René Karl Wilhelm Johann Josef Maria Rilke (4 de diciembre de 1875 - 29 de diciembre de 1926), más conocido como Rainer Maria Rilke (en alemán: [ˈʁaɪnɐ maˈʁiːa ˈʁɪlkə] ), fue un poeta y novelista bohemio - austriaco . Es "ampliamente reconocido como uno de los poetas de lengua alemana más líricamente intensos". [1] Escribió tanto en verso como en prosa muy lírica. [1] Varios críticos han descrito el trabajo de Rilke como "místico". [2] [3]Sus escritos incluyen una novela, varias colecciones de poesía y varios volúmenes de correspondencia en los que invoca imágenes que se centran en la dificultad de la comunión con lo inefable en una época de incredulidad, soledad y angustia. Estos temas lo posicionan como una figura de transición entre los escritores tradicionales y modernistas .
Rainer Maria Rilke | |
---|---|
Nació | René Karl Wilhelm Johann Josef Maria Rilke 4 de diciembre de 1875 Praga , Bohemia , Austria-Hungría |
Fallecido | 29 de diciembre de 1926 Montreux , Vaud , Suiza | (51 años)
Ocupación | Poeta, novelista |
Idioma | Alemán, francés |
Nacionalidad | austriaco |
Período | 1894-1925 |
Movimiento literario | Modernismo |
Cónyuge | |
Niños | 1 |
Firma |
Rilke viajó extensamente por Europa (incluyendo Rusia, España, Alemania, Francia e Italia) y, en sus últimos años, se estableció en Suiza, escenarios que fueron clave para la génesis e inspiración de muchos de sus poemas. Si bien Rilke es más conocido por sus contribuciones a la literatura alemana, más de 400 poemas fueron escritos originalmente en francés y dedicados al cantón de Valais en Suiza. Entre los lectores de lengua inglesa, sus obras más conocidas incluyen las colecciones de poesía Duino Elegies ( Duineser Elegien ) y Sonnets to Orpheus ( Die Sonette an Orpheus ), la novela semiautobiográfica The Notebooks of Malte Laurids Brigge ( Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge ), y una colección de diez cartas que se publicó después de su muerte con el título Cartas a un joven poeta ( Briefe an einen jungen Dichter ). A finales del siglo XX, su trabajo encontró nuevas audiencias a través del uso de teólogos y autores de autoayuda de la Nueva Era [4] [5] [6] y citas frecuentes de programas de televisión, libros y películas cinematográficas. [7] En los Estados Unidos, Rilke sigue siendo uno de los poetas más populares y más vendidos. [8]
Biografía
Vida temprana (1875-1896)
Nació René Karl Wilhelm Johann Josef Maria Rilke en Praga , capital de Bohemia (entonces parte de Austria-Hungría , ahora parte de Chequia). Su infancia y juventud en Praga no fueron especialmente felices. Su padre, Josef Rilke (1838-1906), se convirtió en funcionario ferroviario después de una carrera militar fallida. Su madre, Sophie ("Phia") Entz (1851-1931), provenía de una familia acomodada de Praga, los Entz-Kinzelberger, que vivían en una casa en la Herrengasse (Panská) 8, donde René también pasó muchos de sus primeros años. La relación entre Phia y su único hijo estaba teñida por su luto por un hijo anterior, una hija que había muerto con solo una semana de edad. Durante los primeros años de Rilke, Phia actuó como si buscara recuperar a la niña perdida a través del niño tratándolo como si fuera una niña. Según Rilke, tenía que llevar "ropa fina" y "era un juguete [para su madre], como una gran muñeca". [9] [10] [11] [a] El matrimonio de sus padres fracasó en 1884. Sus padres presionaron al joven de talento poético y artístico para que ingresara en una academia militar en Sankt Pölten , Baja Austria, a la que asistió desde 1886 hasta 1891, cuando se fue debido a una enfermedad. Se mudó a Linz , donde asistió a la escuela de oficios. Expulsado de la escuela en mayo de 1892, el joven de 16 años regresó prematuramente a Praga. De 1892 a 1895 fue tutor de la prueba de acceso a la universidad, que aprobó en 1895. Hasta 1896 estudió literatura, historia del arte y filosofía en Praga [13] y Múnich. [14]
Munich y San Petersburgo
Rilke conoció y se enamoró de Lou Andreas-Salomé , una mujer de letras intelectual y viajada en 1897 en Munich. Cambió su primer nombre de "René" a "Rainer" a instancias de Salomé, porque ella pensó que ese nombre era más masculino, contundente y germánico. [15] Su relación con esta mujer casada, con la que realizó dos extensos viajes a Rusia, duró hasta 1900. Incluso después de su separación, Salomé siguió siendo la confidente más importante de Rilke hasta el final de su vida. Habiéndose formado de 1912 a 1913 como psicoanalista con Sigmund Freud , compartió su conocimiento del psicoanálisis con Rilke.
