De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La historia fonológica del idioma inglés incluye varios cambios en la fonología de los grupos de consonantes .

Reducciones del grupo H [ editar ]

Las reducciones de grupos H son varias reducciones de consonantes que han ocurrido en la historia del inglés, que involucran grupos de consonantes que comienzan con / h / que han perdido la / h / (o se han reducido a / h / ) en algunos o todos los dialectos.

Reducciones de / hw / [ editar ]

El cluster / hw / (escrito ⟨wh⟩ desde el inglés medio ) ha estado sujeto a dos tipos de reducción:

  • Reducción a / h / antes de vocales redondeadas (debido a que / hw / se percibe como a / h / con la labialización característica de ese entorno). Esto ocurrió con la palabra cómo en el período del inglés antiguo , y con quién , quién y quién en inglés medio (las últimas palabras tenían una vocal no redondeada en inglés antiguo).
  • Reducción a / w / , un desarrollo que ha afectado el habla de la gran mayoría de angloparlantes, provocando que pronuncien ⟨wh-⟩ igual que ⟨w-⟩ (a veces llamado fusión vino-quejido o reducción de racimo deslizante ). Sin embargo, la distinción se mantiene en Escocia , la mayor parte de Irlanda y algunos ingleses de América del Sur .

Reducción de / hl /, / hr / y / hn / [ editar ]

Los grupos de consonantes del inglés antiguo / hl / , / hr / y / hn / se redujeron a / l / , / r / y / n / en inglés medio. Por ejemplo, el inglés antiguo hlāf , hring y hnutu se convierten en loaf , ring and nut en inglés moderno.

Reducción de / hj / [ editar ]

En algunos dialectos del inglés, el grupo / hj / se reduce a / j / , [1] lo que lleva a pronunciaciones como / juːdʒ / para enorme y / ˈjuːmən / para humano , y hace que hew sea un homófono de ewe and you . Esto a veces se considera un tipo de reducción de grupos de planeo , pero está mucho menos extendido que la reducción de wh, y generalmente se estigmatiza donde se encuentra. Aparte de los acentos con caída general de H , en los Estados Unidos esta reducción se encuentra principalmente en los acentos deFiladelfia y Nueva York ; también aparece en los acentos de corcho del inglés irlandés . En otros dialectos del inglés, hew y tejo siguen siendo distintos; sin embargo, el grupo / hj / de hew , human , etc. se reduce a menudo de [çj] a sólo [ç] (una fricativa palatina sorda ). [2] [3]

Reducciones del grupo Y [ editar ]

Las reducciones de grupos Y son reducciones de grupos que terminan con la aproximante palatina / j / , que es el sonido de ⟨y⟩ en , y a veces se denomina "yod", de la letra hebrea yod (h) , que tiene la sonido [j] . Muchos de estos grupos surgieron en dialectos en los que el diptongo descendente / ɪu / (producto de la fusión de varias secuencias de vocales del inglés medio) se convirtió en el diptongo ascendente / juː / . (Para obtener más información, consulte Historia fonológica de las vocales traseras altas en inglés ). Por lo tanto, a menudo se encuentran antes de la vocal / uː / , como en cube / kjuːb /- que en algunos casos se modificó a / ʊə / o / ʊ / antes (histórico) / r / , como en cura , o se debilitó a / ʊ / o / ə / como en argumento . También aparecieron en palabras que terminan en -ion y -ious , como nación y precioso .

Este cambio de / ɪu / a / juː / , que se había producido en Londres a finales del siglo XVII, no se produjo en todos los dialectos. Algunos dialectos, especialmente en Gales , así como en algunas partes del norte de Inglaterra, Nueva Inglaterra y el sur de Estados Unidos , todavía conservan un / ɪu / diptongo ( descendente ) donde el inglés estándar tiene / juː / ; estos dialectos, por lo tanto, carecen de los grupos. con / j / y no han estado sujetos a las reducciones descritas aquí. [4]

Los diptongos / juː / o / ɪʊ̯ / se indican más comúnmente por las grafías eu , ew , uCV (donde C es cualquier consonante y V es cualquier vocal), ue y ui , como en feud , few , mute , cue y suit , mientras que el monoftongo histórico / uː / se indica comúnmente con las grafías oo y ou , como en luna y sopa .

Yod-drop [ editar ]

La eliminación de yod es la elisión de la / j / de ciertos grupos de iniciales de sílabas del tipo descrito anteriormente. Los casos particulares de caída de yod pueden afectar a todos o algunos de los dialectos que tienen los grupos relevantes.

