De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Punch caricatura de 1913 cuyo título "KLEPTOROUMANIA" es un juego de palabras sobre la cleptomanía . Satiriza la Segunda Guerra de los Balcanes , conel rey Carol I de Rumanía robándole el sur de Dobrudja al zar Fernando de Bulgaria .

El juego de palabras , también conocido como paronomasia , es una forma de juego de palabras que explota múltiples significados de un término, o de palabras que suenan similares, para lograr un efecto humorístico o retórico . Estas ambigüedades pueden surgir del uso intencional de lenguaje homofónico , homográfico , metonímico o figurativo . Un juego de palabras se diferencia de un malapropismo en que un malapropismo es una variación incorrecta de una expresión correcta, mientras que un juego de palabras implica expresiones con múltiples interpretaciones (correctas o bastante razonables). Los juegos de palabras se pueden considerar como bromas internas o idiomáticas. construcciones, especialmente porque su uso y significado suelen ser específicos de un idioma en particular o su cultura.

Los juegos de palabras tienen una larga historia en la escritura humana. Por ejemplo, el dramaturgo romano Plauto era famoso por sus juegos de palabras y juegos de palabras. [1] [2]

Tipos de juegos de palabras [ editar ]

Homofónico [ editar ]

Un Jeep negro con matrícula BAABAAA - un juego de palabras con Baa, Baa, Black Sheep

Un juego de palabras homofónico es aquel que utiliza pares de palabras que suenan igual ( homófonos ) pero que no son sinónimos. [3] Walter Redfern resumió este tipo con su afirmación: "El juego de palabras es tratar los homónimos como sinónimos ". [4] Por ejemplo, en la frase de George Carlin "el ateísmo es una institución no profeta", la palabra profeta se coloca en lugar de su beneficio homófono , alterando la frase común " institución sin fines de lucro ". Del mismo modo, el chiste "Pregunta: ¿Por qué todavía tenemos tropas en Alemania ? Respuesta: Para mantener a los rusos en checo "se basa en la ambigüedad auditiva de los homófonoscheque y checo . A menudo, los juegos de palabras no son estrictamente homofónicos, sino que juegan con palabras de sonido similar, no idéntico, como en el ejemplo de laserie de dibujos animados Pinky and the Brain : "Creo que sí, Brain, pero si le damos una oportunidad a los guisantes, ganamos". ¿No se sienten excluidos los frijoles de lima? " que juega con el sonido similar, pero no idéntico, de los guisantes y la paz en el eslogan pacifista " Dale una oportunidad a la paz ". [5]

Homográfico [ editar ]

Un juego de palabras homogéneo explota palabras que se escriben de la misma manera ( homógrafos ) pero que poseen diferentes significados y sonidos. Debido a su origen, confían más en la vista que en el oído, al contrario de los juegos de palabras homofónicos. También se conocen como juegos de palabras heteronímicos . Los ejemplos en los que los juegos de palabras suelen existir en dos partes diferentes del discurso a menudo se basan en una construcción de oraciones inusual, como en la anécdota: "Cuando se le pidió que explicara su gran número de hijos, el cerdo respondió simplemente: 'La avena salvaje de mi cerda dio nosotros muchos lechones '". Un ejemplo que combina juegos de palabras homofónicos y homográficos es la línea de Douglas Adams " Puedes afinar una guitarra, pero no puedes pescar atún . A menos que, por supuesto,juegasBass ". La frase utiliza las cualidades homofónicas de afinar una y atún , así como el juego de palabras homográfica en el bajo , en el que se alcanza la ambigüedad a través de la ortografía idénticas de / b eɪ s / (un instrumento de cuerda ), y / b æ s / (una especie de pez ) Los juegos de palabras homogéneos no necesariamente tienen que seguir reglas gramaticales y, a menudo, no tienen sentido cuando se interpretan fuera del contexto del juego de palabras.