En 1898, Rilke emprendió un viaje de varias semanas a Italia. Al año siguiente viajó con Lou y su esposo, Friedrich Carl Andreas , a Moscú, donde conoció al novelista Leo Tolstoi . Entre mayo y agosto de 1900, un segundo viaje a Rusia, acompañado únicamente por Lou, lo llevó nuevamente a Moscú y San Petersburgo , donde conoció a la familia de Boris Pasternak y Spiridon Drozhzhin , un poeta campesino. La autora Anna A. Tavis cita las culturas de Bohemia y Rusia como las influencias clave en la poesía y la conciencia de Rilke. [dieciséis]
En 1900, Rilke se quedó en la colonia de artistas en Worpswede . (Más tarde, su retrato sería pintado por la protoexpresionista Paula Modersohn-Becker , a quien conoció en Worpswede). Fue aquí donde conoció a la escultora Clara Westhoff , con quien se casó al año siguiente. Su hija Ruth (1901-1972) nació en diciembre de 1901.
París (1902-1910)
En el verano de 1902, Rilke se fue de casa y viajó a París para escribir una monografía sobre el escultor Auguste Rodin . Al poco tiempo, su esposa dejó a su hija con sus padres y se unió a Rilke allí. La relación entre Rilke y Clara Westhoff continuó por el resto de su vida; un esfuerzo de mutuo acuerdo hacia el divorcio se vio obstaculizado burocráticamente por el hecho de que Rilke era católico, aunque no practicante.
Al principio, Rilke lo pasó mal en París, experiencia a la que recurrió en la primera parte de su única novela, Los cuadernos de Malte Laurids Brigge . Al mismo tiempo, su encuentro con el modernismo fue muy estimulante: Rilke se involucró profundamente con la escultura de Rodin y luego con la obra de Paul Cézanne . Durante un tiempo, actuó como secretario de Rodin, también dio una conferencia y escribió un largo ensayo sobre Rodin y su trabajo. Rodin le enseñó el valor de la observación objetiva y, bajo esta influencia, Rilke transformó dramáticamente su estilo poético del lenguaje subjetivo y, a veces, encantador de su obra anterior en algo bastante nuevo en la literatura europea. El resultado fueron los Nuevos Poemas , famosos por los "poemas-cosas" que expresan la visión artística rejuvenecida de Rilke. Durante estos años, París se convirtió cada vez más en la residencia principal del escritor.
Las obras más importantes del período parisino fueron Neue Gedichte ( Nuevos poemas ) (1907), Der Neuen Gedichte Anderer Teil ( Otra parte de los nuevos poemas ) (1908), los dos poemas "Requiem" (1909) y la novela The Cuadernos de Malte Laurids Brigge , iniciados en 1904 y terminados en enero de 1910. [17]
Durante la última parte de esta década, Rilke pasó largas temporadas en Ronda , el famoso centro taurino del sur de España, donde mantuvo una habitación permanente en el Hotel Reina Victoria desde diciembre de 1912 hasta febrero de 1913. [18] [19]
Duino y la Primera Guerra Mundial (1911-1919)
Entre octubre de 1911 y mayo de 1912, Rilke se hospedó en el castillo Duino , cerca de Trieste , hogar de la princesa María de Thurn und Taxis . Allí, en 1912, inició el ciclo de poemas denominado Elegías de Duino , que quedaría inconcluso durante una década debido a una prolongada crisis de creatividad. Rilke había desarrollado una admiración por El Greco desde 1908, por lo que visitó Toledo durante el invierno de 1912/13 para ver las pinturas de Greco. Se ha sugerido que la manera en que Greco representaba a los ángeles influyó en la concepción del ángel en las Elegías de Duino . [20] El estallido de la Primera Guerra Mundial sorprendió a Rilke durante una estancia en Alemania. No pudo regresar a París, donde su propiedad fue confiscada y subastada. Pasó la mayor parte de la guerra en Munich. De 1914 a 1916 tuvo un romance turbulento con el pintor Lou Albert-Lasard . Rilke fue llamado a filas a principios de 1916 y tuvo que realizar una formación básica en Viena. Amigos influyentes intercedieron en su favor - que fue trasladado a la Oficina de Registros Guerra y se descarga del ejército el 9 de junio de 1916. Volvió a Munich, interrumpido por una estancia en el Hertha Koenig de
Manor Gut Bockel en Westfalia. La traumática experiencia del servicio militar, un recordatorio de los horrores de la academia militar, lo silenció casi por completo como poeta. [21]Suiza y Muzot (1919-1926)
El 11 de junio de 1919, Rilke viajó desde Munich a Suiza. Conoció al pintor polaco-alemán Baladine Klossowska , con quien estaba en relación con su muerte en 1926. El motivo exterior fue una invitación a dar una conferencia en Zurich, pero la verdadera razón fue el deseo de escapar del caos de la posguerra y retomar su trabajar en las Elegías de Duino una vez más. La búsqueda de un lugar adecuado y asequible para vivir resultó ser muy difícil. Entre otros lugares, Rilke vivió en Soglio, Locarno y Berg am Irchel. Sólo a mediados de 1921 pudo encontrar una residencia permanente en el castillo de Muzot en la comuna de Veyras , cerca de Sierre en Valais. En un período creativo intenso, Rilke completó las Elegías de Duino en varias semanas en febrero de 1922. Antes y después de este período, Rilke escribió rápidamente ambas partes del ciclo de poemas Sonetos a Orfeo que contiene 55 sonetos completos. Juntos, estos dos a menudo se han considerado como los puntos culminantes del trabajo de Rilke. En mayo de 1922, el mecenas de Rilke, Werner Reinhart, compró y renovó Muzot para que Rilke pudiera vivir allí sin pagar alquiler. [22]
Durante este tiempo, Reinhart presentó a Rilke a su protegida, la violinista australiana Alma Moodie . [23] Rilke quedó tan impresionado con su interpretación que escribió en una carta: "Qué sonido, qué riqueza, qué determinación. Eso y los Sonetos de Orfeo , eran dos cuerdas de la misma voz. ¡Y ella toca principalmente Bach !" Muzot ha recibido su bautizo musical ... " [23] [24] [25]
A partir de 1923, Rilke luchó cada vez más con problemas de salud que requirieron largas estadías en un sanatorio en Territet, cerca de Montreux, en el lago de Ginebra . Su larga estancia en París entre enero y agosto de 1925 fue un intento de escapar de su enfermedad mediante un cambio de ubicación y condiciones de vida. A pesar de esto, aparecieron numerosos poemas individuales importantes en los años 1923-1926 (incluidos Gong y Mausoleo ), así como su abundante obra lírica en francés. Su libro de poemas franceses Vergers se publicó en 1926.
