Punjabi ( Gurmukhi : ਪੰਜਾਬੀ , Shahmukhi : پنجابی / p ʌ n dʒ ɑː b i / ; [8] Pronunciación de Punjabi: [pəndʒaːbːi] ; a veces escrito de Panjabi ) es una lengua indo-aria hablada por la gente del Punjab y es originaria de la Punjab región de India y Pakistán .
punjabi | |
---|---|
ਪੰਜਾਬੀ , پن٘جابی | |
Pronunciación |
|
Nativo de | India , Pakistán |
Región | Punjab |
Etnicidad | Punjabis |
Hablantes nativos | 113 millones (2011-2017) [1] |
Familia de idiomas | |
Dialectos | |
Sistema de escritura |
|
Estado oficial | |
Idioma oficial en | India |
Reguladas por | Departamento de Idiomas, Punjab, India [7] Instituto de Lengua, Arte y Cultura de Punjab , Pakistán |
Códigos de idioma | |
ISO 639-1 | pa |
ISO 639-2 | pan |
ISO 639-3 | O bien: pan - Panjabi pnb - Western Panjabi |
Glottolog | panj1256 Panjabí oriental Panjabí west2386 occidental |
Linguasfera | 59-AAF-e |
Áreas del subcontinente indio donde se habla punjabi de forma nativa | |
Tiene aproximadamente 113 millones de hablantes nativos . La mayor parte, 80,5 millones en 2017, se encuentran en Pakistán, donde el punjabi tiene más hablantes que cualquier otro idioma, pero no tiene reconocimiento oficial a nivel nacional o provincial. En la India, 31,1 millones de personas hablan punjabi (a partir de 2011) y tiene estatus oficial en el estado de Punjab. El idioma se habla entre una importante diáspora extranjera , particularmente en Canadá, Estados Unidos y Reino Unido.
En la India, Punjabi está escrito utilizando el Gurmukhi guión, mientras que Shahmukhi se utiliza en Pakistán. El punjabi es inusual entre las lenguas indo-arias en su uso del tono léxico .
Historia
Etimología
La palabra Punjabi (a veces escrito de Panjabi ) se ha derivado de la palabra Panj-AB , persa de 'Cinco Aguas', en referencia a los cinco grandes del este afluentes del río Indo . El nombre de la región fue introducido por los conquistadores turco-persas [9] del sur de Asia y fue una traducción del nombre sánscrito de la región , Panchanada , que significa "Tierra de los Cinco Ríos". [10] [11]
Panj está relacionado con el sánscrito pañca ( पञ्च ), el griego pénte ( πέντε ) y el lituano Penki , todos los cuales significan "cinco"; āb es análogo al sánscrito áp ( अप् ) y al Av- de Avon . La histórica región de Punjab , ahora dividida entre India y Pakistán, está definida fisiográficamente por el río Indo y estos cinco afluentes . Uno de los cinco, el río Beas , es afluente de otro, el Sutlej .
Origen
El punjabi se desarrolló a partir de los idiomas prakrit y más tarde Apabhraṃśa ( sánscrito : अपभ्रंश , 'corrupción' o 'habla corrupta') [12] Desde el año 600 a. C., el sánscrito se defendió como idioma oficial y el prakrit dio origen a muchos idiomas regionales en diferentes partes de la India. Todos estos idiomas se denominan Prakrit (sánscrito: प्राकृत , prākṛta ) colectivamente. Paishachi Prakrit fue una de estas lenguas prakrit, que se hablaba en el norte y noroeste de la India y el punjabi se desarrolló a partir de este prakrit. Más tarde, en el norte de la India, Paishachi Prakrit dio origen a Paishachi Aparbhsha, un descendiente de Prakrit. [13] Punjabi surgió como Apabhramsha, una forma degenerada de Prakrit, en el siglo VII d. C. y se estabilizó en el siglo X. Los primeros escritos en Punjabi pertenecen a la era Nath Yogi del siglo IX al XIV dC [14] El lenguaje de estas composiciones es morfológicamente más cercano al Shauraseni Apbhramsa , aunque el vocabulario y el ritmo están sobrecargados de coloquialismo y folclore extremos. [14]
Influencia árabe y persa en Punjabi
La influencia árabe y persa moderna en la región histórica de Punjab comenzó con las conquistas musulmanas de finales del primer milenio en el subcontinente indio . [15] Muchas palabras persas y árabes se incorporaron en punjabi. [16] [17] Por lo tanto, el punjabi se basa en gran medida en palabras persas y árabes que se utilizan con un enfoque liberal del lenguaje. Las palabras más importantes en punjabi, como ਅਰਦਾਸ y ਰਹਿਰਾਸ , y las palabras comunes, como ਨਹਿਰ, ਜ਼ਮੀਨ, ਗਜ਼ਲ , etc., provienen del persa. Después de la caída del imperio sij, el urdu se convirtió en el idioma oficial del Punjab (en el Punjab paquistaní, sigue siendo el idioma oficial principal) y también influyó en el idioma. [18]
De hecho, los sonidos de ਜ਼, ਖ਼, ਸ਼ y ਫ਼ se han tomado prestados del persa. Más tarde, fue influenciado léxicamente por el portugués (palabras como ਅਲਮਾਰੀ / الماری ), el griego (palabras como ਦਾਮ / دام ), Chagatai (palabras como ਕ਼ੈੰਚੀ, ਸੁਗ਼ਾਤ / قینچی ، سوغات ), el japonés (palabras como ਰਿਕਸ਼ਾ / رکشا ), el chino (palabras como ਚਾਹ, ਲੀਚੀ, ਲੁਕਾਠ / چاہ ، لیچی ، لکاٹھ ) e inglés (palabras como ਜੱਜ, ਅਪੀਲ, ਮਾਸਟਰ / جج ، اپیل ، ماسٹر ), aunque estas influencias han sido menores en comparación con el persa y el árabe. [19]
inglés | Con base en Gurmukhi ( Punjab, India ) | Con sede en Shahmukhi ( Punjab, Pakistán ) |
---|---|---|
presidente | ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ( rāshtarpatī ) | صدرمملکت ( sadar-e mumlikat ) |
Artículo | ਲੇਖ ( lēkh ) | مضمون ( mazmūn ) |
Primer ministro | ਪਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ( pardhān mantarī ) * | وزیراعظم ( wazīr-e aʿzam ) |
Familia | ਪਰਿਵਾਰ ( parivār ) * ਟੱਬਰ ( ṭabbar ) ਲਾਣਾ ( lāṇā ) | خاندان ( kḥāndān ) ٹبّر ( ṭabbar ) |
Filosofía | ਫ਼ਲਸਫ਼ਾ ( falsafā ) ਦਰਸ਼ਨ ( darshan ) | فلسفہ ( falsafā ) |
Ciudad capital | ਰਾਜਧਾਨੀ ( rājdhānī ) | دارالحکومت ( dārul hakūmat ) |
Espectador | ਦਰਸ਼ਕ ( darshak ) | ناظرین ( nāzarīn ) |
Oyente | ਸਰੋਤਾ ( sarotā ) | سامع ( sāma ) |
Nota: En contextos más formales, se pueden usar versiones sánscritas hipercorrectas de estas palabras (ਪ੍ਰਧਾਨ pradhān para ਪਰਧਾਨ pardhān y ਪਰਿਵਾਰ parivār para ਪਰਵਾਰ parvār ).
Tiempos modernos
El punjabi se habla en muchos dialectos en un área desde Delhi hasta Islamabad . El dialecto Majhi se ha adoptado como punjabi estándar en la India y Pakistán para la educación, los medios de comunicación, etc. El dialecto Majhi se originó en la región Majha del Punjab. La región de Majha consta de varios distritos orientales del Punjab paquistaní y en la India alrededor de los distritos de Amritsar , Gurdaspur , Pathankot y Tarn Taran . Las dos ciudades más importantes de esta zona son Lahore y Amritsar.