El cambio de [ɪ] a [j] en estas posiciones (como se describió anteriormente) produjo algunos grupos que habrían sido difíciles o imposibles de pronunciar, lo que llevó a lo que John Wells llama Caída de Yod Temprana en la que la [j] se elidió en los siguientes entornos: [5]

  • Después de / ʃ, tʃ, dʒ / , por ejemplo chute / ʃuːt / , chew / tʃuː / , juice / dʒuːs /
  • Después de / j / , por ejemplo, tejo / juː / (compare [jɪʊ̯] en algunos dialectos conservadores)
  • Después de / r / , por ejemplo rude / ruːd /
  • Después de detener + / l / clústeres, por ejemplo azul / bluː /

Los acentos mencionados anteriormente que no tenían el cambio [ɪ][j] no estaban sujetos a este proceso. Así, por ejemplo, en muchos pares de galés como mastica / elige , tejo / y tirado / a través siguen siendo distintos: el primer miembro de cada par tiene el diptongo / ɪʊ̯ / , mientras que el segundo miembro tiene / uː / : [6]

  • mastica / tʃɪʊ̯z / , elige / tʃuːz /
  • tejo / jɪʊ̯ / , / juː /
  • lanzó / θrɪʊ̯ / , a través de / θruː /

Por el contrario, una / j / inicial no aparece en inglés galés antes de / iː / en palabras como levadura y rendimiento . [7]

Muchas variedades de inglés han extendido la caída de yod a los siguientes entornos si la / j / está en la misma sílaba que la consonante anterior:

  • Después de / s / , por ejemplo suit / suːt /
  • Después de / l / , por ejemplo laúd / ˈluːt /
  • Después de / z / , por ejemplo Zeus / ˈzuːs /
  • Después de / θ / , por ejemplo entusiasmo / ɛnˈθuːziæzəm /

La caída de Yod en los entornos anteriores solía considerarse no estándar en Inglaterra, pero ahora también ocurre por hablantes de RP educados. [8] ( Sin embargo, la / j / after / s / normalmente no se deja caer en RP en posiciones intermedias : compare persecución / pəˈsjuːt / .) En General American , la caída de yod se encuentra no solo en los entornos anteriores sino también después de / t / , / d / y / n / , por ejemplo tune / ˈtuːn / , dew / ˈduː / , new / ˈnuː /

La falta de caída de yod en esos contextos se ha considerado ocasionalmente como un shibboleth que distingue a los canadienses de los estadounidenses. Sin embargo, en una encuesta realizada en el área de Golden Horseshoe del [sur de Ontario] en 1994, más del 80% de los encuestados menores de 40 años pronunciaron noticias y estudiantes sin yod. [9]

Las áreas marcadas en rosa muestran dónde en los Estados Unidos se puede hacer una distinción entre / ɪʊ̯ / en rocío y / u / en do . [10]

Por lo tanto, el americano general sufre una caída de yod después de todas las consonantes alveolares . Sin embargo, algunos acentos del inglés estadounidense , como el inglés del sur de la clase trabajadora , conservan la distinción en pares como do / dew porque, como en los dialectos del inglés galés discutidos anteriormente, retienen un diptongo / ɪʊ̯ / en palabras en las que RP tiene / juː / : / lut ~ lɪʊ̯t / , / du ~ dɪʊ̯ / , etc. [10]

Sin embargo, en palabras como anual , menú , volumen , Mateo , continuar , etc., con un salto de sílaba antes de / j / , no hay caída de yod. Lo mismo se aplica en consecuencia a los acentos británicos y otros; la yod a menudo se elimina después de la / l / inicial , por ejemplo, pero no se elimina en palabras como volumen o valor . (Los hablantes británicos omiten la / j / en la figura , pero la mayoría de los estadounidenses la retienen).

La caída de yod después de / t / , / d / y / n / también era una característica tradicional del habla cockney , que sigue siendo el caso después de / n / , pero ahora, después de / t / y / d / , yod- la coalescencia es ahora más común. [11]

Algunos East Anglian acentúa tales como Norfolk dialecto extienden yod-que caen no sólo a la posición después de / t / , / d / o / n / , sino también para la posición después de consonantes nonalveolar así: pares como belleza / botín , mute / discutible , cute / coot puede entonces ser homófono. [12] Una conocida serie de anuncios de televisión británica que comenzó en la década de 1980 presentaba a Bernard Matthews , que era de Norfolk y describía a sus pavos como "botines" (por hermosos ). Tales acentos se pronuncian a / j /en palabras como "use", "unit", etc. sólo si no hay consonante antes de / j / .

Yod-coalescencia [ editar ]

La coalescencia yod es un proceso que fusiona los grupos / dj, tj, sj, zj / en los sibilantes [dʒ, tʃ, ʃ, ʒ] respectivamente (para conocer los significados de esos símbolos, consulte la fonología inglesa ). Los dos primeros son ejemplos de africación .

