La fuente Q (también llamada documento Q , Q Evangelio o Q del alemán : Quelle , que significa "fuente") es una colección escrita hipotética de los dichos de Jesús ( logia ) principalmente. Q es parte del material común que se encuentra en los Evangelios de Mateo y Lucas pero no en el Evangelio de Marcos . Según esta hipótesis, este material se extrajo de la tradición oral de la Iglesia primitiva . [1] [2] [3]
Junto con la prioridad de Marcan , Q se planteó como hipótesis en 1900 y es uno de los fundamentos de la mayoría de la erudición del evangelio moderno. [4] BH Streeter formuló una visión ampliamente aceptada de Q: que estaba escrito en griego koiné ; que la mayor parte de su contenido aparece en Mateo, en Lucas o en ambos; y que Lucas conserva más a menudo el orden original del texto que Mateo. En la hipótesis de las dos fuentes , la hipótesis de las tres fuentes y la hipótesis Q + / Papias , tanto Mateo como Lucas utilizaron Marcos y Q como fuentes. Algunos estudiosos han postulado que Q es en realidad una pluralidad de fuentes, algunas escritas y otras orales. [5] Otros han intentado determinar las etapas en las que se compuso Q. [6]
La existencia de Q ha sido cuestionada. [6] Omitiendo lo que debería haber sido un documento dominical muy preciado de todos los catálogos de la Iglesia primitiva, su falta de mención por parte de Jerónimo es un enigma de la erudición bíblica moderna . [7] Pero copiar Q podría haberse considerado innecesario, ya que se conservó en los evangelios canónicos. Por lo tanto, era preferible copiar los Evangelios de Mateo y Lucas, "donde los dichos de Jesús de Q fueron reformulados para evitar malentendidos y para adaptarse a sus propias situaciones y su comprensión de lo que Jesús realmente había querido decir". [8] A pesar de los desafíos, la hipótesis de dos fuentes conserva un amplio apoyo. [6]
Historia
Durante siglos, los eruditos bíblicos siguieron la hipótesis agustiniana : que el Evangelio de Mateo fue el primero en ser escrito, Marcos usó a Mateo al escribir el suyo, y Lucas siguió tanto a Mateo como a Marcos en el suyo (el Evangelio de Juan es bastante diferente del otros tres, que por su similitud reciben el nombre de Evangelios Sinópticos ). Los eruditos del Nuevo Testamento del siglo XIX que rechazaron la prioridad de Mateo a favor de la prioridad de Marcan especularon que los autores de Mateo y Lucas extrajeron el material que tienen en común con el Evangelio de Marcos del Evangelio de Marcos. Pero Mateo y Lucas también comparten grandes secciones de texto que no se encuentran en Marcos. Sugirieron que ninguno de los dos evangelios se basaba en el otro, sino en una segunda fuente común, denominada Q. [9] [10]
Herbert Marsh , un inglés, es visto por algunos como la primera persona en plantear la hipótesis de la existencia de una fuente "narrativa" y una fuente de "dichos", aunque incluyó en las últimas parábolas exclusivas de Mateo y exclusivas de Lucas. [11] En su obra de 1801, Una disertación sobre el origen y composición de nuestros tres primeros evangelios canónicos , usó la letra hebrea Aleph (א) para denotar la fuente narrativa y la letra beth (ב) para denotar la fuente de dichos. [12]
La siguiente persona en promover la hipótesis de los "dichos" fue el alemán Friedrich Schleiermacher en 1832. Schleiermacher interpretó una declaración enigmática del primer escritor cristiano Papias de Hierápolis , c. 95-109 d. C. ("Mateo compiló los oráculos ( logia ) del Señor en una forma de hablar hebrea , y todos los tradujeron lo mejor que pudieron") [13] como evidencia de una fuente separada. En lugar de la interpretación tradicional, que Papías se refería a la escritura de Mateo en hebreo, Schleiermacher propuso que Papías en realidad se refería a una colección de dichos del apóstol Mateo que luego fue utilizada, junto con elementos narrativos, por otro "Mateo" y por los otros evangelistas . [14]
En 1838, otro alemán, Christian Hermann Weisse , tomó la sugerencia de Schleiermacher de una fuente de dichos y la combinó con la idea de la prioridad de Marcan para formular lo que ahora se llama la Hipótesis de las Dos Fuentes, en la que tanto Mateo como Lucas usaron Marcos y la fuente de dichos. Heinrich Julius Holtzmann apoyó este enfoque en un tratamiento influyente del problema sinóptico en 1863, y la hipótesis de las dos fuentes ha dominado desde entonces.
