De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La historia de los años pasados ( antiguo eslavo oriental : Повѣсть времѧньныхъ лѣтъ , Povesti vremęnĭnyxŭ LETU ), a menudo conocido en Inglés como la crónica primaria o, después de que el autor tradicionalmente se ha atribuido a, la Crónica de Néstor , es una crónica ( Letopis ) de Kiev Rus ' de aproximadamente 850 a 1110, originalmente compilada en Kiev alrededor de 1113. [1] El nombre de la obra se origina en la oración inicial del texto, que dice: “Estas son las narraciones de años pasados ​​sobre el origen de la tierra de Rus' ( Antiguo eslavo oriental: Рѹсь), los primeros príncipes de Kiev, y de qué origen tuvo su origen la tierra de la Rus ". [2] : 51 La obra se considera una fuente fundamental en la interpretación de la historia de los eslavos orientales . El de Crónica contenido nos es conocido hoy de varias ediciones supervivientes y códices que han sido revisadas en los últimos años y evince un ligero grado de variación entre sí.

El período histórico cubierto en la Historia de los años pasados comienza con los tiempos bíblicos , en la parte introductoria del texto, y concluye con el año 1117 en la tercera edición de la Crónica . El filólogo ruso y fundador de la ciencia de la textología , Aleksey Shakhmatov , fue el primero en descubrir desde el principio que la cronología de la Crónica primaria se abre con un error. La Crónica dice que "En el año 6360 (852), el decimoquinto de la acusación, en el momento de la ascensión del emperador Miguel, se nombró por primera vez la tierra de Rus". [2] : 58 Sin embargo, el historiador griego del siglo XILos relatos de John Skylitzes sobre la historia bizantina muestran que el emperador Miguel III no comenzó su reinado en 852 sino más bien una década antes, el 20 de enero de 842. [3] Debido a los varios problemas cronológicos identificados en la obra y las numerosas incongruencias lógicas que se han señalado por los historiadores a lo largo de los años, el valor de la Crónica como fuente histórica confiable ha sido sometido a un estricto escrutinio por parte de los expertos contemporáneos en el campo (ver “ § Evaluación y crítica ”).

Autoría de la crónica [ editar ]

Primera edición [ editar ]

El historiador Nestor de Leo Mol [4]

La tradición consideró durante mucho tiempo la compilación original como obra de un monje llamado Néstor (c. 1056 - c. 1114); de ahí que los eruditos hablaran de la Crónica de Néstor o del manuscrito de Néstor . Su compilación no ha sobrevivido. Néstor trabajó en la corte de Sviatopolk II de Kiev (gobernó entre 1093 y 1113) y probablemente compartió las políticas proescandinavas de Sviatopolk. La probable actitud panescandinava de Néstor fue confirmada por un historiador y arqueólogo polaco Wladyslaw Duczko , quien argumentó que uno de los objetivos centrales de la CrónicaLa narrativa es "dar una explicación de cómo los rurikidas llegaron al poder en las tierras de los eslavos, por qué la dinastía era la única legítima y por qué todos los príncipes deberían terminar sus luchas internas y gobernar en paz y amor fraternal". [5] La primera parte del RPC presenta muchas historias anecdóticas, entre ellas:

  • los de la llegada de los tres hermanos Varangian ,
  • la fundación de Kiev
  • el asesinato de Askold y Dir , ca. 882
  • la muerte de Oleg en 912, cuya "causa" informó prevista por él
  • la completa venganza tomada por Olga , la esposa de Igor , sobre los Drevlians , que habían asesinado a su marido; [6] (Sus acciones aseguraron a Kievan Rus ' de los drevlianos, impidiéndole tener que casarse con un príncipe drevliano y permitiéndole actuar como regente hasta que su pequeño hijo alcanzara la mayoría de edad).