En la India, el punjabi está escrito en la escritura Gurmukhī en oficinas, escuelas y medios de comunicación. Gurmukhi es la escritura estándar oficial del punjabi, aunque a menudo se escribe extraoficialmente en las escrituras latinas debido a la influencia del inglés , los dos principales idiomas oficiales de la India en el nivel de la Unión .
En Pakistán, el punjabi se escribe generalmente utilizando la escritura Shahmukhī , creada a partir de una modificación de la escritura persa Nastaʿlīq . En Pakistán, el punjabi presta palabras técnicas de los idiomas persa y árabe , al igual que lo hace el urdu .
Distribución geográfica
El punjabi es el idioma más hablado en Pakistán, el undécimo más hablado en la India y también está presente en la diáspora punjabi en varios países.
Pakistán
El punjabi es el idioma más hablado en Pakistán , siendo el idioma nativo de 80,5 millones de personas, o aproximadamente el 39% de la población del país.
Año | Población de Pakistán | Porcentaje | Hablantes de punjabi |
---|---|---|---|
1951 | 33,740,167 | 57,08% | 22,632,905 |
1961 | 42,880,378 | 56,39% | 28,468,282 |
1972 | 65.309.340 | 56,11% | 43,176,004 |
1981 | 84,253,644 | 48,17% | 40.584.980 |
1998 | 132,352,279 | 44,15% | 58.433.431 |
2017 | 207.685.000 | 38,78% | 80,540,000 |
A partir del censo de 1981, los hablantes de Saraiki e Hindko ya no se incluyeron en el número total de Punjabi, lo que explica la aparente disminución.
India
El punjabi es el idioma oficial del estado indio de Punjab . Es oficial adicional en Haryana y Delhi . Algunos de sus principales centros urbanos en el norte de la India son Amritsar , Ludhiana , Chandigarh , Jalandhar , Ambala , Patiala , Bathinda , Hoshiarpur y Delhi .
En el censo de 2011 de la India, 31,14 millones informaron que su idioma era punjabi. Las publicaciones del censo agrupan esto con hablantes de "lenguas maternas" afines como Bagri y Bhateali para llegar a la cifra de 33,12 millones. [22]
Año | Población de India | Hablantes de punjabi en la India | Porcentaje |
---|---|---|---|
1971 | 548,159,652 | 14,108,443 | 2,57% |
1981 | 665,287,849 | 19,611,199 | 2,95% |
1991 | 838,583,988 | 23.378.744 | 2,79% |
2001 | 1.028.610.328 | 29,102,477 | 2,83% |
2011 | 1.210.193.422 | 33,124,726 | 2,74% |
Diáspora punjabi
El punjabi también se habla como lengua minoritaria en varios otros países donde la gente del punjabi ha emigrado en grandes cantidades, como los Estados Unidos, Australia, el Reino Unido y Canadá. [24]
Había 0,5 millones de hablantes de punjabi en Canadá en 2016, [25] 0,3 millones en el Reino Unido en 2011, [26] 0,28 millones en los Estados Unidos [27] y un número menor en otros países.
Dialectos principales
Punjabi estándar
El punjabi estándar a veces denominado Majhi en la India o simplemente punjabi, es el dialecto más extenso y extendido del punjabi. Se desarrolló por primera vez en el siglo XII y ganó prominencia cuando poetas sufíes como Shah Hussain , Bulleh Shah, entre otros, comenzaron a usar el dialecto hablado de Lahore / Amritsar con vocabulario persa infundido en sus obras en la escritura Shahmukhi. [28] Más tarde, los gurús sij desarrollaron la escritura Gurmukhi basada en Standard Punjabi. [29]
El punjabi estándar es hablado por la mayoría de las personas en los distritos de Faisalabad , Lahore , Gujranwala , Sheikhupura , Kasur , Sialkot , Narowal , Gujrat , Okara , Pakpattan , Sahiwal , Hafizabad , Nankana Sahib y Mandi Bahauddin de la provincia de Punjab en Pakistán. También tiene una gran presencia en todos los distritos del resto del Punjab paquistaní y en todas las grandes ciudades de las demás provincias de Pakistán.
En la India se habla en los distritos de Amritsar , Tarn Taran Sahib , Pathankot y Gurdaspur del estado de Punjab y una población considerable también en las principales ciudades de los estados de Punjab, Haryana, Uttar Pradesh, Delhi y Mumbai, India.
En Pakistán, el dialecto del punjabi estándar no se llama Majhi, que es la terminología india, en Pakistán simplemente se llama Punjabi estándar. Este dialecto se utiliza tanto en la industria cinematográfica, televisiva y teatral de Punjabi para hacer contenido en idioma Punjabi en Lahore.
Fonología
Si bien existe una distinción de longitud de vocal entre vocales cortas y largas, reflejada en las convenciones ortográficas modernas de Gurmukhi , es secundaria al contraste de calidad vocal entre las vocales centralizadas / ɪ ə ʊ / y las vocales periféricas / iː eː ɛː aː ɔː oː uː / en términos de significado fonético. [30]
Parte delantera | Cercano al frente | Central | Cercano | atrás | |
---|---|---|---|---|---|
Cerca | iː ਈ اِی | uː ਊ اُو | |||
Casi cerca | ɪ ਇ اِ | ʊ ਉ اُ | |||
Cercano a mediados | eː ਏ اے | oː ਓ او | |||
Medio | ə ਅ اَ | ||||
Medio abierto | ɛː ਐ اَے | ɔː ਔ اَو | |||
Abierto | Â ਆ Â |
Las vocales periféricas tienen análogos nasales . [31]
Labial | Dental / Alveolar | Vuelto hacia atrás | Post-alv. / Palatino | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m ਮ م | n ਨ ن | ɳ ਣ ݨ | ɲ ਞ ن | ŋ ਙ ن٘ | ||
Detener / Afirmar | tenuis | p ਪ پ | t ਤ ت | ʈ ਟ ٹ | t͡ʃ ਚ چ | k ਕ ک | |
aspirado | pʰ ਫ پھ | tʰ ਥ تھ | ʈʰ ਠ ٹھ | t͡ʃʰ ਛ چھ | kʰ ਖ کھ | ||
expresado | b ਬ ب | d ਦ د | ɖ ਡ ڈ | d͡ʒ ਜ ج | del ɡ ਗ گ | ||
Fricativa | sin voz | ( f ਫ਼ ف ) | s ਸ س | ʃ ਸ਼ ش | ( x ਖ਼ خ ) | ||
expresado | ( Z ਜ਼ Ò ) | ( ɣ ਗ਼ غ ) | ɦ ਹ ہ | ||||
Rótico | ɾ ~ r ਰ ر | ɽ ੜ ڑ | |||||
Aproximada | ʋ ਵ و | l ਲ ل | ɭ ਲ਼ ࣇ [32] | j ਯ ی |
Las tres consonantes retroflejas / ɳ ɽ ɭ / no ocurren inicialmente, y las nasales / ŋ ɲ / ocurren solo como alófonos de / n / en grupos con velares y palatinos. El fonema bien establecido / ʃ / se puede realizar alofónicamente como la fricativa retrofleja sorda / ʂ / en agrupaciones aprendidas con retroflexiones. El estado fonémico de las fricativas / fzx ɣ / varía con la familiaridad con las normas indostaníes , más aún con la escritura Gurmukhi, con los pares / f pʰ / , / z d͡ʒ / , / x kʰ / y / ɣ g / sistemáticamente distinguidos en habla educada. [33] El lateral retroflejo se analiza más comúnmente como una aproximación en lugar de un colgajo . [34] [35] [36]
Tono