En 1924 Erika Mitterer
comenzó a escribir poemas para Rilke, quien le respondió con aproximadamente 50 poemas propios y llamó a su verso un Herzlandschaft (paisaje del corazón). [26] Esta fue la única vez que Rilke tuvo una colaboración poética productiva a lo largo de toda su obra. [27] Mitterer también visitó Rilke. [28] En 1950 se publicó su Correspondence in Verse with Rilke y recibió muchos elogios. [29]Rilke apoyó la Revolución Rusa en 1917, así como la República Soviética de Baviera en 1919. [30] Se hizo amigo de Ernst Toller y lamentó la muerte de Rosa Luxemburg , Kurt Eisner y Karl Liebknecht . [31] Confió que de los cinco o seis periódicos que leía a diario, los de la extrema izquierda se acercaban más a sus propias opiniones. [32] Desarrolló una reputación de apoyar causas de izquierda y, por lo tanto, por temor a su propia seguridad, se volvió más reticente a la política después de que la República de Baviera fue aplastada por los Freikorps de derecha . [32] En enero y febrero de 1926, Rilke escribió tres cartas a la adversaria de Mussolini Aurelia Gallarati Scotti
en las que elogiaba a Benito Mussolini y describía el fascismo como un agente curativo. [33] [34] [35]Muerte y entierro
Poco antes de su muerte, la enfermedad de Rilke fue diagnosticada como leucemia . Sufría llagas ulcerosas en la boca, el dolor le molestaba en el estómago y los intestinos, y luchaba con un estado de ánimo cada vez más bajo. [36] Con los ojos abiertos, murió en los brazos de su médico el 29 de diciembre de 1926 en el Sanatorio Valmont en Suiza. Fue enterrado el 2 de enero de 1927 en el cementerio de Raron al oeste de Visp . [36]
Rilke había elegido como epitafio propio este poema:
Rose, oh reiner Widerspruch, Lust,
Niemandes Schlaf zu sein unter soviel
Lidern.
Rose, oh pura contradicción, el deseo
de que nadie duerma bajo tantos
párpados.
Se desarrolló un mito en torno a su muerte y rosas. Se dijo: "Para honrar a una visitante, la belleza egipcia Nimet Eloui Bey , Rilke recogió algunas rosas de su jardín. Mientras lo hacía, se pinchó la mano con una espina. Esta pequeña herida no sanó, empeoró rápidamente, pronto su todo el brazo estaba hinchado y su otro brazo también se vio afectado ", por lo que murió. [36]
Escrituras
El Libro de Horas
Los tres ciclos completos de poemas de Rilke que constituyen El libro de horas ( Das Stunden-Buch ) fueron publicados por Insel Verlag en abril de 1905. Estos poemas exploran la búsqueda cristiana de Dios y la naturaleza de la oración, utilizando el simbolismo de San Francisco y la observación de Rilke de El cristianismo ortodoxo durante sus viajes por Rusia en los primeros años del siglo XX.
Los cuadernos de Malte Laurids Brigge
Rilke escribió su única novela, Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge (traducida como Los cuadernos de Malte Laurids Brigge ), mientras vivía en París, completando el trabajo en 1910. Esta novela semiautobiográfica adopta el estilo y la técnica que se asociaron con el expresionismo que entró en la ficción y el arte europeos a principios del siglo XX. Se inspiró en Sigbjørn Obstfelder 's de trabajo Diario de un Sacerdote y Jens Peter Jacobsen ' s novela Niels Lyhne (1880), que traza el destino de un ateo en un mundo implacable. Rilke aborda temas existenciales, sondeando profundamente la búsqueda de la individualidad y el significado de la muerte y reflexionando sobre la experiencia del tiempo a medida que se acerca la muerte. Se basa considerablemente en los escritos de Nietzsche, cuya obra llegó a conocer a través de Lou Andreas-Salomé . Su trabajo también incorpora técnicas impresionistas que fueron influenciadas por Cézanne y Rodin (de quien Rilke fue secretario en 1905-1906). Combina estas técnicas y motivos para evocar imágenes de la ansiedad y la alienación de la humanidad frente a un mundo cada vez más científico, industrial y cosificado.