A diferencia de la caída de yod, la coalescencia de yod ocurre con frecuencia con grupos que se consideraría que abarcan un límite de sílaba y, por lo tanto, comúnmente ocurre antes de las sílabas átonas. Por ejemplo, en educar , el grupo / dj / normalmente no estaría sujeto a la caída de yod en general americano, ya que / d / se asigna a la sílaba anterior, pero comúnmente se fusiona con [dʒ] . Aquí hay algunos ejemplos de coalescencia yod universal en todos los dialectos del inglés:

  • / tj / → [tʃ] en la mayoría de las palabras que terminan en -ture , como naturaleza [ˈneɪtʃər]
  • / dj / → [dʒ] en soldado [ˈsoʊldʒər]
  • / sj / → [ʃ] en palabras que terminan con -ssure como presión [ˈprɛʃər] (también en palabras que terminan con consonant + sure , consonant + sion , -tion )
  • / zj / → [ʒ] en palabras que terminan en vocal + sure como medida [ˈmɛʒər] (también vocal + sion )

En otras palabras, la pronunciación combinada es común en los dialectos del inglés de todo el mundo, pero todavía existe una forma más antigua no combinada entre algunos hablantes del inglés británico estándar:

  • educar [ˈɛdʒʊkeɪt] (también en RP estándar : [ˈɛdjʊkeɪt] )
  • azure [ˈæʒər] (también en RP [ˈæzjər] )
  • problema [ˈɪʃuː] (también en RP [ˈɪsjuː] ), siendo también común la forma intermedia [ˈɪʃju also]

Coalescencia puede ocurrir incluso a través de palabras, como en el "coloquial Gotcha " / del ɡ ɒ tʃ ə / (por te tiene / del ɡ ɒ t j u / ) y "el whatcha" / w ɒ tʃ ə / (por lo que' re le / w ɒ t ər j ə / ).

En ciertos acentos ingleses, la coalescencia yod también ocurre en sílabas acentuadas, como en tune y dune . Eso ocurre sólo en Australia , cockney , estuario Inglés , Zimbabwe Inglés , algunos hablantes de Hiberno-Inglés , Terranova Inglés , Sur África Inglés , y hasta cierto punto [13] en Nueva Zelanda Inglés , muchos oradores en Escocia Inglés , e incluso algunos variedades de inglés en Asia, como el inglés filipino(muchos hablantes por la influencia de la fonología de sus lenguas maternas). Eso da como resultado pronunciaciones como las siguientes:

  • rocío / debido [dʒuː] (RP: [djuː] )
  • sintonizar [tʃuːn] (RP: [tjuːn] )

En ciertas variedades, como el inglés australiano y ugandés, el subrayado [sj, zj] también puede fusionarse:

  • reanudar [rəˈʒuːm] (RP: [rɪˈzjuːm] )
  • asumir [əˈʃuːm] (RP: [əˈsjuːm] )

Eso puede conducir a una homofonía adicional; por ejemplo, rocío y debido se pronuncian de la misma forma que judío .

La coalescencia yod ha sido tradicionalmente resistida en la pronunciación recibida . Ciertamente se ha establecido en palabras del primer grupo enumerado anteriormente ( naturaleza , soldado , presión , etc.), pero aún no es universal en los del segundo grupo ( educar, etc.), y generalmente no ocurre en los de el tercer grupo ( rocío , melodía , etc.). [14]

Ver también

  • Lista de homófonos de fusión y caída de yod en Wikcionario .

Otras reducciones de conglomerados iniciales [ editar ]

Reducción de / wr / y / wl / [ editar ]

El inglés antiguo y medio tenía una inicial / wr / cluster, de ahí la ortografía de palabras como write y wrong . Esto se redujo a solo / r / , aparentemente durante el siglo XVII. Una etapa intermedia puede haber sido una [r] con redondeo de labios . [15]

Como resultado de esta reducción, pares de palabras como rap y envoltura , rito y escritura , etc. son homófonos en prácticamente todas las variedades del inglés moderno. Siguen siendo distintos en el dialecto dórico de los escoceses , donde el grupo wr- se pronuncia / vr / .

El inglés antiguo también tenía un grupo / wl / , que se redujo a / l / durante el inglés medio. Por ejemplo, la palabra lisp deriva del inglés antiguo wlisp (ian) .

Reducción de / kn / [ editar ]

La inicial del inglés medio / kn / se reduce en inglés moderno a / n / , haciendo pares como knot / not y knight / night homófonos.

El / kn / cluster se deletreaba cn- en inglés antiguo; esto cambió a kn- en inglés medio, y esta ortografía sobrevive en inglés moderno, a pesar de la pérdida del sonido / k / . Los cognados en otras lenguas germánicas generalmente todavía suenan con la inicial / k / . Por ejemplo, el antepasado del inglés antiguo de la rodilla era cnēo , pronunciado / kneːo̯ / , y la palabra afín en alemán moderno es Knie , pronunciada / kniː / .