El relato de las labores de los santos Cirilo y Metodio entre los pueblos eslavos también constituye un relato muy interesante, y a Néstor le debemos la historia de la forma sumaria en que Vladímir el Grande (gobernó de 980 a 1015) suprimió el culto de Perún y otros dioses tradicionales en Kiev. [2] : 116

Segunda edición [ editar ]

En el año 1116, el texto de Néstor fue editado extensamente por el hegumen Sylvester, quien agregó su nombre al final de la crónica. Como Vladimir Monomakh era el patrón del pueblo de Vydubychi (ahora un barrio de Kiev) donde estaba situado el monasterio de Sylvester, la nueva edición glorificó a Vladimir y lo convirtió en la figura central de la narrativa posterior. [2] : 17 Esta segunda versión del trabajo de Néstor se conserva en el códice Laurentian (ver § Manuscritos sobrevivientes ).

Tercera edición [ editar ]

Una tercera edición siguió dos años más tarde y se centró en la persona del hijo y heredero de Vladimir, Mstislav el Grande . El autor de esta revisión podría haber sido griego, ya que corrigió y actualizó muchos datos sobre asuntos bizantinos. Esta última revisión del trabajo de Néstor se conserva en el códice de Hypatian (ver § manuscritos sobrevivientes ).

Manuscritos sobrevivientes [ editar ]

Debido a que el original de la crónica, así como las copias más antiguas conocidas, se perdieron, es difícil establecer el contenido original de la crónica. Las dos fuentes principales del texto de la crónica, tal como se la conoce actualmente, son el Códice Laurentiano y el Códice Hipatiano.

Códice Laurentian [ editar ]

El códice Laurentian fue compilado en lo que hoy son tierras rusas por el monje Laurentius de Nizhegorod para el príncipe Dmitry Konstantinovich en 1377. El texto original que usó fue un códice (ya perdido) compilado para el gran duque Mikhail de Tver en 1305. El relato continúa hasta 1305, pero faltan los años 898–922, 1263–83 y 1288–94 por razones desconocidas. El manuscrito fue adquirido por el famoso Conde Musin-Pushkin en 1792 y posteriormente presentado a la Biblioteca Nacional de Rusia en San Petersburgo .

Códice Hipatiano [ editar ]

El Códice Hipatiano data del siglo XV. Fue escrito en lo que hoy son tierras ucranianas e incorpora mucha información de las crónicas perdidas de Kiev del siglo XII y de Halychian del siglo XIII . [7] El lenguaje de esta obra es la versión eslava oriental del idioma eslavo eclesiástico con muchos eslavismos orientales irregulares adicionales (como otros códices eslavos orientales de la época). Mientras que el texto de Laurentian (moscovita) rastrea el legado de Kiev hasta los príncipes moscovitas, el texto de Hypatian rastrea el legado de Kiev a través de los gobernantes de Halych.principado. El códice de Hipatia fue redescubierto en Kiev en la década de 1620, y se hizo una copia para el príncipe Kostiantyn Ostrozhsky. Una copia fue encontrada en Rusia en el siglo XVIII en el Monasterio Ipatiev de Kostroma por el historiador ruso Nikolai Karamzin.

Se han realizado numerosas monografías y versiones publicadas de la crónica, siendo la más antigua conocida en 1767. Aleksey Shakhmatov publicó un análisis textológico pionero de la narrativa en 1908. Dmitry Likhachev y otros eruditos soviéticos revisaron en parte sus hallazgos. Sus versiones intentaron reconstruir la crónica pre-nestoriana, compilada en la corte de Yaroslav el Sabio a mediados del siglo XI.

