El irlandés primitivo o irlandés arcaico [1] ( irlandés : Gaeilge Ársa ) es la forma más antigua conocida del goidelic . Se conoce solo a partir de fragmentos, en su mayoría nombres personales, inscritos en piedra en el alfabeto ogham en Irlanda y el oeste de Gran Bretaña desde alrededor del siglo IV al VII u VIII. [2]
Irlandés primitivo | |
---|---|
Irlandés arcaico | |
Nativo de | Irlanda , Isla de Man , costa occidental de Gran Bretaña |
Región | Irlanda y Gran Bretaña |
Era | Se convirtió en irlandés antiguo alrededor del siglo VI d.C. |
Familia de idiomas | indoeuropeo
|
Sistema de escritura | Ogham |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | pgl |
Glottolog | Ninguno |
Mapa con ubicaciones originales de inscripciones ogham ortodoxas ya encontradas. |
Caracteristicas
Las inscripciones ogham transcritas , que carecen de una letra para / p / , muestran que el irlandés primitivo es similar en morfología e inflexiones al galo , latín , griego clásico y sánscrito . Muchas de las características del irlandés moderno (y medieval), como las mutaciones iniciales, las distintas consonantes "amplias" y "delgadas" y los grupos de consonantes , aún no son evidentes.
Se conocen más de 300 inscripciones de ogham en Irlanda, incluidas 121 en el condado de Kerry y 81 en el condado de Cork , y más de 75 se encuentran fuera de Irlanda en el oeste de Gran Bretaña y la Isla de Man , incluidas más de 40 en Gales , donde los colonos irlandeses se establecieron en el Siglo III, y alrededor de 30 en Escocia , aunque algunos de estos están en picto . Muchas de las inscripciones británicas son bilingües en irlandés y latín; sin embargo, ninguno muestra ningún signo de la influencia del cristianismo o la tradición epigráfica cristiana, lo que sugiere que datan de antes del 391, cuando el cristianismo se convirtió en la religión oficial del Imperio Romano . Solo alrededor de una docena de las inscripciones irlandesas muestran algún signo de este tipo.
La mayoría de las inscripciones ogham son memoriales, que consisten en el nombre del difunto en el caso genitivo , seguido de MAQI, MAQQI , "del hijo" ( micrófono irlandés moderno ) y el nombre de su padre, o AVI, AVVI , " del nieto ", (irlandés moderno uí ) y el nombre de su abuelo: por ejemplo DALAGNI MAQI DALI ," [la piedra] de Dalagnos hijo de Dalos ". A veces, la frase MAQQI MUCOI , "del hijo de la tribu", se usa para mostrar afiliación tribal. Algunas inscripciones parecen ser marcadores de fronteras. [3]
Gramática
La brevedad de la mayoría de las inscripciones ogham ortodoxas dificulta el análisis en profundidad de la arcaica lengua irlandesa, pero es posible comprender la base de su fonología y los rudimentos de su morfología nominal. [4]
Morfología nominal
Con la excepción de unas pocas inscripciones en dativo singular, dos en genitivo plural y una en nominativo singular, las inscripciones más conocidas de sustantivos en ogham ortodoxo se encuentran en genitivo singular, por lo que es difícil describir completamente su morfología nominal. La filóloga alemana Sabine Ziegler, sin embargo, trazando paralelismos con reconstrucciones de la morfología de la lengua protocelta (cuyos sustantivos se clasifican según las vocales que caracterizan sus terminaciones), limitó las terminaciones irlandesas arcaicas del genitivo singular a -i , -como , -os y -ais .
