El alfabeto polaco es la escritura del idioma polaco , la base del sistema ortográfico polaco . Se basa en el alfabeto latino pero incluye ciertas letras con signos diacríticos : el kreska o acento agudo ( ć , ń , ó , ś , ź ); el overdot o kropka ( ż ); la cola u ogonek ( ą , ê ); y el trazo ( ł). Las letras q , v y x , que se usan solo en palabras extranjeras, generalmente están ausentes del alfabeto polaco. Sin embargo, antes de la estandarización del idioma polaco, a veces se usaba la letra "x" en lugar de "ks". [1]
Se utilizan variaciones modificadas del alfabeto polaco para escribir silesia y casubio , mientras que los idiomas sorabo utilizan una mezcla de las ortografías polaca y checa .
Cartas [ editar ]
Hay 32 letras en el alfabeto polaco: 9 vocales y 23 consonantes .
Las letras Q , V y X se utilizan en algunas palabras extranjeras y nombres comerciales, en préstamos a menudo se sustituye por kw , w , y KS , respectivamente (como en kwarc "cuarzo", Weranda "terraza", ekstra "extra", algunas palabras usan por igual ambas versiones del estilo de escritura, como veto o weto , volt o wolt , video o wideo , xero o ksero ) y toman sus posiciones habituales en elAlfabeto latino , por lo que a veces se consideran parte del alfabeto polaco y aumentan el número de letras a 35. [2] [3] [4]
La siguiente tabla enumera las letras del alfabeto, sus nombres en polaco (ver también Nombres de letras a continuación), los fonemas polacos que suelen representar, equivalentes en inglés aproximado (u otros) de los sonidos de esos fonemas y otras posibles pronunciaciones. Los diacríticos se muestran en aras de la claridad. Para obtener más información sobre los sonidos, consulte Fonología polaca .
Alto caso | menor caso | Nombre polaco | Valor habitual | Equivalente en inglés tosco (u otro) | Otros valores |
---|---|---|---|---|---|
A | a | a | / ä / | l a rge | Más frontal [ a ] entre consonantes palatinas o palatalizadas |
A | a | a | / ɔ̃ / | nasal o as ow n o francés an en fr an çais o en in r en dez-vous, o portugués ão in coraç ão | [ɔn] , [ɔŋ] , [ɔm] ; se fusiona con / ɔ / antes de / w / (ver vocales nasales ) |
B | B | ser | / b / | b ed | [ p ] cuando es devorado |
C | C | ce | / t̪͡s̪ / | pi ts | [ d̪͡z̪ ] si se expresa . Para ch, ci, cz ver Dígrafos |
C | C | cie | / t͡ɕ / | ch eap ( alveolo-palatino ) | [ d͡ʑ ] si se expresa |
D | D | Delaware | / d̪ / | d og | [ d̺ ] antes de / d͡ʐ / ; [ t̪ ] cuando es devorado ; [ t̺ ] antes de / t͡ʂ / . [1] Para dz, etc., consulte Dígrafos. |
mi | mi | mi | / ɛ / | b e d | [ e ] entre consonantes palatinas o palatalizadas |
MI | mi | mi | / ɛ̃ / | nasal e | [ɛn] , [ɛŋ] , [ɛm] ; se fusiona con / ɛ / antes de / w / y a menudo con la palabra final (ver Vocales nasales ) |
F | F | ef | / f / | f Ingers | [ v ] si se expresa |
GRAMO | gramo | gie | / ɡ / | g o | [ k ] cuando es devorado . Para gi ver Dígrafos |
H | h | decir ah | / x / | Escoceses lo ch | [ ɣ ] si se expresa , puede ser glotal [ ɦ ] en un pequeño número de dialectos. Para ch y (c) hi, ver Dígrafos |
I | I | I | / i / | m ee t | [ j ] antes de una consonante; marca palatización de la consonante precedente antes de una vocal (ver reglas de ortografía ) |
J | j | jota | / j / | Y es | |
K | k | ka | / k / | k ing | [ ɡ ] si se expresa . Para ki ver Dígrafos |
L | l | el | / l / | l ight | Puede ser [lʲ] en cambio en dialectos orientales |