En este momento, la segunda fuente generalmente se llamaba Logia , o Logienquelle ( logia -source), debido a la declaración de Papias, y Holtzmann le dio el símbolo Lambda (Λ). Pero hacia fines del siglo XIX, comenzaron a surgir dudas sobre la conveniencia de anclar su existencia al relato de Papías. Entonces, el símbolo Q (que fue ideado por Johannes Weiss para denotar Quelle , que significa fuente ) fue adoptado para permanecer neutral sobre la conexión de Papias con la colección de dichos.
Esta hipótesis de dos fuentes especula que Mateo tomó prestado tanto de Marcos como de Q. Para la mayoría de los eruditos, Q explica lo que Mateo y Lucas comparten, a veces con exactamente las mismas palabras, pero que están ausentes en Marcos . Algunos ejemplos son las tres tentaciones de Jesús del Diablo , las Bienaventuranzas, el Padre Nuestro y muchos dichos individuales. [15]
En The Four Gospels: A Study of Origins (1924), Burnett Hillman Streeter argumentó que una tercera fuente hipotética, a la que se hace referencia como M , se encuentra detrás del material en Mateo que no tiene paralelo en Marcos o Lucas, y que algún material presente solo en Luke podría haber venido de una fuente L también desconocida . [16] Esta hipótesis postula que subyace en los Evangelios de Mateo y Lucas son al menos cuatro fuentes, a saber, el Evangelio de Marcos y tres textos perdidos: Q, M y L . (El material M está representado por verde en la tabla anterior y L por azul).
Durante el resto del siglo XX, hubo varios desafíos y refinamientos de la hipótesis de Streeter. Por ejemplo, en su libro de 1953 The Gospel Before Mark , Pierson Parker postuló una versión temprana de Mateo (arameo M o proto-Mateo) como la fuente principal. [17] Parker argumentó que no era posible separar el material "M" de Streeter del material en Mateo paralelo a Marcos. [18] [19]
A principios del siglo XX, se realizaron más de una docena de reconstrucciones de Q. Pero estas reconstrucciones diferían tanto unas de otras que ni un solo versículo de Mateo estaba presente en todas ellas. Como resultado, el interés en Q disminuyó y se descuidó durante muchas décadas.
Este estado de cosas cambió en la década de 1960 después de que se dispusiera de traducciones de una colección de dichos análogos y recientemente descubierta, el Evangelio de Tomás . James M. Robinson del Jesus Seminar y Helmut Koester propusieron que las colecciones de dichos como Q y Gospel of Thomas representaban los primeros materiales cristianos en un punto temprano de una trayectoria que finalmente dio como resultado los evangelios canónicos . Este estallido de interés tras el descubrimiento del Evangelio de Tomás llevó a reconstrucciones literarias cada vez más sofisticadas de Q.
Composición
La especulación redaccional, especialmente en el trabajo de John S. Kloppenborg que analiza ciertos fenómenos literarios y temáticos, argumentó que Q se compuso en tres etapas. En su opinión, la etapa más temprana fue una colección de dichos de sabiduría que involucraban temas como la pobreza y el discipulado. Luego, postula, esta colección se amplió al incluir una capa de dichos críticos dirigidos contra "esta generación". La etapa final incluyó la narrativa de la Tentación de Jesús.