El primer final -i , se encuentra en palabras equivalentes a los sustantivos protoceltas con raíz o. Esta categoría también se registró en el dativo como -u, con una posible ocurrencia del uso del nominativo, también en -u. -os , a su vez, es equivalente a los tallos en i y en u protoceltas, mientras que -como corresponde a ā-tallos. La función exacta de -ais sigue sin estar claro. [5]
Además, según Damian Mcmanus, los tallos nasales, dentales y velares protoceltas también corresponden al primitivo irlandés. -como genitivo, atestiguado en nombres como Glasiconas , [6]Cattubuttas , [7] y Lugudeccas . [8]
Fonología
Es posible, a través del estudio comparativo, reconstruir un inventario fonémico de las etapas debidamente certificadas de la lengua utilizando la lingüística comparada y los nombres usados en la tradición escolástica para cada letra del alfabeto ogham, registrados en el alfabeto latino en manuscritos posteriores. [9] [10]
Vocales
Hay una cierta cantidad de oscuridad en el inventario vocal del irlandés primitivo: mientras que las letras AILM , Onn y UR son reconocidos por los estudiosos modernos como / a / , / o / y / u / , existe cierta dificultad en la reconstrucción de los valores de Edad e Idad . [11] Están mal documentados, probablemente un par artificial, como peorð y cweorð del futhorc, pero probablemente tengan las respectivas pronunciaciones de / e / y / i / . [12] También había dos diptongos, escritos como ai y oi . [13]
En etapas posteriores del lenguaje, las tradiciones escolásticas oghamistas incorporaron cinco nuevas letras para vocales, llamadas forfeda , correspondientes a dígrafos de la ortografía ortodoxa, pero estos ya no correspondían a sonidos primitivos irlandeses. [14]
Consonantes
El celtólogo Damian McManus reconstruye el inventario de consonantes del irlandés primitivo de la siguiente manera: [15] [16]
Bilabial | Alveolar | Palatal | Velar | Labiovelar [a] | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | metro | norte | ||||||||
Detener | b [b] | t | D | k | ɡ | kʷ | ɡʷ | |||
Fricativo [c] | s , sᵗ [d] | |||||||||
Aproximada | j [e] | w | ||||||||
Lateral | l | |||||||||
Trino | r |
Las letras cért , gétal y straif , respectivamente transliteradas como q , ng (o gg ) y z , eran conocidos por los antiguos oghamists escolásticos como foilceasta (preguntas) debido a la obsolescencia de sus pronunciaciones originales: los dos primeros, / kʷ / y / ɡʷ / , se habían fusionado con velares simples en el irlandés antiguo, y el tercero, probablemente / st / , combinado con / s / . [17] [18] Sin embargo, la evidencia de la distinción original entre Straif y Sail todavía estaba presente en el período del Antiguo Irlanda, como la séimhiú (lenición) de / s / produjo / f / para lexemas con Straif original pero / h / para lexemas con vela original . [19]
La letra Úath o hÚath , transliterada como h , aunque no se contaba entre los foilceasta , también presentaba particulares dificultades debido a que aparentemente era una letra muda. Probablemente se pronunció como / j / en una etapa temprana del irlandés primitivo, desapareciendo antes de la transición al irlandés antiguo. [20]
La lenición consonante y la palatalización pueden haber existido ya en una forma alofónica , es decir, todavía no eran fonológicamente contrastivas.
Transición al irlandés antiguo
El irlandés antiguo , escrito a partir del siglo VI en adelante, tiene la mayoría de las características distintivas del irlandés, incluidas consonantes "anchas" y "delgadas", mutaciones iniciales, alguna pérdida de terminaciones flexivas, pero no del marcado de mayúsculas y minúsculas, y grupos de consonantes creados por el pérdida de sílabas átonas, junto con una serie de cambios significativos de vocales y consonantes, incluida la presencia de la letra p , reimportada al idioma a través de préstamos y nombres.
Como ejemplo, un rey de Leinster del siglo V , cuyo nombre está registrado en las listas de reyes y anales del antiguo irlandés como Mac Caírthinn Uí Enechglaiss , está conmemorado en una piedra ogham cerca de donde murió. Esto da la versión irlandesa primitiva tardía de su nombre (en el caso genitivo ), como MAQI CAIRATINI AVI INEQAGLAS . [21] De manera similar, los Corcu Duibne , un pueblo del condado de Kerry conocido por fuentes del antiguo irlandés, están conmemorados en varias piedras en su territorio como DOVINIAS . [22] irlandés antiguo presentada , "poeta (gen.)", Aparece en Ogham como velitas . [23] En cada caso, el desarrollo del primitivo al irlandés antiguo muestra la pérdida de sílabas átonas y ciertos cambios de consonantes.