Fuentes originales [ editar ]

El estilo de organización y el flujo narrativo de la Crónica Primaria exhiben signos visibles de compilación, donde diferentes elementos históricos se combinan en un relato histórico cohesivo. [5] Los estudios del filólogo ruso Aleksey Shakhmatov y sus seguidores han demostrado que el RPC no es de hecho una obra literaria única, sino una amalgama de varios relatos y documentos anteriores. [8] : 642 Al compilar la Crónica , algunas de las fuentes originales de Nestor definitivamente incluyeron, pero no se limitaron a:

  • las crónicas eslavas anteriores pero ahora perdidas
  • los anales bizantinos de John Malalas , un cronista griego, quien en 563 produjo una obra de 18 libros de mito y verdad entrelazados
  • los anales bizantinos de George Hamartolus , un monje, que trató de adherirse estrictamente a la verdad, y cuyas obras son la fuente contemporánea única para el período 813-842
  • byliny , [2] : 18 que eran poemas narrativos épicos orales tradicionales eslavos orientales
  • Sagas nórdicas [2] : 43
  • varios textos religiosos griegos
  • Tratados ruso-bizantinos
  • relatos orales de Yan Vyshatich y de otros líderes militares.

Contenido [ editar ]

Origen bíblico [ editar ]

La Crónica Primaria traza la historia del pueblo eslavo desde los tiempos de Noé , cuyos tres hijos heredaron la Tierra:

  • Sem heredó la región oriental: Persia , Bactria , Siria , Media , Babilonia , Cordina , Asiria , Mesopotamia , Arabia , Elimais , India , Celesiria , Comagene , Fenicia .
  • Ham heredó la región sur: Egipto , Libia , Numidia , Massyris , Maurentania , Cilicia , Panfilia , Misia , Licaonia , Frigia , Camalia , Licia . Caria , Lydia , Moesia , Troas , Aeolia , Bitinia , Cerdeña , Creta , Chipre .
  • Jafet ganó territorios del noroeste: Armenia , Gran Bretaña , Iliria , Dalmacia , Jonia , Macedonia , Media , Paflagonia , Capadocia , Escitia y Tesalia .

Los varegos , los suecos , los normandos , los rus y otros fueron nombrados descendientes de Jafet . Al principio, la humanidad estaba unida en una sola nación, pero después de la caída de la Torre de Babel , la raza eslava se derivó de la línea de Jafet, "ya que son los noricianos, que se identifican con los eslavos". [2] : 52 Las orillas del río Danubio en las regiones de Hungría , Iliria y Bulgaria se describen entonces como el lugar de asentamiento original del pueblo eslavo.

Aunque, como resultado de la agresión por parte de los valacos , un grupo de eslavos hizo sus hogares por el Vístula ( polianios ), otro se instaló en el Dnieper ( drevlianos y polianianos ), mientras que el tercero residía a lo largo del Dvina (dregovichianos) , y otro grupo habitaba cerca del lago Il'men. Toda esta migración se remonta a la época del apóstol Andrés, que visitó a los eslavos en Il'men.

Los polianianos construyeron Kiev y le pusieron el nombre de su gobernante, Kyi . Después del establecimiento de Kiev, bajo el gobierno del emperador Heraclio , muchos de los eslavos fueron invadidos y oprimidos por los búlgaros , ávaros y pechenegos . Al mismo tiempo, los eslavos del Dnieper quedaron bajo el señorío depredador de los jázaros y se vieron obligados a pagar tributo .

Cronología de eventos importantes [2] [ editar ]

852 - La fecha principal mencionada en la Crónica , cuando se nombró por primera vez a la tierra de Rus y cuando los varangianos llegaron por primera vez a Tsargrad .

859 - Europa del Este se dividió entre los varangianos y los jázaros. El antiguo tributo exigido de los eslavos, los Krivichians , los Chuds , los Merians , y los Ves, mientras que el último tributo impuesto a los Polyanians, los severinos , y los Vyatichians.

Campaña de Oleg de Novgorod contra Constantinopla durante la Guerra Ruso-Bizantina en 907 (de Radziwill Chronicle)

862 - Los severianos intentaron deshacerse del señorío varangiano, lo que provocó disputas entre las tribus eslavas y culminó con la convocatoria de los varangianos para gobernar sobre las tribus eslavas. Como resultado, la tierra de Rus fue fundada por tres hermanos Varangian: Rurik , Truvor y Sineus . Poco después, Rurik se convirtió en el único gobernante de la nación recién descubierta y construyó Novgorod . Al mismo tiempo, se estableció un estado varangiano en Kiev, con Askold y Dir a la cabeza, que sin precedentes planteó una amenaza sustancial para el imperio bizantino.