Homonímico [ editar ]

Los juegos de palabras homonímicos , otro tipo común, surgen de la explotación de palabras que son tanto homógrafos como homófonos. La afirmación "Estar en política es como jugar al golf : estás atrapado en una mala mentira tras otra" juegos de palabras con los dos significados de la palabra mentira como "una falsedad deliberada" y como "la posición en la que algo descansa". Una adaptación de un chiste repetido por Isaac Asimov nos da "¿Escuchaste sobre el pequeño idiota que se esforzó mientras corría hacia la puerta mosquitera?" jugando en tenso como "dar mucho esfuerzo" y "filtrar". [6] Un juego de palabras homonímico también puede ser polisémico., en el que las palabras deben ser homonímicas y también poseer significados relacionados, una condición que a menudo es subjetiva. Sin embargo, los lexicógrafos definen los polisemas como listados bajo un solo lema de diccionario (un significado numerado único) mientras que los homónimos se tratan en lemas separados.

Compuesto [ editar ]

Un juego de palabras compuesto es una declaración que contiene dos o más juegos de palabras. En este caso, el juego de palabras no puede entrar en vigor utilizando las palabras o frases separadas de los juegos de palabras que componen la declaración completa. Por ejemplo, una declaración compleja por Richard Whately incluye cuatro juegos de palabras: "¿Por qué puede un hombre nunca morir de hambre en el gran desierto ?.? Debido a que puede comer la arena que está allí Pero lo que llevó a los sándwiches no ¿Por qué, Noé envió jamón, y su descendientes reunidos y criados ". [7] Este juego de palabras usa arena que está allí / sándwiches allí , jamón / jamón , mostaza / mostaza y pan / pan.. De manera similar, la frase "piano no es mi fuerte" vincula dos significados de las palabras forte y piano , uno para las marcas dinámicas en la música y el segundo para el significado literal de la oración, además de aludir a "pianoforte", el más antiguo nombre del instrumento. Los juegos de palabras compuestos también pueden combinar dos frases que comparten una palabra. Por ejemplo, "¿A dónde van los matemáticos los fines de semana? ¡A un club de striptease de Möbius!" juegos de palabras con los términos striptease de Möbius y club de striptease .

Recursivo [ editar ]

Un juego de palabras recursivo es aquel en el que el segundo aspecto de un juego de palabras se basa en la comprensión de un elemento del primero. Por ejemplo, el enunciado " π es solo la mitad de un pastel". (π radianes es 180 grados , o medio círculo, y un pastel es un círculo completo). Otro ejemplo es "El infinito no es finito", lo que significa que el infinito no está en un rango finito . Otro ejemplo es "un desliz freudiano es cuando dices una cosa pero te refieres a tu madre ". [8] El juego de palabras recursivo "Immanuel no juega, él Kant ", se atribuye a Oscar Wilde . [1]

Visual [ editar ]

Emblema del 148th Fighter Squadron , un juego de palabras visual en el que el lema del escuadrón, "Kickin 'Ass", se representa literalmente como un asno en el acto de patear, aunque "patear traseros" es una expresión coloquial para ganar decisivamente o ser impresionante.

Los juegos de palabras visuales se utilizan a veces en logotipos, emblemas, insignias y otros símbolos gráficos, en los que uno o más de los aspectos del juego de palabras se reemplazan por una imagen. En la heráldica europea , esta técnica se llama brazos inclinados . Los juegos de palabras visuales y otros juegos de palabras también son comunes en los frontones holandeses , así como en algunos dibujos animados , como Lost Consonants y The Far Side . Existe otro tipo de juego de palabras visual en los idiomas que utilizan escritura no fonética. Por ejemplo, en chino, un juego de palabras puede basarse en una similitud en la forma del carácter escrito, a pesar de una completa falta de similitud fonética en las palabras con las que se juega. [9] Mark Elvindescribe cómo esta "forma peculiarmente china de juego de palabras visual implicaba comparar caracteres escritos con objetos". [10]

Los juegos de palabras visuales con el nombre del portador se utilizan ampliamente como formas de expresión heráldica, se les llama brazos inclinados . Se han utilizado durante siglos en toda Europa e incluso han sido utilizados recientemente por miembros de la familia real británica , como en los brazos de la reina Isabel, la reina madre y de la princesa Beatriz de York . Los brazos de los presidentes estadounidenses Theodore Roosevelt y Dwight D. Eisenhower también se inclinan .