Inusualmente para un idioma indo-ario, el punjabi distingue los tonos léxicos . [37] En muchas palabras, hay una opción de hasta tres tonos, alto, bajo y nivel (neutral): [38] [39] [40]
Gurmukhi | Shahmukhi | Transcripción | Tono | Significado |
---|---|---|---|---|
ਘਰ | گھر | kàr | alto cayendo | casa |
ਕਰ੍ਹ | کرھ | kár | de poca altura | caspa |
ਕਰ | کر | kar | nivel | hacer |
ਘੋੜਾ | گھوڑا | kòṛā | alto cayendo | caballo |
ਕੋੜ੍ਹਾ | کوڑھا | kóṛā | de poca altura | leproso |
ਕੋੜਾ | کوڑا | kōṛā | nivel | látigo |
El tono nivelado se encuentra en aproximadamente el 75% de las palabras y algunos lo describen como ausencia de tono. [38] También hay algunas palabras de las que se dice que tienen un tono ascendente en la primera sílaba y descendente en la segunda. (Algunos escritores describen esto como un cuarto tono.) [38] Sin embargo, un estudio acústico reciente de seis hablantes de Punjabi en los Estados Unidos no encontró evidencia de un tono descendente separado después de una consonante medial. [41]
- ਮੋਢਾ / موڈھا , móḍà (subir-bajar), "hombro"
Se considera que estos tonos surgieron cuando las consonantes sonoras aspiradas ( gh, jh, ḍh, dh, bh ) perdieron su aspiración. Al comienzo de una palabra, se convirtieron en consonantes no aspiradas sin voz ( k, c, ṭ, t, p ) seguidas de un tono de bajada alta; medialmente o finalmente se convirtieron en consonantes sonoras no aspiradas ( g, j, ḍ, d, b ), precedidas por un tono grave. (El desarrollo de un tono de caída alta aparentemente no tuvo lugar en todas las palabras, sino solo en aquellas que históricamente tenían una vocal larga). [40]
La presencia de una [h] (aunque la [h] ahora es silenciosa o muy débilmente pronunciada excepto palabra-inicialmente) palabra-finalmente (y algunas veces medialmente) también causa a menudo un tono ascendente antes de ella, por ejemplo cá (h) "té ". [42]
La escritura Gurmukhi que se desarrolló en el siglo XVI tiene letras separadas para los sonidos sonoros aspirados, por lo que se cree que el cambio en la pronunciación de las consonantes y el desarrollo de los tonos puede haber tenido lugar desde entonces. [40]
También se ha encontrado que algunos otros idiomas en Pakistán tienen distinciones tonales, incluidos Burushaski , Gujari , Hindko , Kalami , Shina y Torwali . [43]
Gramática
Punjabi tiene un orden canónico de palabras de SOV (sujeto-objeto-verbo). [44] Tiene posposiciones en lugar de preposiciones. [45]
Punjabi distingue dos géneros , dos números y cinco casos de directo , oblicuo , vocativo , ablativo y locativo / instrumental . El ablativo ocurre solo en singular, en variación libre con caso oblicuo más posposición ablativa , y el locativo / instrumental generalmente se limita a expresiones adverbiales . [46]
Los adjetivos , cuando son declinables, se marcan según el género, el número y el caso de los sustantivos que califican. [47] También hay una distinción de televisión . Tras la inflexional caso se construye un sistema de partículas conocidas como postposiciones , que paralela inglés 's preposiciones . Es su uso con un sustantivo o verbo lo que requiere que el sustantivo o verbo tome el caso oblicuo , y es con ellos que se encuentra el lugar de la función gramatical o "marcación de caso". El sistema verbal punjabi se estructura en gran medida en torno a una combinación de aspecto y tiempo / estado de ánimo . Al igual que el sistema nominal, el verbo punjabi toma un sufijo inflexivo único, y a menudo es seguido por capas sucesivas de elementos como verbos auxiliares y posposiciones a la derecha de la base léxica . [48]
Vocabulario
Al ser un idioma indo-ario , el vocabulario central del punjabi consiste en palabras tadbhav heredadas del sánscrito . [49] [50] Contiene muchos préstamos del persa y el árabe . [49]
Sistemas de escritura
El idioma punjabi está escrito en múltiples escrituras (un fenómeno conocido como digrafía sincrónica ). Cada uno de los principales guiones actualmente en uso se asocia típicamente con un grupo religioso en particular, [51] [52] aunque la asociación no es absoluta ni exclusiva. [53] En la India, los sikhs punjabi usan Gurmukhi , una escritura de la familia Brahmic , que tiene estatus oficial en el estado de Punjab. En Pakistán, los musulmanes punjabi utilizan Shahmukhi , una variante de la escritura persoárabe y muy relacionada con el alfabeto urdu . Los hindúes punjabi en la India tenían preferencia por el devanagari , otra escritura brahmica que también se usaba para el hindi, y en las primeras décadas desde la independencia plantearon objeciones a la adopción uniforme de Gurmukhi en el estado de Punjab, [54] pero la mayoría ahora se ha cambiado a Gurmukhi. [55] por lo que el uso de Devanagari es raro. [56]
Históricamente, también se utilizaron varias escrituras brahmicas locales, entre ellas Laṇḍā y sus descendientes. [56] [57]
Las personas con discapacidad visual utilizan el braille punjabi .
Texto de ejemplo
Este texto de muestra fue tomado del artículo de Wikipedia en Punjabi sobre Lahore .
Gurmukhi
ਲਹੌਰ ਪਾਕਿਸਤਾਨੀ ਪੰਜਾਬ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ ਹੈ। ਲੋਕ ਗਿਣਤੀ ਦੇ ਨਾਲ ਕਰਾਚੀ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਲਹੌਰ ਦੂਜਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਸ਼ਹਿਰ ਹੈ। ਲਹੌਰ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦਾ ਸਿਆਸੀ, ਰਹਤਲੀ ਅਤੇ ਪੜ੍ਹਾਈ ਦਾ ਗੜ੍ਹ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸੇ ਲਈ ਇਹਨੂੰ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਦਾ ਦਿਲ ਵੀ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਲਹੌਰ ਰਾਵੀ ਦਰਿਆ ਦੇ ਕੰਢੇ 'ਤੇ ਵਸਦਾ ਹੈ। ਇਸਦੀ ਲੋਕ ਗਿਣਤੀ ਇੱਕ ਕਰੋੜ ਦੇ ਨੇੜੇ ਹੈ |
Shahmukhi
لہور پاکستانی پن٘جاب دا دارالحکومت ہے۔ لوک گݨتی دے نالؕ کراچی توں بعد لہور دوجا سبھ توں وڈا شہر ہے۔ لہور پاکستان دا سیاسی ، رہتلی اتے پڑھائی دا گڑھ ہے اتے ، اسے لئی ایہ نوں پاکستان دا دل وی کیہا جاندا اے۔ لہور راوی دریا دے کنڈھے تے وسدا اے۔ اسدی لوک گݨتی اک کروڑ دے نیڑے اے۔
Transcripción
lahaur pākistānī panjāb dī rājtā̀ni / dā dārul hakūmat ài. lok giṇtī de nāḷ karācī tõ bāad lahaur dūjā sáb tõ vaḍḍā šáir ài. lahaur pākistān dā siāsī, rátalī comió paṛā̀ī dā gáṛ ài te ise laī ínū̃ pākistān dā dil vī kihā jāndā ài. lahaur rāvī dariā de káṇḍè te vasdā ài. isdī lok giṇtī ikk karoṛ de neṛe ài .