Aunque Kloppenborg advirtió contra suponer que la historia de la composición de Q es la misma que la historia de la tradición de Jesús ( es decir , que la capa más antigua de Q es necesariamente la tradición de Jesús de capa más antigua y pura), algunos buscadores recientes del Jesús histórico , incluidos los miembros del Seminario de Jesús , lo he hecho. Basando sus reconstrucciones principalmente en el Evangelio de Tomás y la capa más antigua de Q, proponen que Jesús funcionó como un sabio de la sabiduría , en lugar de un rabino judío , aunque no todos los miembros afirman la hipótesis de dos fuentes. Kloppenborg es ahora mismo miembro del Seminario de Jesús.
Pero los estudiosos que apoyan la hipótesis del desarrollo de Q en tres etapas, como Burton L.Mack , argumentan que la unidad de Q proviene no solo de que Matthew y Luke la comparten, sino también porque, en las capas de Q reconstruidas, las capas posteriores se construyen sobre y presuponen los anteriores, mientras que lo contrario no es el caso. Entonces, la evidencia de que Q ha sido revisada no es evidencia de desunión en Q, ya que las revisiones hipotéticas dependen de conexiones lógicas asimétricas entre lo que se postula como las capas anteriores y posteriores. [20]
Algunos eruditos bíblicos creen que un redactor desconocido compuso un proto-evangelio en idioma griego. Es posible que haya estado circulando en forma escrita en la época en que se compusieron los evangelios sinópticos ( es decir , entre finales de los 50 y mediados de los 90 d.C.) El nombre Q fue acuñado por el teólogo y erudito bíblico alemán Johannes Weiss . [21]
Evangelios sinópticos y la naturaleza de Q
La relación entre los tres evangelios sinópticos va más allá de la mera similitud en el punto de vista. Los evangelios a menudo relatan las mismas historias, generalmente en el mismo orden, a veces usando las mismas palabras. Los eruditos señalan que las similitudes entre Marcos, Mateo y Lucas son demasiado grandes para ser una coincidencia. [22] [23]
Si la hipótesis de las dos fuentes es correcta, entonces Q probablemente habría sido un documento escrito. Si Q fuera una tradición oral compartida, es poco probable que pudiera explicar las semejanzas casi idénticas, palabra por palabra, entre Mateo y Lucas al citar el material de Q. Del mismo modo, es posible deducir que Q se escribió en griego. Si los Evangelios de Mateo y Lucas se estuvieran refiriendo a un documento que había sido escrito en algún otro idioma (arameo, por ejemplo), es muy poco probable que dos traducciones independientes tengan exactamente la misma redacción. [24]
El documento Q debe haber sido redactado antes que Mateo y Lucas. Algunos estudiosos incluso sugieren que Q es anterior a Mark. Una fecha para el documento Q final a menudo se coloca en los años 40 o 50 del primer siglo, y algunos argumentan que su llamada capa sapiencial (1Q, que contiene seis discursos de sabiduría) se escribió ya en los años 30. [25]
Si Q existió, desde entonces se ha perdido. Algunos eruditos creen que se puede reconstruir parcialmente examinando elementos comunes a Mateo y Lucas (pero ausentes de Marcos). Esta Q reconstruida no describe los eventos de la vida de Jesús: Q no menciona el nacimiento de Jesús, su selección de los 12 discípulos, su crucifixión o la resurrección. En cambio, parece ser una colección de dichos y citas de Jesús.
Caso para Q
El caso de la existencia de Q se deriva del argumento de que ni Mateo ni Lucas dependen directamente del otro en la doble tradición (definida por los eruditos del Nuevo Testamento como material que Mateo y Lucas comparten y que no aparece en Marcos). Pero el acuerdo verbal entre Mateo y Lucas es tan cercano en algunas partes de la doble tradición que la explicación más razonable para este acuerdo es la dependencia común de una fuente o fuentes escritas. Incluso si Matthew y Luke son independientes (ver prioridad de Marcan ), la hipótesis Q establece que usaron un documento común . Los argumentos para que Q sea un documento escrito incluyen:
- A veces, la exactitud en la redacción es sorprendente, por ejemplo, Mateo 6:24 = Lucas 16:13 (27 y 28 palabras griegas respectivamente); Mateo 7: 7–8 = Lucas 11: 9–10 (24 palabras griegas cada una).