La mayoría de los dialectos del inglés redujeron el grupo inicial / kn / a / n / relativamente recientemente; el cambio parece haber tenido lugar en el inglés culto durante el siglo XVII. [16] El grupo se conserva en algunos dialectos escoceses . [17]

Reducción de / ɡn / [ editar ]

El grupo inicial de inglés medio / ɡn / se reduce a / n / en inglés moderno. Al igual que la reducción de / kn / , esto parece haber tenido lugar durante el siglo XVII. [18] El cambio afectó a palabras como gnat , gnostic , gnome , etc., manteniéndose la ortografía con gn- a pesar de la pérdida del sonido / ɡ / . El grupo se conserva en algunos dialectos escoceses . [17]

La canción The Gnu bromea sobre esta g silenciosa y otras letras mudas en inglés. De hecho, es posible que la g en gnu siempre haya estado en silencio en inglés, ya que esta palabra prestada no entró en el idioma hasta finales del siglo XVIII. [19] El trompetista Kenny Wheeler escribió una composición titulada Gnu High , un juego de palabras con "new high".

Reducciones de grupos S [ editar ]

En algunos tipos de inglés caribeño , los grupos iniciales / sp / , / st / y / sk / se reducen por la pérdida de / s / . La siguiente parada está sujeta entonces a una aspiración regular (o devoración de la siguiente aproximación) en su nuevo entorno inicial de palabra. Algunos ejemplos de tales pronunciaciones son:

Según Wells , estas reducciones ocurren solo en el criollo más amplio . [20]

Reducciones finales de grupos [ editar ]

NG-coalescencia [ editar ]

Pronunciación de ⟨ng⟩ en la palabra lengua en varios dialectos regionales de Inglaterra

NG-coalescencia es un cambio de sonido histórico por el cual el grupo final / nɡ / , pronunciado [ŋɡ] (el / n / se realiza como una velar nasal por asimilación con el velar / ɡ / ), llegó a ser pronunciado simplemente como [ ] - es decir, se eliminó el [ɡ] final , pero se mantuvo la calidad velar de la nasal. El cambio tuvo lugar en el lenguaje educado de Londres a finales del siglo XVI, y explica por qué no hay un sonido [ɡ] al final de palabras como fang , sing , wrong y tongue en las variedades estándar del inglés moderno.[21]

De hecho, el cambio se aplica no solo al final de una palabra, sino generalmente al final de un morfema . Si una palabra que termina en -ng va seguida de un sufijo o se compone de otra palabra, la pronunciación [ŋ] normalmente permanece. Por ejemplo, en las palabras colmillos , canta , cantando , cantante , agraviado , mal , ahorcado , no hay sonido [ɡ] . Una excepción son las formas comparativas y superlativas de los adjetivos: en las palabras más largo / más largo ,más fuerte / más fuerte , más joven / más joven , la [ɡ] se pronuncia en la mayoría de los acentos. Por tanto, la pronunciación con [ɡ] sólo es posible antes de una vocal; antes de una consonante, la única posibilidad es una simple [ŋ] .

En otros casos (cuando no es morfema-final), word-internal -ng- no muestra los efectos de coalescencia, y se conserva la pronunciación [ŋɡ] , como en finger y angle . Esto significa que las palabras finger y singer no riman en la mayoría de las variedades modernas del inglés, aunque sí en el inglés medio. Por lo tanto, el proceso de coalescencia NG podría denominarse división cantante-dedo .

Algunos acentos, sin embargo, no muestran los efectos completos de la coalescencia NG como se describió anteriormente, y en estos acentos sing se puede encontrar con [ŋɡ] , el sufijo -ing se puede pronunciar [ɪŋɡ] (aunque G- drop es otra posibilidad ), y el cantante puede rimar con el dedo . Esto está particularmente asociado con los acentos del inglés inglés en un área del norte de Inglaterra (especialmente Lancashire ), West Midlands y Derbyshire en East Midlands , y también está presente en las variedades del noreste del inglés galés.. Esto incluye las ciudades de Birmingham (ver Brummie ), Manchester , Liverpool (ver Scouse ), Sheffield y Stoke-on-Trent . También se asocia con algunos acentos del inglés americano en el área de la ciudad de Nueva York . [22]

Por otro lado, en algunos acentos del oeste de Escocia y Ulster , la coalescencia NG se extiende a la posición interna del morfema, de modo que el dedo se pronuncia / ˈfɪŋər / (cf. Dutch vinger / ˈvɪŋər / ), rimando así con singer ( aunque la [ɡ] no se elimina antes de una sílaba acentuada, como en Enganchar ).