IPA
[ləɔːɾᵊ paːkɪstaːniː pənd͡ʒaːbᵊ diː ɾaːd͡ʒᵊtàːni: / daː daːɾəl hʊkuːmət ɦɛ̀ː ‖ lo: kᵊ ɡɪɳᵊtiː de naːlᵊ kəɾaːt͡ʃiː tõ: baːədᵊ ləɦɔːɾᵊ duːd͡ʒaː səəb ləɔːɾᵊa sə́bᵊ ta | ɾə́ɦtəliː əte: pəɽàːiː daː ɡə́ɽ ɦɛ̀ː əte: ɪse: ləiː ɪ́ɦnū̃ paːkɪstaːnᵊ daː dɪlᵊ ʋiː kɪɦaː d͡ʒa: ndaː ɛ̀ː ‖ ləɔːɾᵊ ɾaːʋiː dəɾɪa: de: k: k te: k : ɛ̀ː ‖]
Traducción
Lahore es la capital del Punjab paquistaní. Después de Karachi , Lahore es la segunda ciudad más grande. Lahore es el centro político, cultural y educativo de Pakistán , por lo que también se dice que es el corazón de Pakistán . Lahore se encuentra a orillas del río Ravi . Su población se acerca a los diez millones de personas.
Desarrollo de la literatura
Época medieval, período mogol y sij
- La literatura punjabi más antigua se encuentra en los fragmentos de escritos de los yoguis Nath del siglo XI, Gorakshanath y Charpatnah, que es principalmente de tono espiritual y místico. [ cita requerida ]
- Fariduddin Ganjshakar (1179-1266) es generalmente reconocido como el primer poeta importante de la lengua punjabi. [58] Aproximadamente desde el siglo XII hasta el siglo XIX, muchos grandes santos y poetas sufíes predicaron en el idioma punjabi, siendo el más destacado Bulleh Shah . La poesía sufí punjabi también se desarrolló bajo Shah Hussain (1538-1599), Sultan Bahu (1630-1691), Shah Sharaf (1640-1724), Ali Haider (1690-1785), Waris Shah (1722-1798), Saleh Muhammad Safoori ( 1747-1826), Mian Muhammad Baksh (1830-1907) y Khwaja Ghulam Farid (1845-1901).
- La religión sij se originó en el siglo XV en la región de Punjab y el punjabi es el idioma predominante hablado por los sijs. [59] La mayoría de las partes del Guru Granth Sahib usan el idioma punjabi escrito en Gurmukhi , aunque el punjabi no es el único idioma que se usa en las escrituras sij .
Los Janamsakhis , historias sobre la vida y la leyenda de Guru Nanak (1469-1539), son ejemplos tempranos de la literatura en prosa punjabi.
- El idioma punjabi es famoso por su rica literatura de qisse , la mayoría de las cuales tratan sobre el amor, la pasión, la traición, el sacrificio, los valores sociales y la rebelión de un hombre común contra un sistema más amplio. La qissa de Heer Ranjha de Waris Shah (1706-1798) se encuentra entre las más populares de las qissas punjabi. Otras historias populares incluyen Sohni Mahiwal de Fazal Shah, Mirza Sahiban de Hafiz Barkhudar (1658-1707), Sassui Punnhun de Hashim Shah (c. 1735-c. 1843) y Qissa Puran Bhagat de Qadaryar (1802-1892). [ cita requerida ]
- Las baladas heroicas conocidas como Vaar disfrutan de una rica tradición oral en Punjabi. Los Vaars famosos son Chandi di Var (1666-1708), Nadir Shah Di Vaar de Najabat y el Jangnama de Shah Mohammad (1780-1862). [60]
Era del Raj británico y período posterior a la independencia
La novela victoriana, el drama isabelino, el verso libre y el modernismo entraron en la literatura punjabi a través de la introducción de la educación británica durante el Raj. Nanak Singh (1897-1971), Vir Singh, Ishwar Nanda, Amrita Pritam (1919-2005), Puran Singh (1881-1931), Dhani Ram Chatrik (1876-1957), Diwan Singh (1897-1944) y Ustad Daman ( 1911-1984), Mohan Singh (1905-1978) y Shareef Kunjahi son algunos de los escritores punjabi legendarios de este período. Después de la independencia de Pakistán e India, Najm Hossein Syed, Fakhar Zaman y Afzal Ahsan Randhawa, Shafqat Tanvir Mirza , Ahmad Salim y Najm Hosain Syed , Munir Niazi , Ali Arshad Mir , Pir Hadi Abdul Mannan enriquecieron la literatura punjabi en Pakistán, mientras que Jaswant Singh Kanwal (1919-2020), Amrita Pritam (1919-2005), Jaswant Singh Rahi (1930-1996), Shiv Kumar Batalvi (1936-1973), Surjit Patar (1944-) y Pash (1950-1988) son algunos de los más destacados poetas y escritores de la India.
Estado
A pesar de la rica historia literaria del Punjabi, no fue hasta 1947 que sería reconocido como idioma oficial. Los gobiernos anteriores en el área del Punjab habían favorecido las versiones persa, indostaní o incluso anteriores estandarizadas de los registros locales como idioma de la corte o del gobierno. Después de la anexión del Imperio Sikh por la Compañía Británica de las Indias Orientales después de la Segunda Guerra Anglo-Sikh en 1849, la política británica de establecer un lenguaje uniforme para la administración se expandió al Punjab. El Imperio Británico empleó el urdu en su administración del centro norte y noroeste de la India, mientras que en el noreste de la India, se utilizó el idioma bengalí como lengua de administración. A pesar de su falta de sanción oficial, el idioma punjabi continuó floreciendo como instrumento de producción cultural, con ricas tradiciones literarias que se mantuvieron hasta los tiempos modernos. La religión sij, con su escritura Gurmukhi , jugó un papel especial en la estandarización y la educación en el idioma a través de Gurdwaras , mientras que los escritores de todas las religiones continuaron produciendo poesía, prosa y literatura en el idioma.
En la India, el punjabi es uno de los 22 idiomas programados de la India . Es el primer idioma oficial del estado indio de Punjab . El punjabi también tiene un estatus oficial de segundo idioma en Delhi junto con el urdu y en Haryana . En Pakistán, no se ha otorgado estatus oficial a ningún idioma étnico regional a nivel nacional y, como tal, el punjabi no es un idioma oficial a nivel nacional, a pesar de que es el idioma más hablado en Pakistán después del urdu, el idioma nacional de Pakistán. Sin embargo, es el idioma provincial oficial de Punjab, Pakistán , la segunda provincia más grande y más poblada de Pakistán, así como en el Territorio de la Capital Islamabad . Los únicos dos idiomas oficiales en Pakistán son el urdu y el inglés . [ cita requerida ]
En Pakistán
Cuando se creó Pakistán en 1947, aunque el punjabi era el idioma mayoritario en Pakistán occidental y el bengalí, la mayoría en Pakistán oriental y Pakistán en su conjunto, se eligieron el inglés y el urdu como idiomas nacionales. La selección del urdu se debió a su asociación con el nacionalismo musulmán del sur de Asia y porque los líderes de la nueva nación querían un idioma nacional unificador en lugar de promover el idioma de un grupo étnico sobre otro. La transmisión en punjabi por la Pakistan Broadcasting Corporation disminuyó en la televisión y la radio después de 1947. El artículo 251 de la Constitución de Pakistán declara que estos dos idiomas serían los únicos idiomas oficiales a nivel nacional, mientras que los gobiernos provinciales podrían tomar disposiciones para la uso de otros idiomas. [61] Sin embargo, en la década de 1950 se enmendó la constitución para incluir el idioma bengalí . Finalmente, el punjabi obtuvo el estatus de lengua provincial en la provincia de Punjab, mientras que el idioma sindhi recibió el estatus oficial en 1972 después de 1972 La violencia lingüística en sind .