Otro [ editar ]

Richard J. Alexander señala dos formas adicionales que pueden tomar los juegos de palabras: juegos de palabras grafológicos (a veces llamados visuales), como la poesía concreta ; y juegos de palabras morfológicos , como baúles . [11]

Utilice [ editar ]

Comedia y bromas [ editar ]

Los juegos de palabras son una fuente común de humor en las bromas y los programas de comedia . A menudo se utilizan en el remate de una broma, donde normalmente dan un significado humorístico a una historia bastante desconcertante. Estos también se conocen como feghoots . El siguiente ejemplo proviene de la película Master and Commander: The Far Side of the World , aunque el remate proviene de raíces mucho más antiguas de Vaudeville . [12] La última línea juega con la frase común " el menor de dos males ".

Capitán Aubrey: "¿Ve esos dos gorgojos , doctor? ... ¿Cuál elegiría?" Dr. Maturin: "Ninguno. No hay una pizca de diferencia entre ellos. Son la misma especie de Curculio ". Capitán Aubrey: "Si tuviera que elegir. Si se viera obligado a tomar una decisión. Si no hubiera otra opción". Dr. Maturin: "Bueno, entonces, si me va a presionar. Yo elegiría el gorgojo de la mano derecha. Tiene una ventaja significativa tanto en longitud como en anchura". Capitán Aubrey: “¡Ahí te tengo! ... ¿No sabes que en el Servicio siempre hay que elegir el menor de los dos gorgojos?

No es infrecuente que se utilicen juegos de palabras en los títulos de parodias cómicas [ cita requerida ] . A una parodia de una canción, película, etc. popular, se le puede dar un título que insinúe el título de la obra que se está parodiando, reemplazando algunas de las palabras por otras que suenen o parezcan similares. Por ejemplo, los grupos universitarios a capella a menudo reciben el nombre de juegos de palabras musicales para atraer a los fanáticos a través de intentos de humor [ cita requerida ] . Dicho título puede comunicar inmediatamente tanto que lo que sigue es una parodia como también qué obra está a punto de ser parodiada, haciendo innecesario cualquier "montaje" (explicación introductoria) adicional.

En 2014 se celebró el campeonato inaugural de juegos de palabras del Reino Unido, en el Festival de Comedia de Leicester , organizado por Lee Nelson . La competencia incluyó la línea "Mi computadora tiene un virus Miley . Ha dejado de hacer twerking ". [13] Walsh participó en el Campeonato Mundial O. Henry Pun-Off en Austin, Texas . [14] En 2015, el campeón de juegos de palabras del Reino Unido fue Leo Kearse. [15]

Libros nunca escritos [ editar ]

A veces llamados "libros nunca escritos" o "libros más grandes del mundo", estos son chistes que consisten en títulos de libros ficticios con nombres de autores que contienen un juego de palabras relacionado con el título. [16] Quizás el ejemplo más conocido sea: " Tragedy on the Cliff por Eileen Dover", que según una fuente fue ideado por el humorista Peter DeVries . [17] Es común que estos juegos de palabras se refieran a temas tabú, como " Lo que les encanta a los niños de E. Norma Stitts". [dieciséis]

Literatura [ editar ]

Los juegos de palabras sin humor fueron y son un recurso poético estándar en la literatura inglesa . Muchos escritores famosos han utilizado juegos de palabras y otras formas de juegos de palabras, como Alexander Pope , [18] James Joyce , [19] Vladimir Nabokov , [20] Robert Bloch , [21] Lewis Carroll , [22] John Donne , [ 23] y William Shakespeare .

En el poema Un himno a Dios el Padre , John Donne , cuya esposa se llamaba Anne More, repite repetidamente: "Hijo / sol" en la segunda línea citada, y dos juegos de palabras compuestos sobre "Donne / hecho" y "Más / más". . Los tres son homofónicos, y los juegos de palabras sobre "más" son tanto homogéneos como capitonímicos . Las ambigüedades introducen varios significados posibles en los versos.

"Cuando hayas terminado , no has hecho / porque tengo más .
Que en mi muerte tu Hijo / brillará como resplandece ahora y antes.
Y habiendo hecho eso, has hecho ; / no temo más ".