882 - El sucesor de Rurik, el príncipe Oleg , envió mensajeros a Askold y Dir, representándose a sí mismo como un extraño en su camino a Grecia en un recado para Oleg y para Igor ', el hijo del príncipe, y solicitando que salieran a saludarlos como miembros de su raza. Askold y Dir salieron inmediatamente. Entonces todos los soldados saltaron de los botes y Oleg dijo a Askolda y Dir: "Ustedes no son príncipes ni siquiera de linaje principesco, pero yo soy de nacimiento principesco". Luego se presentó a Igor ', y Oleg anunció que era el hijo de Rurik. Mataron a Askold y Dir, y después de llevarlos a la colina, los enterraron allí, en la colina ahora conocida como húngara, donde ahora se encuentra el castillo de Ol'ma.

883 - El príncipe Oleg conquista a los derevilianos .

884-885 - El príncipe Oleg derrota a los Radimichianos y los Severianos, poniéndolos bajo su dominio.

907 - El príncipe Oleg lanzó una incursión contra los griegos, lo que resultó en un tratado favorable para Rusia. El emperador griego León accedió a proporcionar subsidios a los hombres de Oleg, otorgarles el derecho a permanecer y comerciar en Constantinopla libre de impuestos y a entrar en paz incondicional.

912 - Después de la muerte profética de Oleg por una mordedura de serpiente, el príncipe Igor lo sucedió como gobernante de Rus y no fue "exitoso en sus campañas militares ni popular entre la gente".

California. 945 - El príncipe Igor fue asesinado en el acto de sublevación por los derevilianos. Su esposa Olga asumió el trono tras la muerte de su marido y se vengó de los asesinos de Igor. Algunos de los derevilianos fueron quemados en sus casas, otros fueron enterrados vivos, mientras que los restantes simplemente fueron masacrados. Más tarde, Olga gobernó como regente de su joven hijo Svyatoslav , quien pasó a tener una extensa carrera militar como adulto, aventurándose hacia el Este contra los jázaros y los búlgaros.

972 - Svyatoslav murió en una emboscada de Pecheneg mientras regresaba de una de sus frecuentes campañas contra los griegos.

973 - El reinado de Yaropolk comenzó y se complicó por las disputas con sus dos hermanos, Oleg y Vladimir .

978-980 - Yaropolk resultó victorioso contra su hermano Oleg, pero murió a manos de los hombres de su otro hermano Vladimir. Después de heredar el trono, Vladimir inicialmente mantuvo las prácticas paganas y adoró a Perun .

988 : Vladimir fue bautizado en la ortodoxia , que más tarde se denominó el bautismo de la Rus porque fue seguido por una cristianización generalizada de la gente de la Rus .

1015 - Tras la muerte de Vladimir, Svyatopolk heredó el título de Príncipe de Kiev y se hizo conocido como Svyatopolk el Maldito por sus acciones violentas hacia sus hermanos.

1019 - Svyatopolk fue derrocado por su hermano Yaroslav el Sabio , cuyo reinado puso fin al reino unificado de la Rus, pero sentó las bases para el desarrollo de la tradición escrita en la Rus de Kiev .

1054 - Después de la muerte de Yaroslav, el reino se dividió en cinco principados con Izyaslav gobernando en Kiev , Svyatoslav en Chernigov , Igor en Vladimir , Vsevolod en Pereiaslav y Rostislav en Tmutarakan '.

1076 - Vsevolod logró una victoria sobre sus cuatro rivales y se convirtió en el Gran Príncipe de Kiev .

1093 - Después de la muerte de Vsevolod, Svyatopolk reinó sobre la Rus de Kiev.