A pesar de obtener el reconocimiento oficial a nivel provincial, el punjabi no es un idioma de instrucción para los estudiantes de escuelas primarias o secundarias en la provincia de Punjab (a diferencia del sindhi y el pashto en otras provincias). [62] Los alumnos de las escuelas secundarias pueden elegir el idioma como optativo, mientras que la instrucción o el estudio en punjab siguen siendo poco frecuentes en la educación superior. Un ejemplo notable es la enseñanza de la lengua y la literatura punjabí por la Universidad de Punjab en Lahore, que comenzó en 1970 con el establecimiento de su Departamento de Punjab. [63] [64]
En la esfera cultural, hay muchos libros, obras de teatro y canciones que se escriben o producen en el idioma punjabi en Pakistán. Hasta la década de 1970, la industria cinematográfica de Lollywood producía una gran cantidad de películas en idioma punjabi; sin embargo, desde entonces, el urdu se ha convertido en un idioma mucho más dominante en la producción cinematográfica. Además, los canales de televisión de la provincia de Punjab (centrados en el área de Lahore) se transmiten en urdu. Los críticos consideran que la preeminencia del urdu tanto en la radiodifusión como en la industria cinematográfica de Lollywood es perjudicial para la salud del idioma. [65] [66]
El uso del urdu y el inglés como los idiomas casi exclusivos de la radiodifusión, el sector público y la educación formal ha llevado a algunos a temer que el punjabi en Pakistán esté siendo relegado a un idioma de bajo estatus y que se le niegue un entorno en el que pueda florecer. Varios destacados líderes educativos, investigadores y comentaristas sociales se han hecho eco de la opinión de que la promoción intencional del urdu y la negación continua de cualquier sanción o reconocimiento oficial del idioma punjabi equivale a un proceso de "urduización" que es perjudicial para la salud. del idioma punjabí [67] [68] [69] En agosto de 2015, la Academia de Letras de Pakistán, el Consejo Internacional de Escritores (CBI) y el Congreso Mundial de Punjabí (WPC) organizaron la Conferencia Khawaja Farid y exigieron que una universidad en idioma punjabí establecerse en Lahore y que el idioma punjabi debe declararse como medio de instrucción en el nivel primario. [70] [71] En septiembre de 2015, se presentó un caso en la Corte Suprema de Pakistán contra el Gobierno de Punjab, Pakistán, ya que no tomó ninguna medida para implementar el idioma punjabi en la provincia. [72] [73] Además, varios miles de punjabis se reúnen en Lahore cada año en el Día Internacional de la Lengua Materna . Thinktanks, organizaciones políticas, proyectos culturales y particulares también exigen autoridades a nivel nacional y provincial para promover el uso de la lengua en el ámbito público y oficial. [74] [75] [76]
En India
A nivel federal, el Punjabi tiene estatus oficial a través del Octavo Anexo de la Constitución de la India , [77] obtenido después del movimiento Punjabi Suba de la década de 1950. [78] A nivel estatal, el punjabi es el único idioma oficial del estado de Punjab, mientras que tiene un estatus oficial secundario en los estados de Haryana y Delhi. [79] En 2012, también se convirtió en idioma oficial adicional de Bengala Occidental en áreas donde la población excede el 10% de un bloque, subdivisión o distrito en particular. [6]
Tanto las leyes federales como estatales especifican el uso de Punjabi en el campo de la educación. El estado de Punjab utiliza la fórmula de los tres idiomas, y el punjab debe ser el medio de instrucción o uno de los tres idiomas que se aprenden en todas las escuelas de Punjab. [80] El punjabi es también un idioma obligatorio en Haryana, [81] y otros estados con una minoría significativa de habla punjabi deben ofrecer educación media en punjabi. [ dudoso ]
Hay industrias vibrantes de películas y noticias en Punjabi en la India, sin embargo, las publicaciones seriadas en Punjabi han tenido una presencia mucho menor en las últimas décadas en la televisión debido a las fuerzas del mercado. [82] A pesar de que el punjabi tiene un reconocimiento oficial mucho mayor en la India, donde el idioma punjabi está oficialmente admitido en todas las funciones sociales necesarias, mientras que en Pakistán se usa solo en unos pocos programas de radio y televisión, las actitudes de la élite educada en inglés hacia el El lenguaje es ambivalente como lo es en el vecino Pakistán. [77] : 37 También hay afirmaciones de apatía estatal hacia el idioma en áreas de mayoría no punjabi como Haryana y Delhi. [83] [84] [85]
Abogacía
- La Universidad de Punjabi se estableció el 30 de abril de 1962 y es sólo la segunda universidad del mundo que lleva el nombre de un idioma, después de la Universidad Hebrea de Jerusalén . El Centro de Investigación de Tecnología del Lenguaje Punjabi, Universidad Punjabi, Patiala [86] está trabajando para el desarrollo de tecnologías centrales para Punjabi, Digitalización de materiales básicos, enseñanza Punjabi en línea, desarrollo de software para uso de oficina en Punjabi, proporcionando una plataforma común a la comunidad cibernética Punjabi. [87] Punjabipedia , una enciclopedia en línea también fue lanzada por la Universidad de Patiala en 2014. [88] [89]
- El Premio Dhahan fue creado para premiar obras literarias producidas en Punjabi en todo el mundo. El premio fomenta la escritura nueva al otorgar $ 25,000 CDN anualmente a un "mejor libro de ficción" publicado en cualquiera de los dos guiones de Punjabi, Gurmukhi o Shahmukhi. También se otorgan dos segundos premios de $ 5,000 CDN, con la condición de que ambos guiones estén representados entre los tres ganadores. El Premio Dhahan es otorgado por la Sociedad de Educación de la India de Canadá (CIES). [90]
Academias e institutos gubernamentales
La academia Punjabi Sahit, Ludhiana , establecida en 1954 [91] [92] cuenta con el apoyo del gobierno del estado de Punjab y trabaja exclusivamente para la promoción del idioma punjabi, al igual que la academia Punjabi en Delhi . [93] La academia de arte, cultura y literatura de Jammu y Cachemira [94] en Jammu y Cachemira UT , India trabaja para punjabi y otros idiomas regionales como urdu, dogri, gojri, etc. Instituciones en estados vecinos [95] así como en Lahore, Pakistán [96] también aboga por el idioma.
Academia Punjabi Sahit, Ludhiana, 1954
Academia de Punjabi, Delhi, 1981-1982
Academia de arte, cultura y literatura de Jammu y Cachemira
Pilac (Instituto de Lengua, Arte y Cultura de Punjab, Lahore, 2004
Software
- El software está disponible para el idioma punjabi para casi todas las plataformas. Estos software están principalmente en script Gurmukhi . Hoy en día, casi todos los periódicos, revistas, diarios y publicaciones periódicas de Punjabi se componen en computadoras a través de varios programas de software de Punjabi, el más extendido de los cuales es el paquete InPage Desktop Publishing. Microsoft ha incluido soporte para el idioma Punjabi en todas las versiones nuevas de Windows y tanto Windows Vista , Mircrsoft Office 2007 , 2010 y 2013, están disponibles en Punjabi a través del soporte Language Interface Pack [97] . La mayoría de las distribuciones de escritorio de Linux permiten la instalación sencilla del soporte y las traducciones de Punjabi también. [98] Apple implementó el teclado en idioma punjabi en todos los dispositivos móviles . [99] Google también proporciona muchas aplicaciones en Punjabi, como Búsqueda de Google, [100] Google Translate [101] y Google Punjabi Input Tools. [102]
Galería
Guru Granth Sahib en Gurmukhi
Guión de Punjabi Gurmukhi
Escritura de Punjabi Shahmukhi
Poesía Bhulay Shah en Punjabi (escritura Shahmukhi)
Poesía de Munir Niazi en Punjabi (escritura Shahmukhi)
Alfabeto Gurmukhi
Un letrero en idioma punjabi junto con hindi en Hanumangarh , Rajasthan , India
Ver también
- Wikipedia en Punjabi (Este)
- Wikipedia en punjabi (occidental)
- Idiomas de Pakistán
- Idiomas de la India
- Lista de idiomas indios por total de hablantes
- Lista de periódicos en idioma punjabi
- Sistema de traducción automática de hindi a punjabi
- Cine punjabi
Referencias
Citas
- ^ 80,5 millones en Pakistán (2017), 31,1 en India (2011), 0,5 en Canadá (2016), 0,3 en el Reino Unido (2011), 0,3 en los EE. UU. (2017), 0,1 en Australia (2016). Ver § Distribución geográfica a continuación.