Elegías de Duino
Rilke comenzó a escribir las elegías en 1912 mientras era huésped de la princesa Marie von Thurn und Taxis (1855-1934) en el castillo de Duino , cerca de Trieste, en el mar Adriático . Durante este período de diez años, las elegías languidecieron incompletas durante largos períodos de tiempo, ya que Rilke sufría con frecuencia de depresión severa , parte de la cual fue causada por los eventos de la Primera Guerra Mundial y su servicio militar reclutado . Aparte de los breves episodios de escritura en 1913 y 1915, Rilke no volvió al trabajo hasta unos años después de que terminó la guerra. Con una inspiración repentina y renovada, escribiendo a un ritmo frenético que describió como "una tormenta creativa salvaje", completó la colección en febrero de 1922 mientras se alojaba en el castillo de Muzot en Veyras , en el valle del Ródano de Suiza . Después de su publicación y su muerte poco después, las Elegías de Duino fueron rápidamente reconocidas por críticos y académicos como la obra más importante de Rilke. [37] [38]
Las Elegías de Duino son poemas intensamente religiosos y místicos que pesan la belleza y el sufrimiento existencial. [39] Los poemas emplean un rico simbolismo de los ángeles y la salvación, pero no de acuerdo con las típicas interpretaciones cristianas . Rilke comienza la primera elegía con una invocación de la desesperación filosófica, preguntando: "¿Quién, si yo gritara, me oiría entre las jerarquías de los ángeles?" ( Wer, wenn ich schriee, hörte mich denn aus der Engel Ordnungen? ) [40] y luego declara que "todo ángel es aterrador" ( Jeder Engel ist schrecklich ). [41] Si bien etiquetar estos poemas como "elegías" implicaría típicamente melancolía y lamentación , muchos pasajes están marcados por su energía positiva y "entusiasmo desenfrenado". [37] Juntas, las Elegías de Duino se describen como una metamorfosis del " tormento ontológico " de Rilke y un "monólogo apasionado sobre llegar a un acuerdo con la existencia humana" discutiendo temas de "las limitaciones e insuficiencia de la condición humana y la conciencia humana fracturada. . la soledad del hombre, la perfección de los ángeles, la vida y la muerte, el amor y los amantes, y la tarea del poeta ". [42]
Sonetos a Orfeo
Con la noticia de la muerte de Wera Knoop (1900-1919), la amiga de su hija, Rilke se inspiró para crear y ponerse a trabajar en Sonetos para Orfeo . [43] En 1922, entre el 2 y el 5 de febrero, completó la primera sección de 26 sonetos. Durante los días siguientes se centró en las Elegías de Duino y las completó la noche del 11 de febrero. Inmediatamente después, volvió a trabajar en los Sonetos y completó la siguiente sección de 29 sonetos en menos de dos semanas. A lo largo de los Sonetos , se hace referencia a Wera con frecuencia, tanto directamente por su nombre como indirectamente en alusiones a una "bailarina" y a la mítica Eurídice . [44] Aunque Rilke afirmó que todo el ciclo fue inspirado por Wera, ella aparece como un personaje en solo uno de los poemas. Insistió, sin embargo, en que "la propia figura de Wera ... no obstante gobierna y mueve el curso del conjunto". [45]
El contenido de los sonetos es, como es típico de Rilke, muy metafórico. El personaje de Orfeo (a quien Rilke se refiere como el "dios de la lira" [46] ) aparece varias veces en el ciclo, al igual que otros personajes míticos como Daphne . También hay alusiones bíblicas, incluida una referencia a Esaú . Otros temas involucran animales, pueblos de diferentes culturas y el tiempo y la muerte.
Cartas a un joven poeta
En 1929, un escritor menor, Franz Xaver Kappus (1883-1966), publicó una colección de diez cartas que Rilke le había escrito cuando Kappus era un oficial cadete de 19 años que estudiaba en la Academia Militar Theresian en Wiener Neustadt . El joven Kappus le escribió a Rilke, quien también había asistido a la academia, entre 1902 y 1908 cuando no estaba seguro de su futura carrera como oficial militar o como poeta. Inicialmente buscó el consejo de Rilke sobre la calidad de su poesía y si debería seguir escribiendo como carrera. Si bien se negó a comentar sobre los escritos de Kappus, Rilke aconsejó a Kappus sobre cómo un poeta debe sentirse, amar y buscar la verdad al tratar de comprender y experimentar el mundo que lo rodea y participar en el mundo del arte. Estas cartas ofrecen una visión de las ideas y temas que aparecen en la poesía de Rilke y su proceso de trabajo y fueron escritas durante un período clave del desarrollo artístico temprano de Rilke después de que su reputación como poeta comenzó a establecerse con la publicación de partes de Das Stunden-Buch. ( El libro de las horas ) y Das Buch der Bilder ( El libro de las imágenes ). [47]
Estilo literario
Figuras de la mitología griega (como Apolo , Hermes y Orfeo ) se repiten como motivos en sus poemas y se representan en interpretaciones originales (por ejemplo, en el poema Orfeo. Eurídice. Hermes , la Eurídice de Rilke , entumecida y aturdida por la muerte, no reconoce a su amante Orfeo, que descendió al infierno para recuperarla). Otras figuras recurrentes en los poemas de Rilke son los ángeles , las rosas , el personaje de un poeta y su obra creativa.
Rilke trabajó a menudo con metáforas , metonimia y contradicciones . Por ejemplo, en su epitafio, la rosa es un símbolo del sueño (los pétalos de rosa recuerdan a los párpados cerrados).