Es debido a la coalescencia NG que / ŋ / ahora se considera normalmente uno de los fonemas del inglés estándar . En inglés medio, la [ŋ] se puede considerar como un alófono de / n / , que aparece antes de las consonantes velares , pero en el inglés moderno, en vista de pares mínimos como pan-pang y sin-sing , ese análisis ya no parece mantener. Sin embargo, algunos lingüistas (particularmente los generativistas ) consideran que una palabra como cantar es subyacente / sɪnɡ / , postulando una regla que elimina [ɡ]después de un nasal antes de un límite de morfema, después de que el nasal haya sido asimilado. Un problema con este punto de vista es que hay algunas palabras en las que [ŋ] no va seguido de un límite de velar ni de morfema (como guinga , bote , orangután y Singapur para aquellos hablantes que los pronuncian sin [ɡ] ), y algunos en los que [ɡ] no se elimina antes de un límite de morfema ( más largo , etc., como se indicó anteriormente).

Los acentos mencionados anteriormente que carecen de coalescencia NG pueden analizarse más fácilmente como carentes de un fonema / ŋ / . Lo mismo puede aplicarse a aquellos en los que la coalescencia NG se extiende a la posición interna del morfema, ya que aquí se puede formular una regla de eliminación de [ɡ] más coherente . [23]

G-drop [ editar ]

G-drop es un nombre popular para la característica del habla mediante el cual / n / se usa en lugar del estándar / ŋ / en sílabas débiles . Esto se aplica especialmente a la terminación -ing de los verbos, pero también en otras palabras como mañana , nada , techo , Buckingham , etc. Los hablantes que sueltan G pueden pronunciar esta sílaba como [ɪn] o [ən] (reduciendo a un silábico [ n] en algunos casos), mientras que los hablantes que no pierden G tienen / ɪŋ / ( / əŋ / con la fusión de vocales débiles ) o / iŋ / .[24]

En relación con la gran mayoría de los dialectos modernos, que tienen coalescencia NG , la caída de G no implica la caída de ningún sonido, simplemente el reemplazo del nasal velar por el nasal alveolar . El nombre deriva de la aparente consecuencia ortográfica de reemplazar el sonido escrito ⟨ng⟩ por el que normalmente se escribe ⟨n⟩. La ortografía -in ' se usa a veces para indicar que un hablante usa la pronunciación G-drop, como en makin' para hacer .

La pronunciación con / n / en lugar de / ŋ / está establecida desde hace mucho tiempo. Los verbos del inglés antiguo tenían un participio presente en -ende y una forma de sustantivo verbal ( gerundio ) en -ing (e) . Estos se fusionaron en una sola forma, escrita -ing , pero no necesariamente hablados como tal - el / n / pronunciación pueden ser heredados de la anterior forma de participio presente distinta. La variante / n / parece haber estado de moda en general durante el siglo XVIII, y la alternativa / ɪŋ / se adoptó en el habla educada alrededor de la década de 1820, posiblemente como una pronunciación ortográfica . [25]

Hoy en día, la caída de G es una característica del habla coloquial y no estándar de todas las regiones, incluido el estereotipo del cockney , el inglés de América del Sur y el inglés vernáculo afroamericano . Su uso está altamente correlacionado con la clase socioeconómica del hablante, siendo los hablantes de clases bajas el uso de / n / con mayor frecuencia. También se ha descubierto que es más común entre los hombres que entre las mujeres y menos común en los estilos de habla más formales. [26]

El hecho de que la pronunciación / n / se asociara anteriormente con cierto habla de la clase alta se refleja en la frase huntin ', shootin' y fishin ' (utilizada para referirse a la nobleza rural que con frecuencia participaba en tales deportes de campo ). Más evidencia de que esta pronunciación alguna vez fue estándar proviene de rimas antiguas, como en este pareado de la pastoral Acis y Galatea de John Gay de 1732 , con música de Handel :

Pastor, ¿qué persigues?
¿Descuidadamente corriendo hacia tu ruina?

que presumiblemente se pronunciaba "pastor, ¿qué estás persiguiendo? Corriendo descuidado hacia tu ruina", aunque esto sonaría muy extraño en una ópera de hoy. De manera similar, en la poesía de Jonathan Swift (1667-1745), las formas -ing riman consistentemente con palabras que terminan en / ɪn / , como en este verso de A Ballad on the Game of Traffic , donde "forro" rima con "fine in" :

Pero Weston tiene un vestido nuevo
Los domingos para estar bien
Y, si ella puede ganar una corona,
Teñiré el forro con un tinte nuevo.

Reducción de / mb / y / mn / [ editar ]

En el inglés medio posterior, el grupo final / mb / se redujo a solo / m / (la fusión de plum-plumb). Esto afecta a palabras tales como cordero y plomo , así como formas derivadas con sufijos, tales como corderos , parto , sondeado , fontanero .