- ^ "Informe NCLM 52" (PDF) . NCLM. 15 de noviembre de 2016. Archivado desde el original (PDF) el 15 de noviembre de 2016 . Consultado el 13 de enero de 2020 .
- ^ "Punjab exige toda la señalización en Punjabi, en escritura Gurmukhi" . El hindú . 21 de febrero de 2020 . Consultado el 9 de septiembre de 2020 .0
- ^ "Todos los hitos, letreros en Haryana para llevar información en inglés, hindi y punjabi: Ministro de Educación" . El Indian Express . 3 de marzo de 2020 . Consultado el 9 de septiembre de 2020 .
- ^ "Punjabi, Urdu hizo idiomas oficiales en Delhi" . Los tiempos de la India . 25 de junio de 2003 . Consultado el 10 de septiembre de 2020 .
- ^ a b "Bengala multilingüe" . El telégrafo . 11 de diciembre de 2012. Archivado desde el original el 25 de marzo de 2018 . Consultado el 25 de marzo de 2018 .
- ^ India, Tribune (19 de agosto de 2020). "Examen matricial de Punjabi el 26 de agosto" . The Tribune . Consultado el 18 de septiembre de 2020 .
- ^ Laurie Bauer, 2007, Manual del estudiante de lingüística , Edimburgo
- ^ Canfield, Robert L. (1991). Persia en perspectiva histórica . Cambridge , Reino Unido: Cambridge University Press. pag. 1 ("Orígenes"). ISBN 978-0-521-52291-5.
- ^ Señor, Yule, Henry (13 de agosto de 2018). "Hobson-Jobson: un glosario de palabras y frases coloquiales angloindias y de términos afines, etimológicos, históricos, geográficos y discursivos" . dsalsrv02.uchicago.edu .
- ^ Macdonell, Arthur Anthony (13 de agosto de 2018). "Un diccionario sánscrito práctico con transliteración, acentuación y análisis etimológico en todo" .
- ^ . https://books.google.com/books?id=gqIbJz7vMn0C&pg=PA166&dq=punjabi+prakrit+language&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwie9PGZnrzQAhXMtI8KHay-AfwQ6AEIKTAD= the Waypkunjabi20 de enero de 2017 en Archivad #vp=onejabi20 Máquina
- ^ GS Sidhu (2004). Panjab y Panjabi .
- ^ a b Hoiberg, Dale (2000). Estudiantes de Britannica India . Prakashan popular. ISBN 978-0-85229-760-5.
- ^ Brard, GSS (2007). Al este del Indo: Mis recuerdos del Viejo Punjab . Editores de Hemkunt. pag. 81. ISBN 9788170103608. Archivado desde el original el 9 de febrero de 2018 . Consultado el 13 de enero de 2017 .
- ^ Mir, F. (2010). El espacio social del lenguaje: cultura vernácula en el Punjab colonial británico . Prensa de la Universidad de California. pag. 35. ISBN 9780520262690. Archivado desde el original el 9 de febrero de 2018 . Consultado el 13 de enero de 2017 .
- ^ Schiffman, H. (2011). Política lingüística y conflicto lingüístico en Afganistán y sus vecinos: la política cambiante de la elección del idioma . Rodaballo. pag. 314. ISBN 9789004201453. Archivado desde el original el 9 de febrero de 2018 . Consultado el 13 de enero de 2017 .
- ^ Schiffman, Harold (9 de diciembre de 2011). Política lingüística y conflicto lingüístico en Afganistán y sus vecinos: la política cambiante de la elección del idioma . RODABALLO. ISBN 978-90-04-20145-3.
- ^ Menon, AS; Kusuman, KK (1990). Panorama de la cultura india: Volumen de felicitaciones del profesor A. Sreedhara Menon . Publicaciones Mittal. pag. 87. ISBN 9788170992141. Archivado desde el original el 9 de febrero de 2018 . Consultado el 13 de enero de 2017 .
- ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 26 de septiembre de 2009 . Consultado el 17 de septiembre de 2009 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace )
- ^ "CCI aplaza la aprobación de los resultados del censo hasta las elecciones" . Amanecer . 21 de marzo de 2021 . Consultado el 10 de marzo de 2021 . La cifra de 80,54 millones se calcula a partir del 38,78% informado para los hablantes de punjabi y la población total de 207,685 millones de Pakistán.
- ^ "Declaración 1: Resumen de la fuerza de los hablantes de idiomas y lenguas maternas - 2011" (PDF) . Consultado el 21 de marzo de 2021 .
- ^ "Crecimiento de las lenguas programadas-1971, 1981, 1991 y 2001" . Censo de India . Ministerio del Interior, Gobierno de la India. Archivado desde el original el 20 de febrero de 2015 . Consultado el 22 de febrero de 2015 .
- ^ "El punjabi es el cuarto idioma más hablado en Canadá" . Los tiempos de la India . 14 de febrero de 2008. Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2016.
- ^ "Perfil del censo, censo de 2016, Canadá" . Gobierno de Canadá, Statistics Canada . 8 de febrero de 2017 . Consultado el 11 de agosto de 2020 .
- ^ 273.000 en Inglaterra y Gales y 23.000 en Escocia:
- "Censo de 2011: estadísticas rápidas de Inglaterra y Gales, marzo de 2011" . Consultado el 24 de marzo de 2021 .
- "Tabla AT_002_2011 - Idioma utilizado en casa distinto al inglés (detallado), Escocia" . Consultado el 24 de marzo de 2021 .
- ^ "La encuesta de Estados Unidos pone a los hablantes de punjabí en Estados Unidos en 2.8 lakh" . Tiempos de la India . 18 de diciembre de 2017 . Consultado el 11 de agosto de 2020 .
- ^ Lal, Mohan (1992). Enciclopedia de literatura india . Academia Sahitya. pag. 4208.
- ^ Bhatt, Shankarlal (2006). Punjab . Bhargava, Gopal K. Delhi: Kalpaz publ. pag. 141. ISBN 81-7835-378-4. OCLC 255107273 .
- ^ Grillete 2003 , p. 587.
- ^ Grillete 2003 , p. 588.
- ^ ArLaam (similar a ArNoon) se ha agregado a Unicode desde Unicode 13.0.0, que se puede encontrar en Unicode Arabic Extended-A 08C7, PDF Pg 73 en "Letra árabe para punjabi" 08C7: ࣇ LETRA ÁRABE LAM CON LETRA ÁRABE PEQUEÑA TAH ARRIBA
- ^ Grillete 2003 , p. 589.
- ^ Masica 1991 , p. 97.
- ^ Arora, KK; Arora, S .; Singla, SR; Agrawal, SS (2007). "SAMPA para hindi y punjabi basado en sus características acústicas y fonéticas". Actas Oriental COCOSDA : 4–6.
- ^ Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). Los sonidos de los idiomas del mundo . Oxford: Blackwell. págs. 190-191. ISBN 978-0631198154.
- ^ Bhatia, Tej (1999). "Anáforas y pronombres lexicanos en punjabi". En Lust, Barbara; Gair, James (eds.). Anáforas y pronombres léxicos en idiomas seleccionados del sur de Asia . Walter de Gruyter. pag. 637. ISBN 978-3-11-014388-1.Otros idiomas indo-arios tonales incluyen Hindko , Dogri , Western Pahari , Sylheti y algunos idiomas Dardic .
- ^ a b c Bailey, T. Grahame (1919), Diccionario Inglés-Punjabi , introducción.
- ^ Singh, Sukhvindar, "Reglas de tono y tono Sandhi en Punjabi".
- ↑ a b c Bowden, AL (2012). "Tonemics Punjabi y el guión Gurmukhi: un estudio preliminar" .