El poco conocido poema de Rilke de 1898, "Visiones de Cristo", mostraba a María Magdalena como la madre del niño de Jesús. [48] [49] Citando a Susan Haskins: "Pero era su creencia explícita [de Rilke] de que Cristo no era divino, era completamente humano y deificado sólo en el Calvario, expresada en un poema inédito de 1893, y mencionado en otros poemas del mismo período, lo que le permitió retratar el amor de Cristo por María Magdalena, aunque notable, como enteramente humano ". [49]
Legado
Rilke es uno de los poetas más populares y vendidos en los Estados Unidos. [8] En la cultura popular, Rilke se cita con frecuencia o se hace referencia en programas de televisión, películas, música y otras obras cuando estas obras tratan el tema del amor o los ángeles. [50] Su trabajo se describe a menudo como "místico" y ha sido aprovechado por la comunidad New Age y los libros de autoayuda . [4] Rilke ha sido reinterpretado "como un maestro que puede llevarnos a una vida más plena y menos ansiosa". [5] [51]
El trabajo de Rilke (específicamente las Elegías de Duino ) ha influido profundamente en varios poetas y escritores, entre ellos William H. Gass , [52] Galway Kinnell , [53] Sidney Keyes , [54] [55] Stephen Spender , [38] Robert Bly , [ 38] [56] WS Merwin , [57] John Ashbery , [58] el novelista Thomas Pynchon [59] y los filósofos Ludwig Wittgenstein [60] y Hans-Georg Gadamer . [61] [62] El poeta británico WH Auden (1907-1973) ha sido descrito como "el discípulo inglés más influyente de Rilke" y con frecuencia "le rindió homenaje" o utilizó imágenes de ángeles en su trabajo. [63]
Obras
Trabajos completos
- Rainer Maria Rilke, Sämtliche Werke en 12 Bänden ( Obras completas en 12 volúmenes ), publicado por Rilke Archive en asociación con Ruth Sieber-Rilke, editado por Ernst Zinn. Fráncfort del Meno (1976)
- Rainer Maria Rilke, Werke ( Obras ). Edición anotada en cuatro volúmenes con un quinto volumen suplementario, publicado por Manfred Engel, Ulrich Fülleborn, Dorothea Lauterbach, Horst Nalewski y August Stahl. Frankfurt am Main y Leipzig (1996 y 2003)
Volúmenes de poesía
- Leben und Lieder (Vida y canciones) (1894)
- Larenopfer ( El sacrificio de Lares ) (1895)
- Traumgekrönt (coronado por los sueños) (1897)
- Adviento (Adviento) (1898)
- Das Stunden-Buch ( El libro de horas )
- Das Buch vom mönchischen Leben (El libro de la vida monástica) (1899)
- Das Buch von der Pilgerschaft (El libro de la peregrinación) (1901)
- Geldbaum (1901)
- Das Buch von der Armut und vom Tode (El libro de la pobreza y la muerte) (1903)
- Das Buch der Bilder ( El libro de las imágenes ) (4 partes, 1902-1906)
- Neue Gedichte ( Nuevos poemas ) (1907)
- Duineser Elegien ( Duino Elegies ) (1922)
- Sonette an Orpheus ( Sonetos de Orfeo ) (1922)
Colecciones de prosa
- Geschichten vom Lieben Gott ( Historias de Dios ) (Colección de cuentos, 1900)
- Auguste Rodin (1903)
- Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke ( The Lay of the Love and Death of Cornet Christoph Rilke ) (Historia lírica, 1906)
- Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge ( Los cuadernos de Malte Laurids Brigge ) (Novela, 1910)
Letras
Cartas recopiladas
- Gesammelte Briefe in sechs Bänden ( Cartas recopiladas en seis volúmenes ), publicado por Ruth Sieber-Rilke y Carl Sieber. Leipzig (1936-1939)
- Briefe ( Cartas ), publicado por el Archivo Rilke de Weimar. Dos volúmenes, Wiesbaden (1950, reimpreso en 1987 en un solo volumen).
- Briefe en Zwei Bänden ( Cartas en dos volúmenes ) (Horst Nalewski, Frankfurt y Leipzig, 1991)
Otros volúmenes de cartas
- Briefe an Auguste Rodin (Insel Verlag, 1928)
- Briefwechsel mit Marie von Thurn und Taxis , dos volúmenes, editado por Ernst Zinn con prólogo de Rudolf Kassner (Ediciones Max Niehans, 1954)
- Briefwechsel mit Thankmar von Münchhausen 1913 bis 1925 (Suhrkamp Insel Verlag, 2004)
- Briefwechsel mit Rolf von Ungern-Sternberg und weitere Dokumente zur Übertragung der Stances von Jean Moréas (Suhrkamp Insel Verlag, 2002)
- The Dark Interval - Letters for the Grieving Heart , editado y traducido por Ulrich C. Baer (Nueva York: Random House, 2018).
Ver también
- Baladine Klossowska
- Fundación Rainer Maria Rilke en Sierre , Suiza
Notas
- ↑ Desde mediados del siglo XVI hasta principios del siglo XX, los muchachos del mundo occidental no llevaban el pecho y usaban vestidos o vestidos hasta una edad que variaba entre los dos y los ocho años. [12]
Referencias
- ^ a b Biografía: Rainer Maria Rilke 1875-1926 , sitio web de la Poetry Foundation. Consultado el 2 de febrero de 2013.