1113 - Ascenso al poder de Vladimir Monomakh , cuyo testamento religioso y oraciones fueron añadidos al final de la Crónica por el monje Sylvester , que trabajaba en el monasterio de San Miguel en 1116.

El cristianismo en la historia de los años pasados [ editar ]

El bautismo del príncipe Vladimir I en Korsun en 988 (de Radziwill Chronicle)

La Crónica primaria de la Rus es vibrante con temas cristianos y alusiones bíblicas, que a menudo se argumenta que refleja la autoría monástica del texto . Aleksandr Koptev comentó que, a pesar de su categorización como literatura del Antiguo Eslavo Oriental , la Crónica también pertenece al género de la literatura cristiana . [9] En la introducción, el cronista se dedicó a explorar el origen bíblico del pueblo eslavo, rastreando su herencia hasta la época de Noé. En numerosas ocasiones a lo largo del texto, el cronista discute abiertamente a los eslavos paganos de una manera condescendiente, diciendo "porque eran paganos y, por lo tanto, ignorantes". [2] :65 Más adelante en la Crónica , uno de los momentos más cruciales de la narrativa es la conversión del príncipe Vladimir al cristianismo ortodoxo, que encendió una extensa cristianización de la Rus de Kiev .

Leyenda de Korsun [ editar ]

Según la llamada "leyenda de Korsun", presentada en la Crónica justo antes del bautismo de Vladimir , el príncipe tomó posesión de la ciudad griega de Korsun ( Chersonesus ) ubicada en la península de Crimea , en un intento de obtener ciertos beneficios del emperador Basilio . Tras la exitosa conquista de la ciudad por parte de Vladimir, exigió que la hermana "soltera" del Emperador fuera entregada para casarse con él. Al escuchar la noticia de Korsun, el emperador Basilio respondió que “No es apropiado que los cristianos se casen con paganos. Si te bautizas, la tendrás por esposa, heredarás el reino de Dios y serás nuestra compañera en la fe ". [2] : 112La leyenda concluye con la aceptación del cristianismo por parte de Vladimir en la iglesia de San Basilio en Korsun y su matrimonio con la hermana del Emperador, Anna Porphyrogenita .

Hallazgos arqueológicos [ editar ]

Durante siglos después de la creación de la Crónica , la realidad de la leyenda ha sido objeto de un extenso debate. Muchos historiadores, anticuarios y arqueólogos habían intentado determinar la ubicación real de la conversión de Vladimir sintetizando evidencia textual de la Crónica con evidencia material de Crimea. Sus esfuerzos se hicieron conocidos en el ámbito de la disciplina histórica como la "arqueología de la leyenda de Korsun". [10] Esta búsqueda culminó bajo la administración diocesana del arzobispo Innokentii (1848-1857), cuando se encontraba en las ruinas de Chersonesos., los arqueólogos desenterraron los cimientos de tres iglesias y determinaron que la que contenía los hallazgos más ricos supuestamente se usó para el bautismo del Príncipe de Kiev. [11] La evidencia material desenterrada resultó suficiente para señalar la ubicación real de los eventos de la leyenda con una precisión razonable. [10] A principios de la década de 1860, la Iglesia Ortodoxa Oriental comenzó la construcción de la Catedral de San Vladimir en Chersonesos , que ha sido destruida en tres ocasiones distintas después de haber sido erigida por primera vez y renovada cada vez a partir de entonces. La catedral fue destruida por última vez durante la Revolución de Octubre y no fue restaurada hasta la caída de la Unión Soviética.. Se ha argumentado que al honrar a Vladimir el Grande y su contribución a la ortodoxia oriental, la catedral tiene el propósito de validar los lazos históricos de Rusia con la península de Crimea, cuyos relatos se conservan en la Crónica . [10]

Evaluación y crítica [ editar ]