Por analogía con palabras como estas, algunas otras palabras que terminan en / m / , que no tenían el sonido histórico / b / , tenían una letra muda ⟨b⟩ añadida a su ortografía mediante hipercorrección . Tales palabras incluyen miembro y miga . [27]

Donde ocurrió el grupo final / mn / , esto se redujo a / m / (la fusión him-himno), como en la columna , otoño , maldita sea , solemne . (Compárese con el automne francés , donde el grupo se ha reducido a / n / .) No obstante, ambos sonidos todavía se pronuncian antes de las vocales en ciertas derivaciones, como otoñal , condenación , solemnidad .

Reducción generalizada de grupos finales [ editar ]

La reducción general de los grupos de consonantes finales se produce en el inglés vernáculo afroamericano y el inglés caribeño . La nueva consonante final puede alargarse ligeramente como efecto.

Algunos ejemplos son:

Los plurales de prueba y de recepción pueden llegar a ser tesses y desses por la misma regla que da plural líos de singular desastre . [28] [29] [30] [31]

Reducciones del grupo medial [ editar ]

Cuando un grupo de consonantes que termina en una parada es seguido por otra consonante o grupo en la siguiente sílaba, la parada final en la primera sílaba a menudo se elide . Esto puede suceder dentro de las palabras o fuera de los límites de las palabras. Ejemplos de paradas que a menudo se elidirán de esta manera incluyen la [t] en cartero y la [d] en fiambres o sierra de cinta . [32]

Históricamente, se han producido reducciones similares antes de las consonantes silábicas en ciertas palabras, lo que ha llevado a la ⟨t silent muda en palabras como castillo y escucha . Este cambio tuvo lugar alrededor del siglo XVII. En la palabra a menudo , el sonido [t] luego fue reinsertado por algunos hablantes como una pronunciación ortográfica . [33]

Una reducción anterior que tuvo lugar en el inglés medio temprano fue el cambio de / ts / a / s / (la fusión de centésimas). Esto llevó al sonido moderno de ⟨c⟩ suave .

Inserciones de consonantes [ editar ]

Fusión de Prince-imprime [ editar ]

Para muchos hablantes, se inserta una [t] epentética en el grupo / ns / final , haciéndolo idéntico o muy similar al grupo / nts / . Por ejemplo, las palabras príncipe y estampas se han convertido en homófonas o casi.

La epéntesis es una consecuencia natural de la transición de la nasal [n] a la fricativa [s] ; si la elevación del paladar blando (que convierte un sonido nasal en oral) se completa antes de soltar la punta de la lengua (que permite un sonido fricativo), naturalmente se produce una parada intermedia [t] . [34] Sin embargo, la fusión de / ns / y / nts / no es necesariamente completa; Se ha encontrado que la duración de la [t] epentética en / ns / es a menudo más corta (y la [n] más larga) que en el grupo subyacente / nts / . [35]Algunos hablantes conservan una distinción más clara, con prince teniendo [ns] y grabados con [nts] o [nʔs] . La epéntesis no ocurre entre sílabas, en palabras como consideren . [36]

Otras inserciones [ editar ]

La fusión de / nz / y / ndz / también es posible, haciendo que los bans y los bolígrafos suenen como bandas y pends . Sin embargo, esto es menos común que la fusión de / ns / y / nts / descrita anteriormente, y en el habla rápida puede implicar la elisión de / d / de / ndz / en lugar de una epéntesis en / nz / . [37]

La epéntesis de una parada entre una nasal y una fricativa también puede ocurrir en otros entornos, por ejemplo:

  • / nʃ / puede convertirse en / ntʃ / (por lo que pinscher a menudo se pronuncia como pincher )
  • / ms / puede convertirse en / mps / (por lo que Samson se convierte en "Sampson", el hámster se convierte en "hampster")
  • / ŋs / puede convertirse en / ŋks / (por lo que Kingston se convierte en "kinkston") [37]

Una epentética [p] a menudo interviene en el grupo / mt / en la palabra soñada , haciéndola rimar con intento .

Algunas consonantes originalmente epentéticas se han convertido en parte de la pronunciación establecida de palabras. Esto se aplica, por ejemplo, a la / b / en palabras como dedal , gruñir y revolver . [27]

Para la inserción de oclusiones glotales antes de ciertas consonantes, consulte Glottalización a continuación.

Alteraciones de agrupaciones [ editar ]

Asimilación [ editar ]

En inglés, como en otros idiomas, la asimilación de consonantes adyacentes es común, particularmente de una nasal con una consonante siguiente. Esto puede ocurrir dentro o entre palabras. Por ejemplo, la / n / in encase a menudo se pronuncia [ŋ] (convirtiéndose en una velar nasal por asimilación con la siguiente parada velar / k / ), y la / n / en diez hombres probablemente se convierte en [m] , asimilando con el siguiente bilabial nasal / m / . También ocurren otros casos de asimilación, como la pronunciación de la / d / en bad boy como[b] . La asimilación de la voz determina el sonido de las terminaciones -s (como en plurales , posesivos y formas verbales ) y -ed (en formas verbales): estas son sonoras ( [z] , [d] ) después de una consonante (o vocal) sonora , pero sin voz ( [s] , [t] ) después de una consonante sorda, como en gets , knocked . [38]