- A veces hay un orden en común entre los dos, por ejemplo, el Sermón de la Llanura y el Sermón de la Montaña .
- La presencia de dobletes, donde Mateo y Lucas a veces presentan cada uno dos versiones de un dicho similar pero en un contexto diferente, solo una de esas versiones aparece en Marcos. Los dobletes pueden considerarse un signo de dos fuentes escritas, es decir, Mark y Q.
- Lucas menciona que conoce otras fuentes escritas de la vida de Jesús y que ha investigado para reunir la mayor cantidad de información. [26] [27]
El hecho de que no existan manuscritos Q en la actualidad no necesariamente argumenta en contra de su existencia. Muchos textos cristianos primitivos ya no existen, y solo sabemos que lo hicieron por su cita o mención en los textos sobrevivientes. Una vez que el texto de Q se incorporó al cuerpo de Mateo y Lucas, ya no fue necesario conservarlo, al igual que el interés en copiar a Marcos parece haber disminuido sustancialmente una vez que se incorporó a Mateo. [28] El consejo editorial del International Q Project escribe: "Durante el siglo II, cuando se estaba llevando a cabo el proceso de canonización, los escribas no hacían nuevas copias de Q, ya que el proceso de canonización implicaba elegir qué debería y qué no debería utilizarse en el servicio de la iglesia. Por lo tanto, prefirieron hacer copias de los Evangelios de Mateo y Lucas, donde los dichos de Jesús de Q fueron reformulados para evitar malentendidos y para adaptarse a sus propias situaciones y su comprensión de lo que Jesús realmente había querido decir ". [8]
Caso contra Q
Si bien la hipótesis de las dos fuentes sigue siendo la explicación más popular de los orígenes de los evangelios sinópticos, la existencia de los "acuerdos menores" ha suscitado serias preocupaciones. Estos acuerdos menores son aquellos puntos en los que Mateo y Lucas están de acuerdo en contra o más allá de Marcos precisamente dentro de sus versos de Marcan (por ejemplo, la pregunta burlona ante la paliza de Jesús, "¿Quién es el que te golpeó?" [ Lucas 22:64 / Mateo 26 : 68 ], que se encuentra tanto en Mateo como en Lucas, pero no en Marcos, aunque este "acuerdo menor" cae fuera del rango generalmente aceptado de Q.) Los "acuerdos menores" cuestionan la proposición de que Mateo y Lucas conocían a Marcos pero no cada uno. otros, por ejemplo, Lucas podría haber estado siguiendo a Mateo, o al menos una fuente similar a Mateo. Peabody y McNicol argumentan que hasta que se encuentre una explicación razonable, la hipótesis de dos fuentes no es viable. [29]
El erudito del Nuevo Testamento James Edwards sostiene que la existencia de un documento de dichos atesorados en circulación que no fue mencionado por los primeros Padres de la Iglesia sigue siendo uno de los grandes enigmas de la erudición bíblica moderna . [7] Pier Franco Beatrice sostiene que hasta que se resuelvan estos problemas, Q permanecerá en duda. [30]
Algunos eruditos sostienen que el Evangelio según los hebreos fue la base de la tradición sinóptica. [31] [32] Señalan que en la primera sección de De Viris Illustribus (Jerónimo) , el Evangelio de Marcos está donde debería estar, ya que fue el primer evangelio escrito y se utilizó como fuente para los evangelios posteriores. [33] A continuación debería estar Q. Pero no solo Q no está donde debería estar en la parte superior de la lista de Jerónimo, este trabajo preciado que registra la Logia de Cristo no es mencionado en ninguna parte por Jerome. [33] Más bien, el primer documento fundamental no es Q sino el Evangelio según los hebreos . [34]
