De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Rajasthani ( Devanagari : राजस्थानी ) se refiere a un grupo de idiomas y dialectos indo-arios que se hablan principalmente en el estado de Rajasthan y áreas adyacentes de Haryana , Punjab , Gujarat y Madhya Pradesh en la India. También hay oradores en las provincias paquistaníes de Sindh y Punjab . [3] Las variedades de Rajasthani están estrechamente relacionadas y son parcialmente inteligibles con sus lenguas hermanas Gujarati e Hindi y sus variedades.

Historia [ editar ]

Rajasthani tiene una tradición literaria que se remonta aproximadamente a 1500 años. El antiguo astrónomo y matemático Brahmagupta de Bhinmal compuso el Brāhmasphuṭasiddhānta . En 779 d.C., Udhyotan Suri escribió el Kuvalaya Mala en parte en Prakrit y en parte en Apabhraṃśa . Maru- Gurjar o Maruwani o Gujjar Bhakha (1100-1500 dC), ancestro de Gujarati y Rajasthani, fue hablado por los Gurjars en Gujarat y Rajasthan . [4]Los textos de esta época muestran rasgos característicos de Gujarati, como formas sustantivas directas / oblicuas, posposiciones y verbos auxiliares. Tenía tres géneros como lo hace hoy Gujarati. Durante el período medieval, el lenguaje literario se separó del gujarati.

Alrededor del 1300 d.C. surgió una forma bastante estandarizada de este lenguaje. Aunque generalmente se conoce como Old Gujarati, algunos estudiosos prefieren el nombre de Old Western Rajasthani, basándose en el argumento de que Gujarati y Rajasthani no eran distintos en ese momento. También influyó en esta preferencia la creencia de que el Rajasthani moderno expresó esporádicamente un género neutro, basándose en la conclusión incorrecta de que la [ũ] que llegó a pronunciarse en algunas áreas para la [o] masculina después de una consonante nasal era análoga a la [neutro] de Gujarati. ũ]. Una gramática formal del precursor de este idioma fue escrita por el monje jainista y eminente erudito Hemachandra Suri en el reinado del rey Solanki Jayasimha Siddharaja . Maharana Kumbhaescribió Sangeet Raj , un libro sobre musicología y un tratado sobre Geet Govinda de Jai Deva.

Clasificación [ editar ]

Las lenguas de Rajasthani pertenecen a la familia de lenguas indo-arias occidentales . Sin embargo, se combinan de manera controvertida con los idiomas hindi de la zona central en el censo nacional indio, entre otros lugares [ cita requerida ] . Las variedades del idioma Rajasthani son: [5]

  • Rajasthani estándar: la lengua franca común de la gente de Rajasthani y es hablada por más de 18 millones de personas (2001) en diferentes partes de Rajasthan. [6] Sin embargo, debe tenerse en cuenta que algunos hablantes de Rajasthani estándar se combinan con hablantes de hindi en el censo.
  • Marwari : el idioma Rajasthani más hablado con aproximadamente 45 a 50 millones de hablantes [ cita requerida ] situado en la histórica región de Marwar en el oeste de Rajasthan. Sin embargo, el censo de 2001 registra solo 7,9 millones de hablantes. Al igual que Standard Rajasthani, muchos hablantes de marwari se combinan con hablantes de hindi en el censo.
  • Malvi : aproximadamente 10 millones de hablantes en la región de Malwa de Madhya Pradesh .
  • Dhundhari : aproximadamente 8 millones de hablantes en la región de Dhundhar de Rajasthan.
  • Harauti : aproximadamente 4 millones de hablantes en la región de Hadoti de Rajasthan.
  • Mewari : aproximadamente 5 millones de hablantes en la región de Mewar de Rajasthan.
  • Ahirwati : aproximadamente 3 millones de hablantes en las regiones de Ahirwal , que comprenden Haryana , Delhi y Rajasthan .
  • Shekhawati : aproximadamente 3 millones de hablantes en la región de Shekhawati de Rajasthan.
  • Wagdi : aproximadamente 2,2 millones de hablantes, hablados principalmente en la región sur, que incluyen los distritos de Dungarpur y Banswara, también llamados región de Wagad.
  • Bagri : aproximadamente 1,4 millones de hablantes en el norte de Rajasthan y el noroeste de Haryana . También hay altavoces situados en el sur de Punjab .
  • Nimadi : aproximadamente 2,2 millones de hablantes en la región de Nimar de Madhya Pradesh .
  • Otros idiomas de Rajasthani son Dhatki , Godwari , Gujari , Gurgula , Goaria y Lambadi .