Alfred Hitchcock declaró: "Los juegos de palabras son la forma más elevada de literatura". [24]

Shakespeare [ editar ]

De hecho, se estima que Shakespeare utilizó más de 3.000 juegos de palabras en sus obras . [25] Aunque muchos de los juegos de palabras eran obscenos, la literatura isabelina consideraba que los juegos de palabras y los juegos de palabras eran un "signo de refinamiento literario" más que el humor. Esto se evidencia en el despliegue de juegos de palabras en escenas serias o "aparentemente inapropiadas", como cuando un moribundo Mercucio bromea "Pregunta por mí mañana y me encontrarás un hombre serio" en Romeo y Julieta . [26]

Shakespeare también se destacó por su frecuente juego con juegos de palabras menos serios, las "sutilezas" del tipo que hizo que Samuel Johnson se quejara: "¡Una sutileza es para Shakespeare lo que los vapores luminosos son para el viajero! para sacarlo de su camino, seguro que lo hundirá en el fango. Tiene algún poder maligno sobre su mente, y sus fascinaciones son irresistibles ". [27] En otra parte, Johnson se refirió despectivamente a los juegos de palabras como la forma más baja de humor. [28]

Retórica [ editar ]

Los juegos de palabras pueden funcionar como un dispositivo retórico , donde el juego de palabras sirve como un instrumento persuasivo para un autor o un hablante. Aunque los juegos de palabras a veces se perciben como triviales o tontos, si se usan de manera responsable, "puede ser una herramienta de comunicación eficaz en una variedad de situaciones y formas". [29] Una de las mayores dificultades al utilizar juegos de palabras de esta manera es que el significado de un juego de palabras se puede interpretar de manera muy diferente según los antecedentes de la audiencia, con la posibilidad de desvirtuar el mensaje pretendido. [30]

Diseño [ editar ]

Al igual que otras formas de juego de palabras, la paronomasia se usa ocasionalmente por sus cualidades mnemotécnicas o para llamar la atención , por lo que es común en títulos y nombres de lugares, personajes y organizaciones, así como en publicidad y eslóganes. [31] [32]

La tienda Tiecoon Tie, en Penn Station NY, un ejemplo de un juego de palabras en el nombre de una tienda

Muchos nombres de restaurantes y tiendas utilizan juegos de palabras: Cane & Able Mobility Health , Sam & Ella 's Chicken Palace, Tiecoon Tie Shop, Planet of the Grapes, vino y licores, [33] Curl Up and Dye, peluquería, al igual que libros como Pies. y Prejuicio , cómics ( YU + ME: sueño ) y películas ( Good Will Hunting ). El japonés de anime Speed Racer 'es el título original, Mach GoGoGo! se refiere a la propia palabra inglesa, la palabra japonesa para cinco (el Mach Fivenúmero de automóvil) y el nombre del personaje principal del programa, Go Mifune. Este es también un ejemplo de un juego de palabras multilingüe, cuya comprensión completa requiere el conocimiento de más de un idioma por parte del oyente.

Los nombres de personajes de ficción también suelen llevar juegos de palabras, como Ash Ketchum y Goku ("Kakarrot"), los protagonistas de la serie de anime basada en la serie de videojuegos Pokémon y la serie de manga Dragon Ball , respectivamente, ambas franquicias que son conocidas por incluir segundos significados en los nombres de muchos de sus personajes. Un motivo recurrente en las películas de Austin Powers hace repetidos juegos de palabras con nombres que sugieren genitales masculinos. En la serie de televisión de ciencia ficción Star Trek , " B-4 " se usa como el nombre de uno de los cuatro modelos de androides construidos "antes" de los datos de Android, un personaje principal. Un bibliotecario en otro episodio de Star Trek se llamaba "Sr. Atoz" (de la A a la Z).

La secuela paralela The Lion King 1½ anunciada con la frase "¡No has visto la mitad!". Wyborowa Vodka empleó el lema "Disfrutado durante siglos seguidos", mientras que Northern Telecom utilizó "Tecnología a la que el mundo recurre". [31]

El 1 de junio de 2015, la BBC Radio 4 You and Yours incluyó un artículo sobre "Puntastic Shop Titles". Las entradas incluyeron un restaurante chino para llevar en el centro de la ciudad de Ayr llamado " Ayr's Wok ", una tienda de kebab en Irlanda llamada " Abra Kebabra " y un cirujano de árboles en Dudley llamado " Special Branch ". La obra ganadora, seleccionada por Lee Nelson , fue una tintorería en Fulham y Chelsea llamada "Starchy and Starchy", un juego de palabras con Saatchi & Saatchi . [34]