- ^ Kanwal, J .; Ritchart, AV (2015) "Una investigación experimental de tonogénesis en Punjabi". Actas de la XVIII Internacional de Ciencias Fonéticas, 2015
- ^ Lata, Swaran; Arora, Swati (2013) "Características tonales laríngeas de Punjabi: un estudio experimental"
- ^ Baart, JLG "Características tonales en idiomas del norte de Pakistán"
- ^ Gill, Harjeet Singh y Gleason Jr, Henry A. (1969). Una gramática de referencia del panjabi . Patiala: Departamento de Lingüística, Universidad de Punjabi
- ^ "WALS Online - Idioma panjabí" . wals.info .
- ^ Grillete (2003 : 599)
- ^ Grillete (2003 : 601)
- ↑ Masica (1991 : 257)
- ^ a b Frawley, William (2003). Enciclopedia Internacional de Lingüística: Conjunto de 4 volúmenes . Prensa de la Universidad de Oxford . pag. 423. ISBN 978-0-19-513977-8.
Los hindúes y los sijs generalmente usan la escritura Gurmukhi; pero los hindúes también han comenzado a escribir punjabi en la escritura devanagari, como se emplea para hindi. Los musulmanes tienden a escribir punjabi en la escritura persoárabe, que también se emplea para urdu. Los hablantes musulmanes toman prestadas una gran cantidad de palabras del persa y el árabe; sin embargo, el vocabulario básico de Punjabi se compone principalmente de palabras tadbhava , es decir, las que descienden del sánscrito.
- ^ Bhatia, Tej K. (1993). Punjabi: una gramática descriptiva-conginitiva . Prensa de psicología. pag. xxxii. ISBN 978-0-415-00320-9.
El vocabulario punjabi se compone principalmente de palabras tadbhav , es decir, palabras derivadas del sánscrito.
- ^ Bhatia 2008 , p. 128.
- ^ Bhardwaj , 2016 , págs. 12-13.
- ^ Jain 2003 , págs. 53, 57–8.
- ^ Nayar , 1966 , págs. 46 y siguientes.
- ↑ Bhardwaj , 2016 , p. 12.
- ↑ a b Grillete , 2003 , p. 594.
- ↑ Bhardwaj , 2016 , p. 15.
- ^ Shiv Kumar Batalvi Archivado el 10 de abril de 2003 en Wayback Machine sikh-heritage.co.uk.
- ^ Melvin Ember; Carol R. Ember; Ian A. Skoggard, eds. (2005). Enciclopedia de diásporas: culturas de inmigrantes y refugiados en todo el mundo . Saltador. pag. 1077 . ISBN 978-0-306-48321-9.
- ^ La enciclopedia de la literatura india (volumen uno - A a Devo). Volumen 1. Amaresh Datta, ed. Sahitya Akademi: 2006, 352.
- ^ "Capítulo 4:" General. "De la Parte XII:" Varios " " . pakistani.org . Archivado desde el original el 3 de junio de 2014 . Consultado el 30 de diciembre de 2016 .
- ^ Zaidi, Abbas. "Limpieza lingüística: el triste destino de Punjabi en Pakistán" . Archivado desde el original el 29 de octubre de 2016.
- ^ Universidad del Punjab (2015), "Exámenes de dos años de licenciatura (curso aprobado)"
- "Universidad del Punjab - Exámenes" . pu.edu.pk. Archivado desde el original el 8 de febrero de 2017 . Consultado el 13 de enero de 2017 .
- ^ Universidad del Punjab (2015). "Departamento de Punjabi" . Archivado desde el original el 27 de noviembre de 2016.
- ^ Masood, Tariq (21 de febrero de 2015). "La colonización del lenguaje" . El Express Tribune . Archivado desde el original el 12 de septiembre de 2015 . Consultado el 19 de septiembre de 2015 .
- ^ Warraich, Faizan; Ali, Haider (15 de septiembre de 2015). "Intelligentsia insta al gobierno a promover el idioma punjabi" . DailyTimes . Archivado desde el original el 30 de junio de 2015 . Consultado el 15 de septiembre de 2015 .
- ^ "Punjabis sin punjabi" . apnaorg.com. Archivado desde el original el 25 de mayo de 2017 . Consultado el 13 de enero de 2017 .
- ^ "Complejo de inferioridad en declive del idioma Punjabi: Vicerrector de la Universidad de Punjab". Agencia de noticias PPI
- "Complejo de inferioridad en declive del idioma punjabi: vicerrector de la Universidad de Punjab | Pakistan Press International" . ppinewsagency.com. Archivado desde el original el 27 de noviembre de 2016 . Consultado el 13 de enero de 2017 .
- ^ "Urdu-isation de Punjab - The Express Tribune" . El Express Tribune . 4 de mayo de 2015. Archivado desde el original el 27 de noviembre de 2016 . Consultado el 30 de diciembre de 2016 .
- ^ "Manifestación para poner fin a la 'prohibición de la educación en Punjabi" desde hace 150 años . La Nación . 21 de febrero de 2011. Archivado desde el original el 7 de marzo de 2016 . Consultado el 15 de septiembre de 2015 .
- ^ "Los poetas sufíes pueden garantizar la unidad" . La Nación . 26 de agosto de 2015. Archivado desde el original el 30 de octubre de 2015.
- ^ "Veredicto en urdu de la Corte Suprema: ningún idioma puede imponerse desde arriba" . La Nación . 15 de septiembre de 2015. Archivado desde el original el 16 de septiembre de 2015 . Consultado el 15 de septiembre de 2015 .
- ^ "El banco SC de dos miembros remite el caso de la lengua punjabi al CJP" . Grabadora comercial . 14 de septiembre de 2015. Archivado desde el original el 21 de octubre de 2015 . Consultado el 15 de septiembre de 2015 .
- ^ "Cuidado con su idioma: el movimiento para la preservación del Punjabi". El Heraldo . 2 de septiembre de 2106.
- "Cuidado con su idioma - El movimiento para la preservación del Punjabi - Gente y sociedad - Herald" . herald.dawn.com. 4 de agosto de 2016. Archivado desde el original el 23 de diciembre de 2016 . Consultado el 13 de enero de 2017 .
- ^ "Punjabi en las escuelas: trajes Pro-Punjabi en Pakistán amenazan con huelga de hambre". Los tiempos de la India . 4 de octubre de 2015.
- "Punjabi en las escuelas: equipos Pro-Punjabi en Pakistán amenazan con la huelga de hambre" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2016 . Consultado el 13 de enero de 2017 .
- ^ "Reunión para poner fin a la prohibición de la educación de 150 años en Punjabi" La nación. 21 de febrero de 2011.
- "Manifestación para poner fin a la 'prohibición de la educación en Punjabi" desde hace 150 años . nation.com.pk. 21 de febrero de 2011. Archivado desde el original el 7 de marzo de 2016 . Consultado el 13 de enero de 2017 .
- ^ a b Khokhlova, Liudmila (enero de 2014). "Muerte de la mayoría de las lenguas" (PDF) . El peligro y la preservación de la lengua en el sur de Asia . Archivado (PDF) desde el original el 25 de mayo de 2017 . Consultado el 29 de abril de 2017 .
No obstante, el punjabi se incluyó en el octavo anexo de la Constitución de la India y llegó a ser reconocido como uno de los quince idiomas oficiales del país.
- ^ "Cincuenta años de política de Punjab (1920-70)" . Biblioteca digital Panjab . Consultado el 6 de enero de 2019 .
- ^ Ayres, Alyssa (2008). "Lenguaje, nación y capital simbólico: el caso de Punjab" (PDF) . La Revista de Estudios Asiáticos . 67 (3): 917–946. doi : 10.1017 / S0021911808001204 . S2CID 56127067 . Archivado (PDF) desde el original el 25 de mayo de 2017 . Consultado el 28 de abril de 2017 .
en la India, el punjabi es un idioma oficial, así como el primer idioma del estado de Punjab (con estatus secundario en Delhi y uso generalizado en Haryana).