- ^ Véase Müller, Hans Rudolf. Rainer Maria Rilke como Mystiker: Bekenntnis und Lebensdeutung en Rilkes Dichtungen (Berlín: Furche 1935). Véase también Stanley, Patricia H. " Elegías de Duino de Rilke: un enfoque alternativo al estudio del misticismo" en Heep, Hartmut (editor). Unlecting Rilke: Unrthodox Approaches to a Cultural Myth (Nueva York: Peter Lang 2000).
- ^ Freedman 1998 , p. 515.
- ^ a b Komar, Kathleen L. "Rilke: Metafísica en una nueva era" en Bauschinger, Sigrid y Cocalis, Susan. Rilke-Rezeptionen: Rilke Reconsidered (Tübingen / Basel: Franke, 1995), págs. 155-169. Rilke reinterpreta "como un maestro que puede llevarnos a una vida más plena y menos ansiosa".
- ↑ a b Komar, Kathleen L. "Rethinking Rilke's Duisiner Elegien at the End of the Millennium" en Metzger, Erika A. A Companion to the Works of Rainer Maria Rilke (Rochester, Nueva York: Camden House, 2004), págs. 188 –189.
- ^ Véase también: Mood, John. Rilke sobre el amor y otras dificultades (Nueva York: WW Norton & Company, 1975); y un libro publicado por la propia editorial de Rilke, Insel Verlag, Hauschild, Vera (ed.), Rilke für Gestreßte (Frankfurt am Main: Insel-Verlag, 1998).
- ↑ Komar, Kathleen L. "Rethinking Rilke's Duisiner Elegien at the End of the Millennium" en Metzger, Erika A., A Companion to the Works of Rainer Maria Rilke (Rochester, Nueva York: Camden House, 2004), 189.
- ^ a b Komar, Kathleen L. "Rilke en América: un poeta recreado" en Heep, Hartmut (editor). Unlecting Rilke: Unrthodox Approaches to a Cultural Myth (Nueva York: Peter Lang, 2000), págs. 155-178.
- ^ Prater 1986 , p. 5.
- ^ Freedman 1998 , p. 9.
- ^ "Vida de un poeta: Rainer Maria Rilke" en www.washingtonpost.com
- ^ "Vestido de niño", Museo de la infancia V&A, consultado el 27 de junio de 2019
- ^ Freedman 1998 , p. 36.
- ^ "Rainer Maria Rilke | poeta austriaco-alemán" . Enciclopedia Británica . Consultado el 17 de julio de 2017 .
- ^ Arana, R. Victoria (2008). The Facts on File Companion to World Poetry: 1900 hasta el presente . Infobase. pag. 377. ISBN 978-0-8160-6457-1.
- ^ Anna A. Tavis. Rusia de Rilke: un encuentro cultural . Prensa de la Universidad de Northwestern , 1997. ISBN 0-8101-1466-6 . pag. 1.
- ^ Rilke, Rainer Maria (12 de julio de 2000). "Rainer Maria Rilke" . Rainer Maria Rilke . Consultado el 17 de julio de 2017 .
- ^ "Mit Rilke in Ronda" de Volker Mauersberger (en alemán) , Die Zeit , 11 de febrero de 1983
- ^ "Hotel Catalonia Reina Victoria" , andalucia.com
- ^ Fatima Naqvi-Peters. Un punto de inflexión en la evolución de Rilke: la experiencia de El Greco . The Germanic Review: literatura, cultura, teoría, vol. 72, es. 4, págs. 344-362, 1997.
- ^ "An Kurt Wolf, 28. Marzo de 1917". S. Stefan Schank: Rainer Maria Rilke. págs. 119-121.
- ^ Freedman 1998 , p. 505.
- ^ a b R. M. Rilke: Música como metáfora
- ^ "Foto y descripción" . Picture-poems.com . Consultado el 7 de junio de 2012 .
- ^ "Rainer Maria Rilke: una breve reseña biográfica" . Picture-poems.com . Consultado el 7 de junio de 2012 .
- ^ Katrin Maria Kohl; Ritchie Robertson (2006). Una historia de la literatura austriaca 1918-2000 . Camden House. págs. 130 y siguientes. ISBN 978-1-57113-276-5.
- ^ Karen Leeder; Robert Vilain (21 de enero de 2010). El compañero de Cambridge de Rilke . Prensa de la Universidad de Cambridge. págs. 24ff. ISBN 978-0-521-87943-9.
- ^ Rainer Maria Rilke; Robert Vilain; Susan Ranson (14 de abril de 2011). Poemas seleccionados: con texto paralelo en alemán . OUP Oxford. págs. 343 y siguientes. ISBN 978-0-19-956941-0.
- ^ Erika Mitterer (2004). El príncipe de las tinieblas . Prensa de Ariadne. pag. 663. ISBN 978-1-57241-134-0.
- ^ Freedman 1998 , págs. 419–420.
- ^ Freedman 1998 , págs. 421–422.
- ↑ a b Freedman , 1998 , p. 422
- ^ "Rilke-Briefe: Nirgends ein Führer" (en alemán) , Der Spiegel (21/1957). 22 de mayo de 1957. Consultado el 28 de enero de 2014.