En los medios [ editar ]

La paronomasia se ha afianzado con fuerza en los medios de comunicación. William Safire, del New York Times, sugiere que "la raíz de este [uso de la paronomasia] acelerado es a menudo la necesidad de un escritor de titulares de ser pegadizo rápido, y ha resultado en una nueva tolerancia por una forma de humor despreciada durante mucho tiempo". [35] Se puede argumentar que la paronomasia es común en los titulares de los medios, para atraer el interés del lector. La retórica es importante porque conecta a las personas con el tema. Un ejemplo notable es el titular del New York Post "Headless Body in Topless Bar". [36]

La paronomasia también prevalece por vía oral. Salvatore Attardo cree que los juegos de palabras son humor verbal. Habla de la teoría lingüística del humor de Pepicello y Weisberg y cree que la única forma de humor lingüístico se limita a los juegos de palabras. [37] Esto se debe a que un juego de palabras es un juego de palabras. Attardo cree que solo los juegos de palabras pueden mantener el humor y este humor tiene significado. Puede ayudar a suavizar una situación y hacerla menos seria, puede ayudar a hacer algo más memorable y usar un juego de palabras puede hacer que el hablante parezca ingenioso.

La paronomasia es fuerte en los medios impresos y en la conversación oral, por lo que se puede suponer que la paronomasia también es fuerte en los medios de difusión. Ejemplos de paronomasia en los medios de comunicación son los fragmentos de sonido. Podrían ser memorables debido al humor y la retórica asociados con la paronomasia, lo que fortalece el significado del fragmento sonoro .

Confusión y usos alternativos [ editar ]

Existen sutiles diferencias entre la paronomasia y otras técnicas literarias, como el doble sentido . Si bien los juegos de palabras a menudo son simples juegos de palabras con un efecto cómico o retórico, un doble sentido alude a un segundo significado que no está contenido en la declaración o frase en sí, a menudo uno que disfraza intencionalmente el segundo significado. Como ambos explotan el uso de dobles sentidos intencionales, los juegos de palabras a veces pueden ser de doble sentido y viceversa. Los juegos de palabras también guardan similitudes con el paraprosdokiano , la syllepsis y los granos de huevo . Además, los juegos de palabras homogéneos a veces se comparan con el dispositivo estilístico antanaclasis , y los juegos de palabras homofónicos con polyptoton.. Los juegos de palabras se pueden utilizar como un tipo de dispositivo nemotécnico para mejorar la comprensión en un entorno educativo. Si se usan con discreción, los juegos de palabras pueden reforzar el contenido de manera eficaz y ayudar a retener el material. Algunos lingüistas han fomentado la creación de neologismos para disminuir los casos de confusión causados ​​por los juegos de palabras. [38]

Historia y uso global [ editar ]

Los juegos de palabras se encontraron en el antiguo Egipto , donde se utilizaron mucho en el desarrollo de mitos y la interpretación de los sueños. [39]

En China , Shen Dao (ca. 300 AC) usó "shi", que significa "poder", y "shi", que significa "posición" para decir que un rey tiene poder debido a su posición como rey. [40]

En la antigua Mesopotamia, alrededor del 2500 a. C., los escribas usaban el juego de palabras para representar palabras en cuneiforme . [41]

La Biblia hebrea contiene juegos de palabras. [42]

Los mayas son conocidos por haber usado juegos de palabras en su escritura jeroglífica y por usarlos en sus idiomas modernos. [43]

En Japón, la " grafomanía " era un tipo de juego de palabras. [44]

En tamil , "Sledai" es la palabra que se usa para significar un juego de palabras en el que una palabra tiene dos significados diferentes. Esto también se clasifica como un estilo de poesía en la literatura tamil antigua . De manera similar, en telugu , "Slesha" es la palabra equivalente y es uno de los varios estilos de poesía en la literatura telugu .