Austin Farrer , [35] Michael Goulder , [36] y Mark Goodacre [37] también han argumentado en contra de Q, manteniendo la prioridad de Marcan, alegando el uso de Matthew por Luke. Este punto de vista se conoce como la hipótesis de Farrer . Sus argumentos incluyen: Farrer, en su artículo de 1955 que esbozó por primera vez esta hipótesis, señala que cuando dos documentos contienen material común, idéntico en las palabras y frases que usan para describir algunas escenas, la explicación más simple es que uno de los dos usó el otro. como fuente, en lugar de utilizar ambos un tercer documento como fuente. [35] Goulder apunta a frases comunes de Mateo como "generación de víboras", "hacer fruto" y "arrojar al fuego", que aparecen en Lucas solo una vez, en un pasaje de Q. La conclusión de Goulder, basada en estilos de escritura, es que Mateo es la fuente de estos dichos con "Q". [36] Goodacre señala que no existe una copia existente de Q y que ningún escritor de la iglesia primitiva hace una referencia inequívoca a un documento parecido a la Q que los eruditos modernos han reconstruido a partir del material común en Lucas y Mateo. [38]
Mientras que los partidarios dicen que el descubrimiento del Evangelio de Tomás apoya el concepto de un "evangelio de dichos", Mark Goodacre señala que Q tiene una estructura narrativa reconstruida y no es simplemente una lista de dichos. [38]
Otros académicos han presentado otros argumentos en contra de Q: Es probable que dos documentos, ambos corrigiendo el lenguaje de Mark, agregando narrativas de nacimiento y un epílogo de resurrección, y agregando una gran cantidad de "material de dichos", se parezcan entre sí, en lugar de tener un alcance similar. por coincidencia. [ cita requerida ] Específicamente, hay 347 casos (según el recuento de Neirynck) donde se agregan una o más palabras al texto de Marcan tanto en Mateo como en Lucas; estos se denominan "acuerdos menores" contra Mark. Algunas 198 instancias involucran una palabra, 82 involucran dos palabras, 35 tres, 16 cuatro y 16 instancias involucran cinco o más palabras en los textos existentes de Mateo y Lucas en comparación con los pasajes de Marcos. [39] John Wenham (1913-1996) se adhirió a la hipótesis agustiniana de que Mateo era el primer evangelio, Marcos el segundo y Lucas el tercero, y objetó por motivos similares a los que sostienen la hipótesis de Griesbach . Eta Linnemann , anteriormente seguidora de Rudolf Bultmann , rechazó Q y la prioridad de Marcan, por una variación de la hipótesis de los dos evangelios que sostiene que el requisito mosaico de "dos testigos" hizo que dos evangelios judíos fueran una necesidad en las audiencias de la diáspora . [40]
Contenidos notables
Se cree que algunas de las porciones más notables del Nuevo Testamento se registraron por primera vez en Q: [41]
|
|
Ver también
- Agrapha
- Fuente de refranes comunes
- Armonía del evangelio
Referencias
- ^ Horsley, Richard A .; Draper, Jonathan A. (noviembre de 1999). El que oye oye mi: Profetas, el rendimiento y la Tradición en Q . A&C Negro. pag. 150 –74. ISBN 9781563382727.
- ^ Dunn, James DG (29 de julio de 2003). Jesús recordado: cristianismo en formación . págs. 192–210. ISBN 9780802839312.
- ^ Mournet, Terence C. (2005). La tradición oral y literaria Dependencia: Variabilidad y la estabilidad en la tradición sinóptica y Q . págs. 54–99. ISBN 9783161484544.
- ^ Funk, Robert W. , Roy W. Hoover y el Seminario de Jesús . Los cinco evangelios. HarperSanFrancisco. 1993. "Introducción", págs. 1-30.
- ^ Mournet, Terence C. (2005). La tradición oral y literaria Dependencia: Variabilidad y la estabilidad en la tradición sinóptica y Q . págs. 192–286. ISBN 9783161484544.
- ^ a b c "'Q.'" Cross, FL, ed. El Diccionario Oxford de la Iglesia Cristiana. Nueva York: Oxford University Press. 2005
- ^ a b Edwards, James R. (16 de octubre de 2009). El evangelio hebreo y el desarrollo de la tradición sinóptica . pag. 228. ISBN 9780802862341.