A diferencia de muchas otras crónicas medievales escritas por monjes europeos, la Historia de los años pasados es única como el único testimonio escrito sobre la historia más antigua de los eslavos orientales. [2] : 23 Su relato completo de la historia de la Rus no tiene parangón en otras fuentes, pero la Primera Crónica de Novgorod proporciona importantes correcciones . [12] También es valioso como un excelente ejemplo de la literatura eslava del viejo este . [2]

Sin embargo, su fiabilidad ha sido ampliamente cuestionada y sometida a un cuidadoso examen por especialistas contemporáneos en el campo de la historia del Antiguo Eslavo Oriental. Las primeras dudas sobre la confiabilidad de las narrativas fueron expresadas por Nikolay Karamzin en su Historia del Estado Ruso , que llamó la atención sobre la cuestionable cronología y el estilo de prosa de Néstor. [13] Basándose en las observaciones de Karamzin, nuevas investigaciones sobre la filología de la Crónica Primaria Rus arrojaron más luz sobre varias debilidades en la composición del texto. Según Dmitry Likhachov , la crónica muestra la presencia de abundantes "rellenos" que se agregaron post factumy, en efecto, "destruyó la progresión lógica de la narrativa". [14]

Dmitry Likhachov escribió en su crítica de la Crónica Primaria Rus : "Ningún otro país del mundo está envuelto en mitos tan contradictorios sobre su historia como Rusia, y ninguna otra nación en el mundo interpreta su historia de manera tan diversa como el pueblo ruso. " [15] La necesidad de interpretar la Crónica , mencionada por Likhachov como esencial para dar sentido a su narrativa, surge del hecho de que el texto fue inicialmente compilado y editado por múltiples autores con diferentes agendas y que tuvo que ser traducido del Viejo Oriente. Lengua eslava, que resultó ser una ardua tarea.

Horace Lunt , un lingüista de la Universidad de Harvard , consideró importante "admitir libremente que estamos especulando" cuando se reconstruyen los cuentos y se enfrentan las incongruencias lógicas del texto. [16] Según Aleksey Shakhmatov , algunas de las incongruencias son el resultado directo del hecho de que "los príncipes gobernantes de Kiev tenían sus propios propagandistas que reescribieron los anales para hacer afirmaciones políticas que se adaptaran mejor a sus propios propósitos". [8] : 642 Shakhmatov describió además la Historia de los años pasados como una creación literaria que cayó bajo una fuerte influencia de la Iglesia y el Estado. [17]

En palabras de Wladyslaw Duczko, debido a las múltiples ediciones y revisiones de la Crónica, "se dejó de lado la información que no era compatible, mientras se inventaron los elementos que debían estar ahí pero que no existían". [5] El historiador y autor ruso Igor Danilevsky mencionó que la Crónica Primaria Rus estaba más interesada en explorar el significado religioso de los eventos que en transmitir al lector la información sobre cómo sucedió realmente. [18] Como resultado, una porción considerable del texto se tomó prestada directamente de obras anteriores que contenían un trasfondo religioso como algunas fuentes bizantinas, y más notablemente, la Biblia . [18]Los protagonistas se identifican con frecuencia con personajes bíblicos y, por lo tanto, se les atribuyen ciertas cualidades y hechos relevantes que no necesariamente coincidían con la realidad. [18]

Un historiador ucraniano , AP Tolochko , sostuvo la conclusión a la que llegaron sus muchos predecesores de que el contenido de la Crónica es más o menos ficticio. Tolochko argumentó que algunos de los cuentos, como la historia de la entrada del clan Rurikid en Kiev, fueron inventados "para producir una reconstrucción significativa de eventos pasados ​​e incluir estos nombres bien conocidos" en el "escenario histórico" del autor. [8] : 643 Tolochko llamó a la Crónica Primaria Rus una obra literaria sobresaliente con una historia poco confiable y concluyó que "no hay absolutamente ninguna razón para continuar basando nuestro conocimiento del pasado en su contenido". [19]