Ver también [ editar ]

  • Lengua esópica
  • Albur
  • Aliteración
  • Auto-antónimo
  • Broma de papá
  • Dajare
  • Doble sentido
  • Etimología falsa
  • Mondegreen
  • Coincidencia fono-semántica
  • Error ortográfico satírico
  • Spoonerismo
  • Tom Swifty

Notas [ editar ]

  1. ↑ a b John Pollack (14 de abril de 2011). El juego de palabras también surge . Grupo Editorial Penguin. ISBN 978-1-101-51386-6.
  2. ^ Fontaine, Michael (2010). Palabras divertidas en la comedia plautina . Prensa de la Universidad de Oxford.
  3. ^ "Lección de gramática inglesa - ¡Qué juego de palabras de tu parte! - ELC" . ELC - Centro de idioma inglés . 2 de agosto de 2016 . Consultado el 31 de agosto de 2017 .
  4. ^ Juegos de palabras , Blackwell, Londres, 1984
  5. ^ Ver la cita en Wikiquote
  6. ^ Asimov, Isaac. Tesoro del humor de Isaac Asimov , pág. 175, § 252. 1971. Houghton Mifflin. Nueva York.
  7. ^ Tartakovsky, Joseph (28 de marzo de 2009). "Juego de palabras para las edades" . The New York Times .
  8. ^ "PUNS" . Tnellen.com . Consultado el 20 de diciembre de 2011 .
  9. ^ Attardo, Salvatore. Teorías lingüísticas del humor , p.109. Walter de Gruyter, 1994. Alleton, V.: L'écriture chinoise . París, 1970.
  10. ^ Mark Elvin, "El espectro de la accesibilidad: tipos de humor en los destinos de las flores en el espejo " , p. 113. En: - Roger T. Ames (et al.): Interpretación de la cultura a través de la traducción: un Festschrift para DC Lau . 1991. págs. 101-118.
  11. ^ Alexander, Richard J. (1997). Aspectos del humor verbal en inglés . Narr, Tubinga: Gunter Narr Verlag. págs. 21–41. ISBN 978-3-823-34936-5.
  12. ^ Levitt, Paul M. (2002). Humor de vodevil: las bromas, las rutinas y las parodias recopiladas de Ed Lowry . Prensa de la Universidad del Sur de Illinois. ISBN 978-0-8093-2720-1.
  13. ^ Mercury, Leicester (14 de febrero de 2014). "Revisión del festival de comedia: los campeonatos de juego de palabras del Reino Unido en Just The Tonic" . Leicester Mercury. Archivado desde el original el 29 de agosto de 2015 . Consultado el 1 de junio de 2015 .
  14. ^ "Festival de comedia de Leicester de Dave" . Comedy-festival.co.uk. 9 de enero de 2015 . Consultado el 1 de junio de 2015 .
  15. ^ "Leo Kearse" . Leo Kearse . Consultado el 1 de junio de 2015 .
  16. ↑ a b Partington, Alan (2006). La lingüística de la risa: un estudio de la risa-conversación asistido por corpus . Routledge. pag. 127. ISBN 978-0-41538166-6.
  17. ^ Booth, David (1990). Escritores sobre escritura: Guía para escribir e ilustrar libros para niños . Grolier Limited. pag. 83. ISBN 978-0717223930.
  18. ^ Nichol, Donald W, ed. (30 de noviembre de 2015). Ensayos de aniversario sobre 'The Rape of the Lock' de Alexander Pope. Prensa de la Universidad de Toronto. págs. 21, 41, 81, 102, 136, 141, 245. ISBN 9781442647961. Archivado desde el original el 10 de septiembre de 2015 . Consultado el 13 de agosto de 2016 .
  19. ^ Menand, Louis (2 de julio de 2012). "Silencio, exilio, punning: encuentros casuales de James Joyce" . The New Yorker . Archivado desde el original el 31 de octubre de 2015 . Consultado el 13 de agosto de 2016 .
  20. ^ Hitchens, Christopher (1 de diciembre de 2005). "Huracán Lolita" . El Atlántico . Consultado el 13 de agosto de 2016 .
  21. ^ Zinna, Eduardo (2013). "Sinceramente suyo, Robert Bloch" . Casebook.org . Consultado el 13 de agosto de 2016 .
  22. ^ Appleton, Andrea (23 de julio de 2015). "El loco desafío de traducir" Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas " " . Smithsonian . Consultado el 13 de agosto de 2016 .