Glottalización [ editar ]

Si bien hay muchos acentos (como Cockney ) en los que la / t / final de sílaba se glotaliza con frecuencia (se realiza como una oclusión glótica , [ʔ] ) independientemente de lo que sigue, la glotalización de / t / en grupos es una característica incluso de acentos estándar, como RP. Allí, [ʔ] , podrán ser juzgados por la / t / en tales palabras y frases como buena bastante , bastante bien , noches . Más precisamente, ocurre en RP cuando / t / aparece en la coda de la sílaba , está precedida por una vocal, líquida o nasal., y es seguida por otra consonante excepto (normalmente) un líquido o semivocal en la misma palabra, como en colchón . [39]

Otra posibilidad es la preglotalización (o refuerzo glotal), donde se inserta una oclusión glótica antes de una oclusión final de sílaba, en lugar de reemplazarla. Eso puede suceder antes de / p / , / t / y / k / o también antes de la africada / tʃ / . Puede ocurrir en RP en los mismos ambientes que los mencionados anteriormente, sin la restricción final por lo que puede aparecer una parada glotal antes de la / t / , como en colchón . ¡También puede ocurrir antes de una pausa como en bastante! hablado solo, pero no del todo fácil . En el caso de / tʃ / , la preglotalización es común incluso antes de una vocal, como en teacher .[40]

Según Wells, esta preglotalización se originó en el siglo XX (al menos, no se registró hasta entonces). La glottalización de / t / se extendió rápidamente durante el siglo XX. [39]

Metátesis del cúmulo S [ editar ]

Los grupos de consonantes finales que comienzan con / s / a veces se someten a metátesis , lo que significa que se cambia el orden de las consonantes. Por ejemplo, la palabra ask se puede pronunciar como "ax", con la / k / y la / s / conmutadas.

Este ejemplo tiene una larga historia: el verbo áscian en inglés antiguo también apareció como acsian , y ambas formas continuaron en inglés medio, el último, metatizando a "preguntar". La forma hacha aparece en Chaucer: "Yo hacha, ¿por qué el hombre fyfte no era nada para el samaritano?" ( Prólogo de la esposa de Bath , 1386), y se consideró aceptable en inglés literario hasta alrededor de 1600. [41] [ verificación fallida ] Persiste en algunos dialectos de la Inglaterra rural, así como en los escoceses del Ulster [42] como / ˈaks / y en inglés jamaicano como / ˈaːks /, desde donde ha entrado el discurso de Londres como / ˈɑːks / .

La metátesis del grupo S se ha observado en algunas formas de inglés vernáculo afroamericano , aunque no es universal, una de las características más estigmatizadas de AAVE y comentada a menudo por los profesores. [28] [ verificación fallida ] Algunos ejemplos de posibles pronunciaciones AAVE incluyen:

Fusión de / str / y / skr / [ editar ]

Para algunos hablantes de inglés vernáculo afroamericano , el grupo de consonantes / str / se pronuncia como / skr / . Por ejemplo, la palabra calle se puede pronunciar como / skrit / . [43]

Se ha descubierto que la forma ocurre en Gullah y en el discurso de algunos jóvenes afroamericanos nacidos en el sur de los Estados Unidos. Se informa que es una característica muy estigmatizada, y los niños que la usan a menudo son referidos a patólogos del habla. [44]

Yod-rhotacization [ editar ]

La yod-rhotacización es un proceso que ocurre para algunos hablantes de Memphis AAVE [28] , donde / j / se rhotaciza con [r] en grupos de consonantes, lo que provoca pronunciaciones como:

Comparar yod-que caen y yod-coalescencia , descrito anteriormente (y también la fusión de bobina de enrollamiento , que cuenta con el proceso inverso, / r // j / ).

Ver también [ editar ]

  • Historia fonológica de la lengua inglesa
  • Historia fonológica de las consonantes inglesas
  • Historia fonológica de fricativas y africadas inglesas
  • Caída de H

Referencias [ editar ]

