ʢ] , ya que el lugar de articulación es idéntico a [ħ ʕ] , pero el trino de los pliegues aritenoepiglóticos es más probable que ocurra en entornos más estrechos de el constrictor laríngeo o con un flujo de aire más contundente. Los mismos símbolos "epiglóticos" podrían representar fricativas faríngeas que tienen una posición laríngea más alta que [ħ ʕ] , pero una posición laríngea más alta también es más probable que induzca trinos que en una fricativa faríngea con una posición laríngea baja. Porque [ʜ ʢ] y [ħ ʕ]ocurren en el mismo lugar de articulación faríngea / epiglótica (Esling, 1999), la distinción fonética lógica que se debe hacer entre ellos es en la forma de articulación, trino versus fricativo. [2]

Edmondson y col. distinguir varios subtipos de consonante faríngea. [3] Las paradas y trinos faríngeos o epiglóticos suelen producirse al contraer los pliegues aritenoepiglóticos de la laringe contra la epiglotis. Esa articulación se ha distinguido como ariepiglottal . En las fricativas faríngeas, la raíz de la lengua se retrae contra la pared posterior de la faringe. En algunos idiomas, como Achumawi , [4] Amis de Taiwán [5] y quizás algunos de los idiomas Salishan , los dos movimientos se combinan, con los pliegues aritenoepiglóticos y la epiglotis reunidos y retraídos contra la pared faríngea, una articulación que ha sido denominadoepiglotofaríngeo . El IPA no tiene signos diacríticos para distinguir esta articulación de los ariepiglotales estándar; Edmondson y col. utilizar el especial , un tanto engañoso, transcripciones ⟨ ʕ͡ʡ ⟩ y ⟨ ʜ͡ħ ⟩. [3] Sin embargo, existen varios signos diacríticos para subtipos de sonido faríngeo entre los símbolos de calidad de voz .

Aunque las oclusivas faríngeas superiores no se encuentran en los idiomas del mundo, aparte del cierre posterior de algunas consonantes de clic , ocurren en el habla desordenada. Véase oclusiva faríngea superior sorda y oclusiva faríngea superior sorda .

Distribución [ editar ]

Los faríngeos se conocen principalmente en tres áreas del mundo: en el Medio Oriente y África del Norte , en las familias lingüísticas semíticas (por ejemplo, árabe, hebreo, tigrinya y tigre), bereberes y cusitas (por ejemplo, somalí ); en el Cáucaso , en el noroeste y el noreste de familias lingüísticas del Cáucaso ; y en Columbia Británica , en las familias lingüísticas Haida y Salishan y Wakashan .

Hay informes dispersos de pharyngeals en otros lugares, como en Centroamérica (Sorani) y Norte (Kurmanji) kurda, las Islas Marshall , el Nilo-Sahariana lenguaje de Tama , la lengua sioux Stoney (Nakoda) , y el lenguaje Achumawi de California .

La aproximación es más común, ya que es una realización de / r / en idiomas europeos como el danés y el alemán suabo . Según la teoría laríngea , el protoindoeuropeo podría haber tenido consonantes faríngeas.

Las fricativas y los trinos (las fricativas faríngeas y epiglóticas) se combinan con frecuencia con las fricativas faríngeas en la literatura. Ese fue el caso de Dahalo y Northern Haida , por ejemplo, y es probable que sea cierto para muchos otros idiomas. La distinción entre estos sonidos fue reconocida por IPA solo en 1989, y fue poco investigada hasta la década de 1990.

Ver también [ editar ]

  • Faringealización
  • Vocal estridente
  • Ayin
  • Heth
  • Gutural

Notas [ editar ]

  1. ^ Kodzasov, SV Características faríngeas en los idiomas de Daguestán . Actas del XI Congreso Internacional de Ciencias Fonéticas (Tallin, Estonia, 1-7 de agosto de 1987), págs. 142-144.
  2. ^ John Esling (2010) "Notación fonética", en Hardcastle, Laver & Gibbon (eds) The Handbook of Phonetic Sciences, 2ª ed., P 695.
    La referencia "Esling, 1999" es "Las categorías de iPA 'faríngea' y 'epiglottal': observaciones laringoscópicas de las articulaciones faríngeas y la altura de la laringe ". Lenguaje y habla , 42, 349–372.
  3. ^ a b Edmondson, Jerold A., John H. Esling, Jimmy G. Harris y Huang Tung-chiou (nd) "Un estudio laringoscópico de la parada glotal y epiglótica / faríngea y articulaciones continuas en Amis, una lengua austronesia de Taiwán"
  4. ^ Nevin, Bruce (1998). Aspectos de la fonología de Pit River (PDF) (Ph.D.). Universidad de Pensilvania.
  5. ^ Videoclips

Referencias generales [ editar ]

  • Ladefoged, Peter ; Maddieson, Ian (1996). Los sonidos de los idiomas del mundo . Oxford: Blackwell. ISBN 978-0-631-19815-4.
  • Maddieson, I. y Wright, R. (1995). Las vocales y consonantes de Amis: un informe fonético preliminar. En I. Maddieson (Ed.), Documentos de trabajo de UCLA en fonética: estudios de trabajo de campo de lenguas específicas III (núm. 91, págs. 45–66). Los Ángeles: Grupo de Laboratorio de Fonética de UCLA. (en pdf)