Estos cambios, rastreados por la lingüística histórica , no son inusuales en el desarrollo de las lenguas, pero parecen haber tenido lugar con una rapidez inusual en irlandés. Según una teoría dada por John T. Koch , [21] estos cambios coinciden con la conversión al cristianismo y la introducción del aprendizaje del latín . Todas las lenguas tienen varios registros o niveles de formalidad, el más formal de los cuales, generalmente el de aprendizaje y religión, cambia lentamente mientras que los registros más informales cambian mucho más rápidamente, pero en la mayoría de los casos la existencia impide que se desarrollen en dialectos mutuamente ininteligibles. del registro más formal. Koch sostiene que en la Irlanda precristiana el registro más formal del idioma habría sido el utilizado por la clase erudita y religiosa, los druidas , para sus ceremonias y enseñanzas. Después de la conversión al cristianismo, los druidas perdieron su influencia, y el irlandés primitivo formal fue reemplazado por el entonces irlandés de clase alta de la nobleza y el latín, el idioma de la nueva clase erudita, los monjes cristianos. Las formas vernáculas del irlandés, es decir, el irlandés corriente hablado por las clases altas (antes "oculto" por la influencia conservadora del registro formal) salieron a la superficie, dando la impresión de haber cambiado rápidamente; se estableció un nuevo estándar escrito, Old Irish.
Ver también
- lenguaje Irlandes
- Literatura irlandesa primitiva
- Hipótesis del sustrato goidélico
Referencias
- ↑ En irlandés antiguo, estas consonantes habían desaparecido. Las oclusivas se fusionaron con sus equivalentes velares simples, mientras que / w / se convirtió en / f /.
- ↑ El sonido / p / estaba ausente en el irlandés primitivo, pero para la introducción tardía de este sonido se creó una letra en ogham escolástico, llamada Pín , Ifín o Iphín , la única forfeda con un valor consonante, aunque a menudo se usa como equivalente a los dígrafos io , ía e ia en la ortografía latina. En los primeros préstamos, la letra latina P se incorporó como Q , por ejemplo Primitive Irish QRIMITIR del latín presbyter .
- ↑ Las fricativas / f, v, θ, ð, x, ɣ, h y β̃ / surgieron en el siglo V con el advenimiento de la fonética séimhiú (lenición). A su vez, sus contrapartes no lenitadas de vez en cuando e inconsistentemente se convirtieron en geminadas.
- ↑ El sonido / s / en ogham escolástico estaba representado por dos letras: Sail y Straif , esta última probablemente representando un sonido previamente distinto como / st / o / sw / . Sin embargo, los dos sonidos probablemente se habían fusionado durante el período del antiguo irlandés, excepto en sus respectivas formas lenitadas.
- ^ Perdido en etapas posteriores.
- ^ Koch, John T. (2006). Cultura celta: una enciclopedia histórica . ABC-CLIO . págs. 986-1390. ISBN 978-1-85109-440-0.
- ^ Edwards, Nancy (2006). La arqueología de la Irlanda medieval temprana . Routledge. pag. 103. ISBN 978-0-415-22000-2.
- ^ Rudolf Thurneysen , A Grammar of Old Irish , Instituto de Estudios Avanzados de Dublín, 1946, págs. 9-11; Dáibhí Ó Cróinín, Early Medieval Ireland 400-1200 , Longman, 1995, págs. 33-36, 43; James MacKillop, Diccionario de mitología celta , Oxford University Press, 1998, págs. 309–310
- ^ Stifler 2010 p.56
- ^ Ziegler 1994 p.53-92
- ^ McManus 1991 p.102
- ^ McManus 1991 p.108
- ^ McManus 1991 p.116
- ^ Stifler 2010 p.56
- ^ McManus 1991 p.38-39
- ^ McManus 1991 págs. 36-38
- ^ McManus 1988 págs.163-165
- ^ Stifler 2010 p.58
- ^ McManus 1991 págs. 141-146
- ^ McManus 1991 págs. 36-39
- ^ Stifler 2010 p.58
- ^ McManus 1991 p.182
- ^ Ziegler 1994 págs. 11-12