Paul Bushkovitch de la Universidad de Yale escribe que "el autor estaba sirviendo a sus gobernantes, identificando príncipes y personas y dejando a los historiadores con un lío virtualmente imposible de resolver". [20] También menciona que existen discrepancias al superponer la historia escandinava con la narrativa de la Crónica Primaria . Por ejemplo, “la evidencia arqueológica no encaja con las leyendas de la Crónica Primaria” como: “en la propia Escandinavia, no hubo sagas de triunfos y guerras vikingas en Rusia como las que relatan la conquista de Islandia y la isla británica”. La credibilidad de la Crónica Primaria debe tomarse con un grano de sal por su trasfondo de ser una herramienta política para justificar el gobierno.

Ver también [ editar ]

  • Crónica académica
  • Manuscritos de Freising
  • Crónica de Ioachim
  • Izbornyk
  • Néstor el cronista
  • Russkaya Pravda
  • Ciudades de la madre de Rusia

Referencias [ editar ]

  1. ^ Zhukovsky, A. (2001). "Povist 'vremennykh lit - El cuento de años pasados" . Enciclopedia de Internet de Ucrania . Instituto Canadiense de Estudios Ucranianos . Consultado el 11 de agosto de 2019 .
  2. ^ a b c d e f g h i j k l Cross, Samuel Hazzard; Sherbowitz-Wetzor, Olgerd P., eds. (1953). La Crónica Primaria Rusa, Texto Laurentiano . Cambridge, MA: La Academia Medieval de América.
  3. ^ Skylitzes, John (2010). John Skylitzes: Una sinopsis de la historia bizantina, 811–1057: Traducción y notas . Traducido por Wortley, John. Cambridge, MA: Cambridge University Press. doi : 10.1017 / CBO9780511779657 . ISBN 9780511779657.
  4. ^ "Mol, Leo" (PDF) .
  5. ^ a b c Duczko, Wladyslaw. Viking Rus: Estudios sobre la presencia de escandinavos en Europa del Este . Leiden, Países Bajos: Brill Academic Publishers, 2004, p. 202.
  6. ^ Hubbs, Joanna. Madre Rusia, el mito femenino en la cultura rusa . Indiana University Press, Bloomington e Indianápolis, 1988, pág. 88
  7. ^ "Crónicas - Enciclopedia de Internet de Ucrania" .
  8. ^ a b c Isoaho, Mari. "El legado de Shakhmatov y las crónicas de la Rus de Kiev". Kritika , no. 3 (2018), pág. 642.
  9. ^ Koptev, Aleksandr. "La historia de 'Chazar Tribute': Un truco ritual escandinavo en la Crónica primaria rusa". Scando-Slavica 56, no. 2 (Diciembre de 2010): 212.
  10. ^ a b c Mara Kozelsky. "Ruinas en reliquias: el monumento a San Vladimir en las excavaciones de Chersonesos, 1827-57". The Russian Review , no. 4 (2004): 656-670.
  11. ^ Romey, Kristin M. y Ludmila Grinenko. "Legados de una Pompeya eslava". Arqueología 55, no. 6 (2002): 21.
  12. ^ Zenkovsky, Serge A .: epopeyas, crónicas y cuentos de la Rusia medieval. A Meridian Book, Penguin Books, Nueva York, 1963, pág. 77
  13. Karamzin, Nikolaj Mihajlovič. Istoriâ gosudarstva Rossijskogo . Moskva: OLMA Media Group, 2012, v. I, Capítulo II.
  14. Likhachov, Dmitry. Velikoe nasledie: Klassicheskie proizvedenija Literatura Drevnej Rusi. Zametki o russkom . Moscú, Rusia: Logos, 2007, p. 342.
  15. ^ Likhachev, DS, Deming Brown y et al. "Cultura rusa en el mundo moderno". Revista rusa de ciencias sociales 34, no. 1 (1 de febrero de 1993): 70.
  16. ^ Lunt, Horace G. "Sobre la interpretación de la crónica primaria Rus: el año 1037". The Slavic and East European Journal 32, no. 2 (1988): 251–64.
  17. ^ Konstantonovich, Konstantin y Aleksey Shakhmatov. Povest 'Vremennikh Let. Introducción . Petrogrado, Rusia: Izdanie Arheograficheskoj Komissii, 1916, v. I.
  18. ^ a b c Danilevskiy, IN Povest 'vremennyh let: Germenevticheskie osnovy izuchenija letopisnyh tekstov . Monografía - Moscú: Aspekt-Press, 2004, p. 133.
  19. Romensky AA "Primary Rus 'Without The Primary Chronicle: New Round Of Debate Aabout The Early History of Eastern Europe (Reseña del libro: Tolochko AP 2015. Ocherki Nachalnoj Rusi. Kiev; San Petersburgo:' Laurus 'Publ.)". Materialy Po Arheologii i Istorii Antičnogo i Srednevekovogo Kryma , no. 9 (2017): 543.
  20. ^ Bushkovitch, Paul (2012). Una historia concisa de Rusia . Cambridge Press. pag. 4.