- ^ a b (Del prefacio a los dichos del Evangelio Q, Proyecto Internacional Q, 2001 http://homes.chass.utoronto.ca/~kloppen/iqpqet.htm )
- ^ Este hipotético texto perdido, también llamado el Evangelio Q , el Evangelio de los Dichos Q , el Secreto de Q , la Fuente de los Dichos Sinópticos , el Manuscrito Q y (en el siglo XIX) La Logia, se dice que comprendía una colección de Jesús 'dichos. La aceptación de las teorías de la existencia de "Q" y la prioridad de Mark son los dos elementos clave en la " hipótesis de dos fuentes ". (Véase también el Evangelio de los hebreos y Streeter .)
- ^ DRW Wood, New Bible Dictionary (InterVarsity Press, 1996), 739.
- ^ William R. Farmer, El problema sinóptico , 1964, Macmillan, p. 14
- ^ Hultgren, Stephen (2002). Elementos narrativos en la doble tradición . Walter de Gruyter. págs. 4-5.
- ^ Yarbrough, Robert W. (junio de 1983). "La fecha de Papias: una reevaluación" (PDF) . Revista de la Sociedad Teológica Evangélica . 26 (2): 181-191.
- ^ Hultgren, Stephen (2002). Elementos narrativos en la doble tradición: un estudio de su lugar en el marco de la narrativa evangélica . págs. 9-10. ISBN 9783110175257.
- ^ Bart D. Ehrman , Jesús: Profeta apocalíptico del nuevo milenio , Oxford University Press, págs. 80-81
- ^ Streeter, Burnett H. Los cuatro evangelios. Un estudio de los orígenes que tratan la tradición, las fuentes, la autoría y las fechas del manuscrito . Londres: Macmillan and Co., Ltd., 1924.
- ^ Pierson Parker. El Evangelio antes de Marcos . Chicago: University of Chicago Press, 1953.
- ^ William R. Farmer, El problema sinóptico: un análisis crítico , Macmillan, 1981 p. 196
- ^ Harrison, Everett Falconer (1964). Introducción al Nuevo Testamento . pag. 152. ISBN 9780802847867.
- ↑ The Lost Gospel: The Book Q and Christian Origins , Macmillan Co. (1993, rústica 1994).
- ^ "Britannica" . Britannica . Consultado el 15 de abril de 2012 .
- ^ Tony Honoré , "Un estudio estadístico del problema sinóptico". Novum Testamentum 10 de agosto a julio (1968): 95-147. En la página 96, Honoré compara las similitudes entre los tres evangelios con el número de palabras en común.
- ^ * Ehrman, Bart D. (2004). El Nuevo Testamento: una introducción histórica a los primeros escritos cristianos . Nueva York: Oxford. pag. 84. ISBN 978-0-19-515462-7.
- ^ Burkett, Delbert Royce (2009). Reconsiderando las Fuentes Evangelio: la unidad o la pluralidad de Q . págs. 47–48. ISBN 9781589834125.
- ^ Dunn, James DG , El cristianismo en ciernes Volumen 1: Jesús recordado. Grand Rapids, Michigan: Wm. B. Eerdmans, 2003. pág. 159
- ^ Lucas 1: 1–4
- ^ Thomas, Robert L .; David Farnell, F. (1998). La crisis de Jesús: las incursiones de la crítica histórica en la erudición evangélica . págs. 136–140. ISBN 9780825438110.
- ^ Ver CM Tuckett, "La existencia de Q", p. 19-48, en el Evangelio Detrás de los Evangelios: Los estudios actuales sobre el Q . Editado por R. Piper. Leiden: Brill, 1995 (especialmente p. 20).
- ^ Peabody, David B .; McNicol, Allan James; Cope, Lamar (noviembre de 2002). Un evangelio de dos: el uso que hace Marcos de Mateo y Lucas . A&C Negro. pag. 1 –6. ISBN 9781563383526.