- ^ "Elegien gegen die Angstträume des Alltags" de Hellmuth Karasek (en alemán) . Der Spiegel (47/1981). 11 de noviembre de 1981; Karasek llama a Rilke amigo de los fascistas.
- ^ Rainer Maria Rilke, Lettres Milanaises 1921-1926 . Editado por Renée Lang. París: Librairie Plon, 1956 [ página necesaria ]
- ^ a b c Extracto de "Reading Rilke - Reflexiones sobre los problemas de la traducción" de William H. Gass (1999) ISBN 0-375-40312-4 ; publicado en The New York Times 2000. Consultado el 18 de agosto de 2010 (se requiere suscripción).
- ↑ a b Hoeniger, F. David. "Simbolismo y patrón en las elegías de Duino de Rilke" en Vida y letras alemanas , volumen 3, número 4 (julio de 1950), págs. 271-283.
- ^ a b c Perloff, Marjorie, "Reading Gass Reading Rilke" en Parnassus: Poesía en revisión , volumen 25, número 1/2 (2001).
- ^ Gass, William H. Reading Rilke: Reflexiones sobre los problemas de la traducción (Nueva York: Alfred A. Knopf, 1999).
- ^ Rilke, Rainer Maria. "First Elegy" de Duino Elegies , línea 1.
- ^ Rilke, Rainer Maria. "First Elegy" de Duino Elegies , línea 6; "Segunda Elegía", línea 1.
- ^ Dash, Bibhudutt. "In the Matrix of the Divine: Approaches to Godhead in Rilke's Duino Elegies and Tennyson's In Memoriam" en Language in India Volumen 11 (11 de noviembre de 2011), págs. 355–371.
- ^ Freedman 1998 , p. 481.
- ^ Espada, Helen. Engendrando inspiración: estrategias visionarias en Rilke, Lawrence y HD (Ann Arbor, Michigan: University of Michigan Press, 1995), págs. 68–70.
- ↑ Carta a Gertrud Ouckama Knoop, fechada el 20 de abril de 1923; citado en Snow, Edward, trad. y ed., Sonnets to Orpheus de Rainer Maria Rilke, edición bilingüe, Nueva York: North Point Press, 2004.
- ^ Sonette an Orpheus , Erste Teil, XIX, v. 8: "Gott mit der Leier"
- ^ Freedman, Ralph. "Das Stunden-Buch y Das Buch der Bilder: presagios de la madurez de Rilke" en Metzger, Erika A. y Metzger, Michael M. (editores). Un compañero de las obras de Rainer Maria Rilke . (Rochester, Nueva York: Camden House Publishing, 2001), 90–92.
- ↑ Liza Knapp, "Marine Mary Magdalene de Tsvetáeva" ( The Slavic and East European Journal , Volumen 43, Número 4; Invierno, 1999).
- ^ a b Haskins, Susan (1993). María Magdalena: mito y metáfora . Harcourt. pag. 361 . ISBN 9780151577651.
- ^ Komar, Kathleen L. "Repensar Duisiner Elegien de Rilkeal final del milenio" en Metzger, Erika A. Un compañero de las obras de Rainer Maria Rilke (Rochester, Nueva York: Camden House, 2004), p. 189.
- ^ Véase también: Mood, John. Rilke sobre el amor y otras dificultades (Nueva York: WW Norton, 1975); y un libro publicado por el propio editor de Rilke, Insel Verlag, Hauschild, Vera (editor). Rilke für Gestreßte (Fráncfort del Meno: Insel-Verlag, 1998).
- ^ http://www.theparisreview.org/interviews/3576/the-art-of-fiction-no-65-william-gass
- ^ Malecka, Katarzyna. Muerte en las obras de Galway Kinnell (Amherst, Nueva York: Cambria Press, 2008), passim.
- ^ Guenther, John. Sidney Keyes: A Biographical Inquiry (Londres: London Magazine Editions, 1967), pág. 153.
- ^ "Autoelegía: Keith Douglas y Sidney Keyes" (Capítulo 9) en Kendall, Tim. Poesía de guerra inglesa moderna (Oxford: Oxford University Press, 2006).
- ^ Metzger, Erika A. y Metzger, Michael M. "Introducción" en Un compañero a las obras de Rainer Maria Rilke (Rochester, Nueva York: Camden House, 2004), p. 8.
- ^ Perloff, Marjorie. "Apocalipsis Entonces: Merwin y los dolores de la historia literaria" en Nelson, Cary y Folsom, Ed (eds). WS Merwin: Ensayos sobre la poesía (Universidad de Illinois, 1987), p. 144.
- ^ Perloff, Marjorie. "Transparent Selves ': The Poetry of John Ashbery and Frank O'Hara," en Yearbook of English Studies: American Literature Special Number 8 (1978): 171-196, en p. 175.
- ^ Robey, Christopher J. El puente del arco iris: sobre el uso de Wittgenstein y Rilke por parte de Pynchon (Olean, Nueva York: Universidad de St. Bonaventure, 1982).
- ^ Perloff, Marjorie. La escalera de Wittgenstein: lenguaje poético y la extrañeza de lo ordinario (Chicago: University of Chicago Press, 1996), passim. lo que apunta hacia los generosos obsequios económicos de Wittgenstein a Rilke entre varios artistas austriacos, aunque él prefiere las obras anteriores de Rilke y estaba angustiado por sus escritos de posguerra.