Distribución geográfica [ editar ]

La mayoría de los idiomas de Rajasthani se hablan principalmente en el estado de Rajasthan, pero también se hablan en Gujarat , Haryana y Punjab . Los idiomas Rajasthani también se hablan en los sectores Bahawalpur y Multan de las provincias paquistaníes de Punjab y el distrito de Tharparkar de Sindh . Se fusiona con Riasti y Saraiki en las áreas de Bahawalpur y Multan, respectivamente. Entra en contacto con Sindhi desde Dera Rahim Yar Khan a través de Sukkur y Ummerkot.. Este idioma es común en muchas áreas de Lahore, Punjab, Pakistán. Muchos lingüistas (Shackle, 1976 y Gusain, 2000) coinciden en que comparte muchos rasgos fonológicos (implosivos), morfológicos (marcador de tiempo futuro y negación) y sintácticos con Riasti y Saraiki. Se puede encontrar una distribución del área geográfica en ' Linguistic Survey of India ' de George A. Grierson .

Estado oficial [ editar ]

Hoy, tanto la Academia Nacional de Letras de la India, la Sahitya Akademi , [7] y su Comisión de Becas Universitarias reconocen el Rajasthani como un idioma distinto, y se enseña como tal tanto en la Universidad Jai Narain Vyas de Jodhpur como en la Universidad Mohanlal Sukhadia de Udaipur . La Junta de Educación Secundaria del estado incluyó a Rajasthani en su curso de estudios, y ha sido una asignatura optativa desde 1973. Sin embargo, el reconocimiento nacional se ha retrasado.

En 2003, la Asamblea Legislativa de Rajasthan aprobó una resolución unánime para insertar el reconocimiento de Rajasthani en el Octavo Anexo de la Constitución de la India . En mayo de 2015, un alto miembro del grupo de presión Rajasthani Bhasha Manyata Samiti , dijo en una conferencia de prensa en Nueva Delhi: "Han pasado doce años, pero no ha habido absolutamente ningún avance". [8]

Los 25 miembros del Parlamento elegidos del estado de Rajasthan, [8] así como el Ministro Principal de Rajasthan , Vasundhara Raje Scindia , [9] también han expresado su apoyo al reconocimiento oficial del idioma. [ cita requerida ]

Sistema de escritura [ editar ]

En la India, Rajasthani está escrito en la escritura devanagari , una abugida que se escribe de izquierda a derecha. Anteriormente, la escritura Mahajani , o Muriya, se utilizó para escribir Rajasthani. En Pakistán, donde Rajasthani se considera un idioma menor, [10] se usa una variante de la escritura sindhi para escribir los dialectos de Rajasthani. [11] [12]

Características destacadas [ editar ]

Al igual que la mayoría de las demás lenguas indoiranias , la tipología básica de la oración es sujeto-objeto-verbo . A nivel léxico , Rajasthani tiene quizás una superposición del 50 al 65 por ciento con el hindi, según una comparación de una lista Swadesh de 210 palabras . La mayoría de los pronombres y las palabras interrogativas difieren del hindi, pero el idioma tiene varias correspondencias regulares y transformaciones fonéticas del hindi. La / s / en hindi a menudo se realiza como / h / en Rajasthani; por ejemplo, la palabra 'oro' es / sona / (सोना) en hindi y / hono / (होनो) en el dialecto marwari de Rajasthani. Además, hay una serie de sustituciones de vocales, y el sonido Hindi / l / (ल) a menudo se realiza en Rajasthani como un retroflex lateral / ɭ / (ळ).