Ł | ł | eł | / w / | w enfermos | Puede ser [ ɫ̪ ] en cambio en dialectos orientales |
METRO | metro | em | / m / | m en | [ ɱ ] antes de consonantes labiodentales |
norte | norte | en | / n̪ / | n ot | [ n̺ ] antes de / t͡ʂ d͡ʐ / ; puede ser [ ŋ ] antes de / k ɡ / . Para ni ver Digraphs |
NORTE | norte | eń | / ɲ̟ / | ca ny on ( alveolo-palatino ) | Puede ser [ j̃ ] en coda de sílabas |
O | o | o | / ɔ / | Inglés británico l o ng | [ o ] entre consonantes palatinas o palatalizadas |
Ó | ó | ó , oz kreską , u kreskowane o u zamknięte | / u / | p u t | [ ʉ ] entre consonantes palatinas o palatalizadas |
PAG | pag | Educación física | / p / | s p ot | [ b ] si se expresa |
( Q ) | ( q ) | ku | / k / | como k | Solo en algunos préstamos tradicionales tan cuasi y recientes como quad , quiz . |
R | r | er | / r / | trino r | A menudo [ ɾ ] en habla rápida. Para rz ver Dígrafos |
S | s | es | / s̪ / | s ea | Para sz, si ver Dígrafos |
S | s | eś | / ɕ / | sh eep ( alveolo-palatino ) | [ ʑ ] (cf. Ź) si se expresa |
T | t | te | / t̪ / | s t arte | [ t̺ ] antes de / t͡ʂ / ; [ d̪ ] si se expresa ; [ d̺ ] antes de / d͡ʐ / . [2] |
U | tu | u , u zwykłe o u otwarte | / u / | p u t | [ ʉ ] entre consonantes palatinas o palatalizadas, a veces [ w ] después de vocales |
( V ) | ( v ) | fallar | / v / | como w o f | Solo en algunos préstamos tradicionales como varsaviana , vel , vide , recientes como van , Vanuatu , vlog , algunos acrónimos como TVP , VAT y en formas artísticas, como vlepka . |
W | w | wu | / v / | v ow | [ f ] cuando es devorado |
( X ) | ( x ) | iks | /Kansas/ | como ks | Solo en algunos préstamos como xenia , también una letra histórica para palabras nativas anteriores al siglo XIX, por ejemplo, xiążę , xięstwo (ahora książę "príncipe", księstwo "ducado"), que permanece en las abreviaturas de estas palabras (a veces se utiliza x. En lugar de ks . ) y algunos nombres, como Xymena, Xawery, apellidos como Xiężopolski, Axentowicz, Axer y nombres de algunas empresas en Polonia con el sufijo -ex . |
Y | y | y o igrek | / ɨ / [3] | short i como en b i t | |
Z | z | zet | / z̪ / | z oo | [ S ] cuando devoiced . Para los dígrafos, consulte Dígrafos |
Ź | ź | ziet | / ʑ / | vi si on ( alveolo-palatino ) | [ ɕ ] cuando se ensocia . Para dź ver Dígrafos |
Ż | ż | żet o zet z kropką | / ʐ / | vi si en | [ ʂ ] cuando se ensocia . Para dż ver Dígrafos |
- ^ Las secuencias/t.t͡ʂ d.d͡ʐ /pueden pronunciarse comogeminadas [t͡ʂː d͡ʐː].
- ^ / Ɨ /a veces setranscribe fonéticamentecomo ⟨ɪ⟩, aunque es fonéticamente[ɘ̟].
É es una carta histórica para las palabras nativas antes de la reforma ortográfica 1891 por la Academia de aprendizaje , por ejemplo Cztery , Papiez (ahora cztery "cuatro", Papiez "papa").
Para conocer los dígrafos y otras reglas sobre la ortografía y las pronunciaciones correspondientes, consulte la ortografía polaca .
Nombres de letras [ editar ]
Los nombres hablados en polaco de las letras se dan en la tabla debajo de Letras arriba.
Los nombres de las letras normalmente no se escriben de la manera que se muestra arriba, excepto como parte de ciertas abreviaturas lexicalizadas, como Pekao (o PeKaO), el nombre de un banco, que representa la forma hablada de la abreviatura PKO (para Polska Kasa Opieki ).
Es posible que se haga referencia a algunas letras de formas alternativas, que a menudo consisten solo en el sonido de la letra. Por ejemplo, Y puede llamarse y en lugar de igrek (del " griego i ").