- ^ Kumar, Ashutosh (2004). "Política electoral en Punjab: estudio de Akali Dal". Semanario Económico y Político . 39 (14/15): 1515–1520. JSTOR 4414869 .
El punjabi se convirtió en el primer idioma y medio de instrucción obligatorios en todas las escuelas públicas, mientras que el hindi y el inglés como segundo y tercer idioma se implementarían a partir de la clase 4 y 6, respectivamente.
- ^ 52º Informe del Comisionado para las Minorías Lingüísticas en India (PDF) (Informe). Comisión Nacional de Minorías Lingüísticas. 2015. p. 25. Archivado desde el original (PDF) el 25 de mayo de 2017 . Consultado el 28 de abril de 2017 .
Idiomas enseñados en el estado bajo la fórmula de los tres idiomas: primer idioma: hindi segundo idioma: punjabi Tercer idioma: inglés
- ^ Singh, Jasmine (13 de septiembre de 2015). "Asesino en serie" . The Tribune . Archivado desde el original el 16 de septiembre de 2015 . Consultado el 15 de septiembre de 2015 .
- ^ "SGPC afirma que el gobierno de Haryana ignora el idioma punjabi" . Tiempos del Hindustan . 30 de julio de 2015 . Consultado el 15 de septiembre de 2015 .
- ^ Aujla, Harjap Singh (15 de junio de 2015). "Punjabi de Delhi no pudo obtener justicia para el idioma Punjabi" . Punjab News Express . Consultado el 19 de septiembre de 2015 .[ enlace muerto permanente ]
- ^ Singh, Perneet (9 de julio de 2013). "Los cuerpos sij se oponen al movimiento 'anti-punjabi' de DU" . Tribune India . Consultado el 21 de febrero de 2018 .
- ^ "final" . punjabiuniversity.ac.in. Archivado desde el original el 24 de noviembre de 2016 . Consultado el 13 de enero de 2017 .
- ^ "ACTDPL, Universidad de Punjabi, Patiala" . learnpunjabi.org. Archivado desde el original el 10 de diciembre de 2016 . Consultado el 13 de enero de 2017 .
- ^ "ਪੰਜਾਬੀ ਪੀਡੀਆ" . punjabipedia.org. Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2016 . Consultado el 13 de enero de 2017 .
- ^ "Pbi University lanza Punjabipedia | punjab | Hindustan Times" . Tiempos del Hindustan. 26 de febrero de 2014. Archivado desde el original el 23 de noviembre de 2016 . Consultado el 13 de enero de 2017 .
- ^ "El Premio Dhahan | El Premio Dhahan de Literatura Punjabi" . dhahanprize.com. Archivado desde el original el 27 de febrero de 2017 . Consultado el 13 de enero de 2017 .
- ^ "ਪੰਜਾਬੀ ਲੇਖਕਾਂ ਦਾ ਮੱਕਾ: ਪੰਜਾਬੀ ਭਵਨ, ਲੁਧਿਆਣਾ" . 3 de mayo de 2017. Archivado desde el original el 3 de mayo de 2017 . Consultado el 16 de octubre de 2017 .
- ^ "Sirsa volvió a elegir presidente de Punjabi Sahit Akademi" . Tribuneindia.com. 18 de abril de 2016 . Consultado el 13 de agosto de 2018 .
- ^ "Academia Punjabi" . www.punjabiacademy.com . Archivado desde el original el 18 de julio de 2017.
- ^ http://jkculture.nic.in/seminars.htm# Archivado el 23 de noviembre de 2016 en Wayback Machine
- ^ "पंजाबी सीखने वाले छात्रों को अगले माह बटेगा एकल प्रोत्साहन राशि" . M.livehindustan.com. 24 de octubre de 2016 . Consultado el 13 de agosto de 2018 .
- ^ "Bienvenido al Instituto de Lengua, Arte y Cultura de Punjab | Instituto de Lengua, Arte y Cultura de Punjab" . pilac.punjab.gov.pk . Archivado desde el original el 11 de julio de 2017.
- ^ "Centro de descarga de Microsoft" . microsoft.com. Archivado desde el original el 23 de noviembre de 2016 . Consultado el 13 de enero de 2017 .
- ^ "Descarga de Punjabi Linux (punlinux) | SourceForge.net" . sourceforge.net. Archivado desde el original el 23 de noviembre de 2016 . Consultado el 13 de enero de 2017 .
- ^ "Conexión a iTunes Store" . itunes.apple.com. Archivado desde el original el 23 de noviembre de 2016 . Consultado el 13 de enero de 2017 .
- ^ "Google" . Consultado el 13 de enero de 2017 .
- ^ "Google ਅਨੁਵਾਦ" . Archivado desde el original el 29 de diciembre de 2016 . Consultado el 13 de enero de 2017 .
- ^ "Nube ਇਨਪੁਟ ਔਜ਼ਾਰ ਔਨਲਾਈਨ ਅਜਮਾਓ - Google ਇਨਪੁਟ ਔਜ਼ਾਰ" . Archivado desde el original el 12 de enero de 2017 . Consultado el 13 de enero de 2017 .
Fuentes
- Bhardwaj, Mangat Rai (2016), Panjabi: A Comprehensive Grammar , Routledge, doi : 10.4324 / 9781315760803 , ISBN 9781138793859.
- Bhatia, Tej K. (2008), "Principales idiomas regionales", en Braj B. Kachru; Yamuna Kachru; SN Sridhar (eds.), Language in South Asia , Cambridge University Press, págs. 121-131, doi : 10.1017 / CBO9780511619069.008 , ISBN 9780511619069.
- Grierson, George A. (1916). Encuesta lingüística de la India . Volumen IX: Familia Indo-Aria. Grupo central, Parte 1, Especímenes de hindi occidental y Pañjābī . Calcuta: Oficina del Superintendente de Imprenta del Gobierno, India.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) - Jain, Dhanesh (2003), "Sociolingüística de las lenguas indo-arias", en Cardona, George; Jain, Dhanesh (eds.), The Indo-Aryan Languages , Routledge, págs. 46–66, ISBN 978-0-415-77294-5.
- Masica, Colin (1991), The Indo-Aryan Languages , Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-29944-2.
- Nayar, Baldev Raj (1966), Minority Politics in the Punjab , Princeton University Press, ISBN 9781400875948.
- Shackle, Christopher (2003), "Panjabi" , en Cardona, George; Jain, Dhanesh (eds.), The Indo-Aryan Languages , Routledge, págs. 581–621, ISBN 978-0-415-77294-5.
Otras lecturas
- Bhatia, Tej. 1993 y 2010. Punjabi: una gramática cognitivo-descriptiva . Londres: Routledge. Serie: Gramáticas descriptivas.
- Gill HS [Harjit Singh] y Gleason, HA 1969. Una gramática de referencia del punjabi. Edición revisada. Patiala, Punjab, India: Departamento de Idiomas, Universidad de Punjab.
- Chopra, RM, Perso-Arabic Words in Punjabi, en: Indo-Iranica Vol.53 (1-4).
- Chopra, RM., El legado del Punjab, 1997, Punjabee Bradree, Calcuta.
- Singh, Chander Shekhar (2004). Prosodia punjabi: la vieja tradición y el nuevo paradigma. Sri Lanka: Polgasowita: Sikuru Prakasakayo.
- Singh, Chander Shekhar (2014). Entonación punjabi: un estudio experimental. Muenchen: LINCOM EUROPA.
enlaces externos
- Idioma punjabi en Curlie
- Lengua punjabi en la Encyclopædia Britannica
- Diccionario de inglés a punjabi Archivado el 10 de marzo de 2010 en la Wayback Machine.