  1. ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 20 de marzo de 2005 . Consultado el 14 de junio de 2005 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace )
  2. ^ Gimson, AC (1980). Introducción a la pronunciación del inglés (3ª ed.). Londres : Editores de Edward Arnold. ISBN 0-7131-6287-2.
  3. ^ Ladefoged, Peter (2001). Un curso de fonética (4ª ed.). Fort Worth, Texas : Editores de Harcourt College. ISBN 0-15-507319-2.
  4. ^ Wells, John C. (1982). Acentos de inglés . Vol. 1. Cambridge University Press . pag. 207. ISBN 0-521-22919-7. |volume=tiene texto extra ( ayuda )
  5. ^ Wells (1982), pág. 207.
  6. ^ Wells (1982), pág. 385.
  7. ^ Mees, Inger M .; Collins, Beverley (1999). "Cardiff: un estudio en tiempo real de la glottalización". En Foulkes, Paul; Docherty, Gerard (eds.). Voces urbanas . Arnold. pag. 192. ISBN 0-340-70608-2.
  8. ^ Wells (1982), pág. 206.
  9. ^ "Cambios en progreso en inglés canadiense: Yod-drop" . CHASS.UToronto.ca . Universidad de Toronto . Consultado el 30 de marzo de 2010 .Extractos de: Chambers, JK (1998). "Integración social de cambios en curso". Revista de Lingüística Inglesa . 26 : 5-36. doi : 10.1177 / 007542429802600102 . S2CID 144942447 . 
  10. ↑ a b Labov, William ; Ash, Sharon; Boberg, Charles (2006). El Atlas del inglés norteamericano . Berlín: Mouton de Gruyter . ISBN 3-11-016746-8.
  11. ^ Wells (1982), pág. 330.
  12. ^ Wells (1982), pág. 338.
  13. ^ Bauer, L .; Warren, P. (2005). "Inglés de Nueva Zelanda: Fonología" . En Schneider, EW (ed.). Un manual de variedades de inglés: fonología . Vol. 1. Berlín: Mouton de Gruyter . ISBN 9783110175325. |volume=tiene texto extra ( ayuda )
  14. ^ Wells (1982), pág. 247.
  15. ^ Jespersen, O. , Una gramática inglesa moderna sobre principios históricos , vol. 1, 12,81-82.
  16. ^ Jespersen, O., Una gramática inglesa moderna sobre principios históricos , vol. 1, 12,71.
  17. ^ a b "Wir Ain Leed - Mediados de escoceses del norte" . Scots Online . Consultado el 21 de marzo de 2020 .
  18. ^ Jespersen, O., Una gramática inglesa moderna sobre principios históricos , vol. 1, 12,72.
  19. El primer uso registrado de la palabra gnu en inglés se remonta a 1777, según el diccionario Merriam-Webster .
  20. ^ Wells (1982), pág. 567.
  21. ^ Wells (1982), pág. 188.
  22. ^ Wells (1982), págs.189, 366.
  23. ^ Wells (1982), págs. 60–64.
  24. ^ Wells (1982), pág. 262.
  25. ^ Wyld, HC, A History of Modern Colloquial English , Blackwell 1936, citado en Wells (1982), p. 262.
  26. ^ Wells (1982), págs.17, 19, 26.
  27. ↑ a b Liberman, Anatoly (21 de octubre de 2009). "La ortografía inglesa más extraña y tonta, parte 15, con una nota sobre palabras y cosas" . OUP . Consultado el 28 de enero de 2015 .
  28. ^ a b c "Características fonológicas del inglés vernáculo afroamericano (AAVE)" . www.rehabmed.ualberta.ca . 17 de marzo de 2001.
  29. ^ HLW: Word Forms: Procesos: Acentos en inglés
  30. ^ Lista de características de AAVE que contrastan con MUSE. Archivado el 22 de junio de 2006 en Wayback Machine.
  31. ^ Notas y discusión de Ebonics
  32. ^ Denham, K., Lobeck, A., Lingüística para todos: una introducción , Cengage Learning 2012, p. 162.
  33. ^ Algeo, J., Butcher, C. Los orígenes y el desarrollo del idioma inglés , Cengage Learning 2013, p. 49.
  34. ^ Wells (1982), pág. 95.
  35. ^ Yu, ACL, en The Blackwell Companion to Phonology , Wiley 2011, p. 1906.
  36. ^ Wells, JC, "Algún día llegarán mis impresiones" , Blog fonético de John Wells, 25 de agosto de 2010.
  37. ↑ a b Alan Cruttenden, Pronunciación de inglés de Gimson , Routledge 2013, p. 99.
  38. ^ Nathan, GS, Fonología: una introducción a la gramática cognitiva , John Benjamins Publishing 2008, págs. 77–78.
  39. ↑ a b Wells (1982), pág. 261.
  40. ^ Wells (1982), pág. 260.
  41. ^ Diccionario de etimología en línea - Pregunte
  42. ^ Kperogi, Farooq A. (2015). Glocal English: The Changing Face and Forms of Nigeria English in a Global World . Peter Lang. pag. 208. ISBN 978-1-4331-2926-1.
  43. ^ Verde, Lisa J. (2002). Inglés afroamericano: una introducción lingüística (1. publ., 4. print. Ed.). Cambridge: Cambridge University Press. pag. 122 . ISBN 978-0521891387.
  44. ^ Dandy, EB, Comunicaciones negras: Rompiendo las barreras , Imágenes afroamericanas, 1991, p. 44.