Al dar la ortografía de las palabras, ciertas letras pueden decirse de manera más enfática para distinguirlas de otros caracteres de pronunciación idéntica. Por ejemplo, H puede denominarse samo ha ("H solo") para distinguirlo de CH (ce ha) . La letra Ż puede llamarse żet (o zet ) zet z kropką ("Z con un punto") para distinguirla de RZ (er zet) . La letra U puede llamarse u otwarte ("U abierta", una referencia a su forma gráfica), para distinguirla de Ó, que a veces se llama u zamknięte ("U cerrada") u o kreskowane / oz kreską ("O discontinua ").
Orden alfabético [ editar ]
El orden alfabético polaco usa el orden de las letras como en la tabla debajo de Letras arriba.
Tenga en cuenta que (a diferencia de idiomas como el francés , el español y el alemán ) las letras en polaco con signos diacríticos se tratan como letras totalmente independientes en orden alfabético. Por ejemplo, być viene después de bycie . Las letras diacríticas también tienen sus propias secciones en los diccionarios (las palabras que comienzan con ć no suelen aparecer en c ).
Los dígrafos no reciben ningún tratamiento especial en orden alfabético. Por ejemplo, ch se trata simplemente como c seguida de h , y no como una sola letra como en checo .
Codificación por computadora [ editar ]
Existen varios sistemas para codificar el alfabeto polaco para computadoras. Todas las letras del alfabeto polaco están incluidas en Unicode , por lo que se pueden utilizar codificaciones basadas en Unicode como UTF-8 y UTF-16 . El alfabeto polaco está completamente incluido en el plano multilingüe básico de Unicode. La codificación de caracteres estándar de 8 bits para el alfabeto polaco es ISO 8859-2 (Latin-2), aunque las codificaciones ISO 8859-13 (Latin-7) e ISO 8859-16 (Latin-10) incluyen glifos del alfabeto polaco. . El formato de Microsoft para codificar el alfabeto polaco es Windows-1250 .
Las letras polacas que no están presentes en el alfabeto inglés tienen los siguientes códigos HTML y puntos de código Unicode :
Mayúsculas | A | C | MI | Ł | NORTE | Ó | S | Ź | Ż |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Entidad HTML | & # 260; & Aogon; | & # 262; & Cacute; | & # 280; & Eogon; | & # 321; & Lstrok; | & # 323; & Nacute; | & # 211; & Oacute; | & # 346; & Sacute; | & # 377; & Zacute; | & # 379; & Zdot; |
Unicode | U + 0104 | U + 0106 | U + 0118 | U + 0141 | U + 0143 | U + 00D3 | U + 015A | U + 0179 | U + 017B |
Resultado | A | C | MI | Ł | NORTE | Ó | S | Ź | Ż |
Minúscula | a | C | mi | ł | norte | ó | s | ź | ż |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Entidad HTML | & # 261; & aogon; | & # 263; & cacute; | & # 281; & eogon; | & # 322; & lstrok; | & # 324; & nacute; | & # 243; & oacute; | & # 347; & sacute; | & # 378; & zacute; | & # 380; & zdot; |
Unicode | U + 0105 | U + 0107 | U + 0119 | U + 0142 | U + 0144 | U + 00F3 | U + 015B | U + 017A | U + 017C |
Resultado | a | C | mi | ł | norte | ó | s | ź | ż |
Para otras codificaciones, consulte las páginas de códigos polacos , pero también el bloque Unicode de combinación de marcas diacríticas .
Una oración de prueba común que contiene todas las letras diacríticas polacas es la absurda Zażółć gęślą jaźń ("Amarilla el ego con / de un chorro ").
Ver también [ editar ]
- Ortografía polaca
- Braille polaco
- Alfabeto manual polaco
Referencias [ editar ]
- ^ "Estatuto de GDL" . Wikimedia Commons . Consultado el 4 de noviembre de 2015 .
- ^ http://www.poradniajezykowa.us.edu.pl/baza_archiwum.php?POZYCJA=320&AKCJA=&TEMAT=Ortografia&NZP=&WYRAZ=#:~:text=Powsta%C5%82
- ^ https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/QVX;10937.html
- ^ https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/niesubordynowany-korespondent;13932.html
Lectura adicional [ editar ]
- Sadowska, Iwona (2012). Polaco: una gramática completa . Oxford ; Ciudad de Nueva York : Routledge . ISBN 978-0-415-47541-9.
Enlaces externos [ editar ]
- Gráficos de gramática y audio de pronunciación polaca
- Editor en línea para escribir caracteres polacos
- Aprende a pronunciar el alfabeto polaco
- Una guía para extranjeros del alfabeto polaco , guía interactiva para escuchar de Culture.pl