- ↑ Gadamer analizó muchos de los temas y símbolos de Rilke. Ver: Gadamer, Hans-Georg. "Mythopoietische Umkehrung im Rilke's Duisener Elegien " en Gesammelten Werke, Band 9: Ästhetik und Poetik II Hermenutik im Vollzug (Tubinga: JCB Mohr, 1993), págs. 289-305.
- ^ Dworick, Stephanie. En compañía de Rilke: Por qué un poeta visionario del siglo XX habla con tanta elocuencia a los lectores del siglo XXI (Nueva York: Penguin, 2011).
- ^ Cohn, Stephen (traductor). "Introducción" en Rilke, Rainer Maria. Duino Elegies: A Bilingual Edition (Evanston, Illinois: Northwestern University Press, 1989), págs. 17-18. Cita: "Auden, el discípulo inglés más influyente de Rilke, le rindió homenaje con frecuencia, como en estas líneas que hablan de las Elegías y de su difícil y azarosa génesis ..."
Fuentes
- Freedman, Ralph (1998). Vida de un poeta: Rainer Maria Rilke . Nueva York: Northwestern University Press. ISBN 978-0-810-11543-9.
- Prater, Donald A. (1986). Un vaso resonante: la vida de Rainer Maria Rilke . Oxford: Clarendon Press.
Otras lecturas
Biografias
- Corbett, Rachel , Debes cambiar tu vida: la historia de Rainer Maria Rilke y Auguste Rodin , Nueva York: WW Norton and Company, 2016.
- Tapper, Mirjam, Resa med Rilke , Mita bokförlag.
- Torgersen, Eric, Estimado amigo: Rainer Maria Rilke y Paula Modersohn-Becker , Northwestern University Press, 1998.
- Von Thurn und Taxis, Princesa María, El poeta y la princesa: Recuerdos de Rainer Maria Rilke , Amun Press, 2017
Estudios críticos
- Engel, Manfred y Lauterbach, Dorothea (ed.), Rilke Handbuch: Leben - Werk - Wirkung , Stuttgart: Metzler, 2004.
- Erika, A y Metzger, Michael, un compañero de las obras de Rainer Maria Rilke , Rochester, 2001.
- Gass, William H. Reading Rilke: Reflexiones sobre los problemas de traducción , Alfred A. Knopf, 2000.
- Goldsmith, Ulrich, ed., Rainer Maria Rilke, una concordancia en verso con su completa poesía lírica . Leeds: WS Maney, 1980.
- Hutchinson, Ben. Poética del devenir de Rilke , Oxford: Legenda, 2006.
- Leeder, Karen y Robert Vilain (eds), The Cambridge Companion to Rilke. Cambridge: Cambridge University Press, 2010. ISBN 978-0-521-70508-0
- Mood, John, Una nueva lectura de las 'Elegías' de Rilke: Afirmando la unidad de la 'vida y la muerte de Lewiston, Nueva York: Edwin Mellen Press, 2009. ISBN 978-0-7734-3864-4 .
- Numerosos colaboradores, Una reconsideración de Rainer Maria Rilke , Revista de poesía Agenda , vol. 42 núms. 3-4, 2007. ISBN 978-0-902400-83-2 .
- Pechota Vuilleumier, Cornelia, Heim und Unheimlichkeit bei Rainer Maria Rilke und Lou Andreas-Salomé. Literarische Wechselwirkungen . Olms, Hildesheim, 2010. ISBN 978-3-487-14252-4
- Ryan, Judith. Rilke, modernismo y tradición poética . Cambridge: Cambridge University Press, 1999.
- Schwarz, Egon, poesía y política en la obra de Rainer Maria Rilke . Frederick Ungar, 1981. ISBN 978-0-8044-2811-8 .
- Neuman, Claude, The Sonnets to Orpheus and Selected Poems , traducciones rimadas y medidas en inglés y francés, ediciones trilingües alemán-inglés-francés, ediciones www.ressouvenances.fr, 2017, 2018
enlaces externos
- Medios relacionados con Rainer Maria Rilke en Wikimedia Commons
- Rainer Maria Rilke: Cartas a un joven poeta, La primera letra. (texto completo en: EN FR IT DE ES CH)
- Rainer Rilke y su poema Black Cat
- Obras de Rainer Maria Rilke en Project Gutenberg
- Obras de o sobre Rainer Maria Rilke en Internet Archive
- Obras de Rainer Maria Rilke en LibriVox (audiolibros de dominio público)
- Publicaciones de y sobre Rainer Maria Rilke en el catálogo Helveticat de la Biblioteca Nacional de Suiza
- "Finca literaria de Rainer Maria Rilke" . HelveticArchives . Biblioteca Nacional Suiza .
- Rainer Maria Rilke, perfil en Poets.org
- Sociedad Internacional de Rilke (en alemán)
- Rilke, Rainer Maria (1920). Erste Gedichte . Leipzig: Insel.
- Traductor de Rilke al inglés, entrevista con Joanna Macy (original de 2010, actualizado en 2019: transcripción y audio) para OnBeing.org
- Poemas de Rainer Maria Rilke: una nueva traducción Una nueva traducción de Timothy Watson publicada el 28 de febrero de 2018