- ^ Pier Franco Beatrice, El Evangelio según los hebreos en los Padres Apostólicos Archivado el 24 de octubre de 2012 en la Wayback Machine , Novum Testamentum, 2006, vol. 48, no2, págs. 147–95 (ingentaconnect.com)
- ^ Pierson Parker (diciembre de 1940). "Una base proto-lucana para el Evangelio según los hebreos". Revista de literatura bíblica . 59 (4): 471–78. doi : 10.2307 / 3262407 . JSTOR 3262407 .
- ^ Lillie, Arthur (2005). El evangelio según los hebreos . Editorial Kessinger. págs. 111–34. ISBN 978-1-4253-7051-0.
- ^ a b Jerónimo, Saint (1999). Ste. Jerónimo, Sobre hombres ilustres 1: 4. ISBN 9780813201009.
- ^ Jerónimo, Saint (1999). Ste. Jerónimo, Sobre hombres ilustres 3: 1. ISBN 9780813201009.
- ↑ a b Austin M. Farrer, "On Dispensing with Q" en DE Nineham (ed.), Studies in the Gospels: Essays in Memory of RH Lightfoot (Oxford: Blackwell, 1955), págs. 55-88, reproducido en "Sobre la dispensación de Q" . Archivado desde el original el 1 de febrero de 2009 . Consultado el 15 de octubre de 2011 ..
- ^ a b Por ejemplo, Michael Goulder, "Is Q a Juggernaut", Journal of Biblical Literature 115 (1996), págs. 667–81, reproducido en "¿Es Q un Juggernaut?" . Archivado desde el original el 8 de julio de 2007 . Consultado el 17 de julio de 2007 ..
- ↑ Ver, por ejemplo, Mark Goodacre, The Case Against Q: Studies in Marcan Priority and the Synoptic Problem (Harrisburg, PA: Trinity Press International, 2002)
- ^ a b "Diez razones para cuestionar Q" . Markgoodacre.org. 10 de enero de 2003 . Consultado el 15 de abril de 2012 .
- ↑ Estas estadísticas están tomadas de un análisis de Walter M. Shandruk de The Minor Agreements of Matthew of Luke and Mark with a Cumulative List de Frans Neirynck, Leuven University Press, 1974. Los resultados del análisis de Shandruk se han publicado en http: // neonostalgia .blogspot.com / 2005/09 / acuerdos-menores-contra-marca.html .
- ^ Robert L. Thomas Tres puntos de vista sobre los orígenes de los evangelios sinópticos 2002 pp. 255, 322 "El tercer axioma de Farnell, citando a Linnemann, dice que la razón de los cuatro evangelios independientes se deriva del principio legal de Deuteronomio 19: 15b:" [O ] n la prueba de dos o tres testigos se confirmará el asunto. ""
- ^ Reconstrucción de Q por el International Q Project.
- ^ Clayton N. Jefford (1989). Los dichos de Jesús en la enseñanza de los Doce Apóstoles . ISBN 978-9004091276. Consultado el 29 de abril de 2012 .
- ^ AMH Saari (26 de julio de 2006). Las muchas muertes de Judas Iscariote: una meditación sobre el suicidio . ISBN 9780203087480. Consultado el 29 de abril de 2012 .