  23. ^ Kaveney, Roz (2 de julio de 2012). "John Donne, sacerdote y poeta, parte 7: juegos de palabras desafiando la razón" . The Guardian . Archivado desde el original el 2 de mayo de 2015 . Consultado el 13 de agosto de 2016 .
  24. ^ The Dick Cavett Show (producción de televisión). Estados Unidos: American Broadcasting Company. El evento ocurre el 8 de junio de 1972.
  25. ^ Colbyry, Thomas. "Ejemplos de juegos de palabras en los escritos de Shakespeare" . Guía de entretenimiento . Medios de demanda. Archivado desde el original el 2 de septiembre de 2015 . Consultado el 13 de agosto de 2016 .
  26. ^ Tartakovsky, Joseph (28 de marzo de 2009). "Juego de palabras para las edades" . The New York Times . Consultado el 31 de marzo de 2021 .
  27. ^ Samuel Johnson, Prefacio a Shakespeare .
  28. ^ Rogers, Bruce (1999). ¡Puedes decir eso de nuevo! . Dundurn. pag. 95. ISBN 9781554880386.
  29. ^ Junker, Dave (febrero de 2013). "En defensa de los juegos de palabras: cómo utilizarlos con eficacia". Tácticas de relaciones públicas . 20 (2): 18.
  30. ^ Djafarova, Elmira (junio de 2008). "¿Por qué los anunciantes utilizan juegos de palabras? Una perspectiva lingüística". Revista de Investigación Publicitaria . 48 (2): 267–275. doi : 10.2501 / s0021849908080306 . S2CID 167457581 . 
  31. ^ a b "El arte y la ciencia del lema publicitario" . Adslogans.co.uk . Consultado el 20 de diciembre de 2011 .
  32. ^ "Copia archivada" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 22 de julio de 2011 . Consultado el 1 de mayo de 2010 . Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace )
  33. ^ Collins, Michelle (6 de junio de 2008). "Las 50 mejores tiendas de juegos de palabras" . BestWeekEver.tv . Consultado el 2 de diciembre de 2012 .
  34. ^ "Abuso financiero, quejas de Ikea, Damart Marketing, usted y los suyos" . BBC Radio 4.
  35. ^ Safire, W. (1980). "Sobre el lenguaje: un barril de juegos de palabras". New York Times . pag. SM2.
  36. ^ Vincent, Musetto. "Vincent Musetto, 74, muere" . The New York Times . Consultado el 27 de agosto de 2015 .
  37. ^ Margot van Mulken; Renske van Enschot-van Dijk; Hans Hoeken (mayo de 2005). "Juegos de palabras, relevancia y valoración en los anuncios" . Revista de Pragmática . 37 (5): 707–721. doi : 10.1016 / j.pragma.2004.09.008 . Consultado el 31 de marzo de 2021 .
  38. ^ Encuesta de Shakespeare - Volumen 23 - Página 19, Kenneth Muir - 2002
  39. ^ Geraldine Pinch, Magic in Ancient Egypt University of Texas Press, 1995, 191 páginas página 68
  40. ^ Arthur Waley, Tres formas de pensamiento en la antigua China Stanford University Press, 1982 - 216 páginas, página 81
  41. ^ Matemáticas en el antiguo Irak: una historia social Eleanor Robson, Princeton University Press, 2008, 441 páginas, página 31
  42. ^ Whedbee, J. William (28 de mayo de 1998). La Biblia y la visión cómica . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 9780521495073. Consultado el 7 de febrero de 2018 , a través de Google Books.
  43. ^ Elin C. Danien, Robert J. Sharer, Nuevas teorías sobre los antiguos mayas , Universidad de Pennsylvania. Museo Universitario de Arqueología y Antropología, Museo de Arqueología de UPenn, 1992 - 245 páginas, página 99
  44. ^ Delmer M. Brown, John Whitney Hall, The Cambridge History of Japan: Ancient Japan , Cambridge University Press, 1993 - 650 páginas página 463

Referencias [ editar ]

  • Augarde, Tony (1984). La guía de Oxford para juegos de palabras . Londres: Oxford University Press.
  • Hempelmann, Christian F. (septiembre de 2004). "Oposición de guiones y mecanismo lógico en el juego de palabras". Humor: Revista Internacional de Investigación sobre el Humor . 17 (4): 381–392. doi : 10.1515 / humr.2004.17.4.381 . S2CID  144409644 . (acceso restringido)