- ^ Stifler 2006 p.30
- ^ McManus 1991 págs. 36-37
- ^ a b John T. Koch, "La conversión y la transición del primitivo al irlandés antiguo", Emania 13, 1995
- ↑ Dáibhí Ó Cróinín, Early Medieval Ireland 400-1200 , Longman, 1995, p. 44
- ^ Rudolf Thurneysen, Una gramática del irlandés antiguo , p. 58-59
Bibliografía
- Carney, James (1975), "The Invention of the Ogom Cipher", Ériu , Dublín: Royal Irish Academy, 26 : 53–65, ISSN 0332-0758
- Conroy, Kevin (2008), mutaciones de consonantes iniciales celtas: ¿ nghath y bhfuil ? , Boston: Boston College, hdl : 2345/530
- Eska, Joseph (2009) [1993], "El surgimiento de las lenguas celtas", en Martin J. Ball; Nicole Müller (eds.), The Celtic Languages , Londres / Nueva York: Routledge, págs. 22–27, ISBN 978-0415422796
- Fanning, T .; Ó Corráin, D. (1977), "An Ogham stone and cross-losa from Ratass church", Journal of the Kerry Archaeological and Historial Society , Tralee (10): 14–8, ISSN 0085-2503
- Harvey, Anthony (1987), "The Ogam Inscriptions and Their Geminate Consonant Symbols", Ériu , Dublín: Royal Irish Academy, 38 : 45–71, ISSN 0332-0758
- Jackson, Kenneth (1953), Lenguaje e historia en la Gran Bretaña temprana: un estudio cronológico de las lenguas britónicas del siglo 1 al 12. AD , Edimburgo: Edinburgh University Press
- Koch, John (2006), Cultura celta: una enciclopedia histórica , ISBN 1851094407, consultado el 14 de febrero de 2018
- Koch, John (1995), "The Conversion of Ireland and the Emergence of the Old Irish Language, AD 367-637" , Emania , Navan Resarch Group (13): 39-50, ISSN 0951-1822 , consultado el 15 de febrero de 2018
- MacKillop, James (1998), Diccionario de mitología celta , Oxford: Oxford University Press, ISBN 0198691572
- McManus, Damian (1983), "Una cronología de las palabras prestadas en latín en el irlandés temprano", Ériu , Dublín: Royal Irish Academy, 34 : 21–71, ISSN 0332-0758
- McManus, Damian (1991), "A Guide to Ogam", Maynooth Monographs , Maynooth: An Sagart (4), ISBN 1870684176
- McManus, Damian (1988), "Nombres de letras irlandesas y sus kennings", Ériu , Dublín: Royal Irish Academy, 39 : 127–168, ISSN 0332-0758
- Nancy, Edwards (2006), La arqueología de la Irlanda medieval temprana , Abingdon: Routledge, ISBN 9780415220002
- Ó Cróinín, Dáibhí (1995), "Early Medieval Ireland 400–1200" , Longman History of Ireland , Harlow: Longman, ISBN 0582015650, consultado el 15 de febrero de 2018
- Richter, Michael (2005), "Irlanda medieval: la tradición perdurable" , New Gill History of Ireland , Londres: Gill & MacMillan (1), ISBN 0717132935, consultado el 20 de febrero de 2018
- Schrijver, Peter (2015), "Podadores y formadores del árbol genealógico celta: el surgimiento y desarrollo del celta a la luz del contacto lingüístico", Actas del XIV Congreso Internacional de Estudios Celtas, Universidad de Maynooth 2011 , Dublín: Instituto de Dublín para Estudios avanzados, págs. 191–219, ISBN 978-1855002296
- Stifter, David (2009) [1993], "Early Irish", en Martin J. Ball; Nicole Müller (eds.), The Celtic Languages , Londres / Nueva York: Routledge, págs. 55-116, ISBN 978-0415422796
- Stifter, David (2006), Sengoidelc: Old Irish For Beginners , Syracuse, NY: Syracuse University Press, pág. 30, ISBN 978-0815630722
- Stokes, Whitley (2002) [1886], "Celtic Declension", en Daniel Davis (ed.), El desarrollo de la lingüística celta, 1850-1900 , 5 , Nueva York: Routledge, ISBN 0415226996
- Thurneysen, Rudolf (1946), A Grammar of Old Irish , Dublín: Instituto de Estudios Avanzados de Dublín
- Ziegler, Sabine (1994) [1991], Die Sprache der altirischen Ogam-Inschriften , Gotinga: Vandenhoeck & Ruprecht, ISBN 3525262256, consultado el 16 de febrero de 2018