Otras lecturas
Bibliografias
- John S. Kloppenborg: Q, el primer evangelio: una introducción a las historias y dichos originales de Jesús. Westminster John Knox Press, Louisville 2008, ISBN 978-0-664-23222-1
- Klaus-Stefan Krieger: ¿Fue sagte Jesus wirklich ?. Vier Türme, Münsterschwarzach 2003, ISBN 3-87868-641-2
- Thomas RW Longstaff, página A. Thomas: El problema sinóptico. Una bibliografía 1716–1988. Estudios del Nuevo Evangelio 4. Mercer, Macon 1988, ISBN 0-86554-321-6
- Frans Neirynck, J. Verheyden, R. Corstjens: El evangelio de Mateo y los refranes Fuente Q. Una bibliografía acumulativa 1950–1995. Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium 140. 2 volúmenes, University Press, Lovaina 1998, ISBN 90-6186-933-1
- David M. Scholer: Suplemento de bibliografía Q. Documentos del Seminario de la Sociedad de Literatura Bíblica. Scholars Press, Atlanta 1965-2003, ISSN 0160-7588 . 127.1991, págs. 1ss .; 128.1992, págs. 1ss .; 129.1993, págs. 1ss .; 130.1994, págs. 1ss .; 131.1995, págs. 1ss .; 132.1996, págs. 1ss .; 133.1997, págs. 750–56; 134.1998, págs. 1005-12; Introducción
Estudios
- Marcus J. Borg, Thomas Moore (Eds.): El evangelio perdido Q: El dicho original de Jesús. Prensa Ulysses 1996, ISBN 1-56975-100-5
- Maurice Casey: Un enfoque arameo de Q: Fuentes de los evangelios de Mateo y Lucas. Prensa de la Universidad de Cambridge 2002, ISBN 0-521-81723-4
- Adolf von Harnack : Sprüche und Reden Jesu. Hinrichs, Leipzig 1907
- Harry T. Fleddermann: P: Reconstrucción y comentario. Peeters Press, Lovaina 2005, ISBN 9042916567
- Paul Hoffmann, Christoph Heil (Eds.): Die Spruchquelle Q. Studienausgabe Griechisch und Deutsch. Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 2002 (2a edición 2007 / 3a edición 2009 / 4a edición 2013), ISBN 978-3-534-26266-3
- Frans Neirynck (Ed.): Q-sinopsis. Los pasajes de la doble tradición en griego. Studiorum Novi Testamenti Auxilia 13. University Press, Lovaina 1988 (segunda edición ampliada 1995, 2001), ISBN 90-5867-165-8
- Athanasius Polag: Fragmenta Q. Neukirchener Verlag, Neukirchen-Vluyn 1979/1982, ISBN 3-7887-0541-8
- James M. Robinson ua (Eds.): Documenta Q. Peeters, Lovaina 1996ff. (hasta ahora doce volúmenes: Q 4, 1–13 [1996], Q 6, 20–21 [2001], Q 6, 37–42 [2011], Q 7, 1–10 [2002], Q 11, 2b – 4 [1996], Q 11, 39–44 [2012], Q 11, 46–52 [2012], Q 12, 8–12 [1997], Q 12, 33–34 [2007], Q 12, 49–59 [1997], Q 13, 34–35 [2014], Q 22, 28.30 [1998]), ISBN 978-90-429-3053-7
- James M. Robinson, Paul Hoffmann, John S. Kloppenborg (Eds.): La edición crítica de Q. Sinopsis que incluye los evangelios de Mateo y Lucas, Marcos y Tomás con traducciones al inglés, alemán y francés de Q y Thomas. Editor en jefe: Milton C. Moreland. Peeters Press, Lovaina 2000, ISBN 978-90-429-0926-7 / Fortress Press, Minneapolis 2000, ISBN 978-0-8006-3149-9
- James M. Robinson, Paul Hoffmann, John S. Kloppenborg (Eds.): The Sayings Gospel Q en griego e inglés con paralelos de los evangelios de Marcos y Tomás. Editor en jefe: Milton C. Moreland. Peeters Press, Lovaina 2001, ISBN 978-90-429-1056-0 / Fortress Press, Minneapolis 2002, ISBN 978-0-8006-3494-0
- James M. Robinson (Ed.): Los dichos de Jesús: Los dichos del Evangelio Q en inglés. Fortress Press, Minneapolis 2002, ISBN 978-0-8006-3451-3
enlaces externos
- Recursos de texto y en línea para el Evangelio Q de los Dichos Perdidos
- Q-Projekt internacional
- The New Testament Gateway: Synoptic Problem Web Sites
- Q Materiales Web
- Herbermann, Charles, ed. (1913). . Enciclopedia católica . Nueva York: Robert Appleton Company.