Lectura adicional [ editar ]

  • Chadwick, Nora Kershaw (1946). Los comienzos de la historia rusa: una investigación sobre las fuentes . Prensa de la Universidad de Cambridge . ISBN 0-404-14651-1.
  • Velychenko, Stephen (1992). Historia nacional como proceso cultural: un estudio de las interpretaciones del pasado de Ucrania en la escritura histórica polaca, rusa y ucraniana desde los primeros tiempos hasta 1914 . Edmonton. ISBN 0-920862-75-6 . 
  • Velychenko, Stephen (2007). "Nacionalización y desnacionalización del pasado. Ucrania y Rusia en contexto comparado". Ab Imperio (1).

Enlaces externos [ editar ]

Transcripción de textos originales [ editar ]

  • Лаврентьевская летопись[The Laurentian Chronicle.], Полное собрание русских летописей (ПСРЛ) (edición en línea) (en ruso), Academia de Ciencias de la URSS, 1 , 1928, del Códice Laurentian
  • Ипатьевская летопись[Crónica de Ipatiev], Полное собрание русских летописей (ПСРЛ) (en ruso), Comisión Arqueológica Imperial, 2 , 1908, del Códice Hipatiano
  • Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов[ Crónica de Novogorod .. ] (en ruso), Academia de Ciencias de la URSS, 1950, del Códice de Novgorod
  • Ostrowski, Donald (ed.), Povest 'vremennykh let (en ruso e inglés), archivado desde el original el 9 de marzo de 2005 , consultado el 23 de marzo de 2002, incluye una colación interlineal que incluye los cinco testigos principales del manuscrito , así como una nueva paradosis o reconstrucción del original.

Traducciones [ editar ]

  • "Laurentian Codex 1377: digitalización del Laurentian Codex, incluida la transliteración y traducción al ruso moderno, con una introducción en inglés" (en eslavo eclesiástico y ruso). Biblioteca Nacional de Rusia. 2012.
  • Hazzard Cross, Samuel; Sherbowitz-Wetzor, Olgerd, eds. (1953) [1377]. La crónica rusa de la Primaria: texto Laurentian . La Academia Medieval de América.
  • Extractos de "Tales of Times Gone By" [Povest 'vremennykh let] (Lecture Notes), Universidad de Oregon, archivado desde el original el 7 de diciembre de 2008 , consultado el 10 de octubre de 2007..
  • La Crónica Primaria Rusa. Texto Laurentian. Traducido y editado por Samuel Hazzard Cross y Olgerd P. Sherbowitz-Wetzor.

Medios en línea [ editar ]

  • Pravoslavnyi hristianin. Cuento de años pasados ​​- Documental animado (HD) (en ruso). Video, 2014.

Enlaces externos [ editar ]

  • Medios relacionados con la Crónica Primaria en Wikimedia Commons