Fonología [ editar ]

Rajasthani tiene 10 vocales y 31 consonantes. La lengua rajastaní Bagri ha desarrollado tres tonos léxicos: bajo, medio y alto. [13]

Morfología [ editar ]

Rajasthani tiene dos números y dos géneros con tres casos. Las posposiciones son de dos categorías, inflexionales y derivacionales. Las postposiciones derivadas se omiten principalmente en el discurso real. [15]

Sintaxis [ editar ]

  • Rajasthani pertenece a las lenguas que mezclan tres tipos de sistemas de marcado de mayúsculas y minúsculas : nominativo - acusativo : transitivo (A) e intransitivo (S) los sujetos tienen marcado de mayúsculas y minúsculas similar, diferente al del objeto transitivo (O); absolutivo-ergativo (S y O tienen marcas similares, diferentes de A), tripartito (A, S y O tienen marcas de caso diferentes). Existe una tendencia generalizada en las lenguas con sistemas nominales divididos: la división suele estar condicionada por los referentes de los NP centrales, aumentando la probabilidad de marcación ergativa de izquierda a derecha en la siguiente jerarquía nominal: pronombres en primera persona - pronombres en segunda persona - demostrativos y pronombres en tercera persona - sustantivos propios - sustantivos comunes (humano - animado - inanimado). [16] El sistema de marcado de mayúsculas y minúsculas de Rajasthani sigue parcialmente esta jerarquía: los pronombres de primera y segunda persona tienen marcas A y S similares, los otros pronombres y sustantivos singulares muestran desgaste de la oposición A / S.
  • Concordancia : 1. Rajasthani combina el marcado acusativo / tripartito en el sistema nominal con la concordia verbal consistentemente ergativa: el verbo concuerda con la O marcada y sin marcar en número y género (pero no en persona - contraste Braj ). Otra característica peculiar de Rajasthani es la división en la concordia verbal cuando el componente participial de un predicado está de acuerdo con O-NP mientras que el verbo auxiliar podría estar de acuerdo con A-NP. 2. El participio estático de los verbos transitivos puede coincidir con el Agente. 3. La concordancia honorífica del sustantivo femenino implica la forma masculina plural tanto en sus modificadores como en el verbo.
  • En hindi y punjabi, solo unas pocas combinaciones de verbos transitivos con sus objetos directos pueden formar participios pasados ​​que modifiquen al agente: se puede decir en hindi: 'Hindii siikhaa aadmii' - 'un hombre que ha aprendido hindi' o 'saaRii baadhii auraat' - 'una mujer en sari', pero * 'kitaab paRhaa aadmii' un hombre que ha leído un libro 'es imposible. Las características semánticas de los verbos cuyos participios perfectivos pueden usarse como modificadores se describen en (Dashchenko 1987). Rajasthani parece tener menos restricciones en este uso, compare mal en hindi pero normal en Rajasthani.
  • Rajasthani ha conservado una característica importante de la sintaxis ergativa perdida por los otros representantes de Modern Western New Indo-Aryan (NIA), a saber, la libre omisión del Agente NP de la cláusula transitiva perfectiva.
  • Rajasthani es el único idioma occidental de la NIA donde los reflejos del pasivo sintético indo-ario antiguo han penetrado en el dominio perfectivo.
  • Rajasthani, así como los otros idiomas de la NIA, muestran desviaciones del "principio espejo" de Baker, que requiere el emparejamiento estricto de operaciones morfológicas y sintácticas (Baker 1988). La regla general es que la formación del "segundo causativo" implica un mediador en la estructura del argumento. Sin embargo, algunos factores bloquean la adición de un agente adicional a la construcción causal.
  • En la construcción típica indo-aria relativa-correlativa, la cláusula modificadora suele estar marcada por un miembro del conjunto "J" de pronombres relativos, adverbios y otras palabras, mientras que el correlativo en la cláusula principal es idéntico al demostrativo remoto (excepto en Sindhi y en Dakhini). Gujarati y Marathi eliminan con frecuencia el elemento "J" propuesto. En Rajasthani, el pronombre o adverbio relativo también se puede eliminar de la cláusula subordinada pero, a diferencia del NIA vecino, se puede usar pronombre o adverbio relativo en lugar de correlativo.
  • El pronombre relativo 'jakau' puede usarse no solo en construcciones relativas / correlativas, sino también en oraciones complejas con relaciones de "causa / efecto". [17]

Lingüistas destacados [ editar ]

Lingüistas y su trabajo y año: [Nota: Trabajos relacionados solo con la lingüística, no con la literatura]

  • Kan Singh Parihar : inglés , sánscrito , hindi , marwari , Rajasthani, 1940
  • Anvita Abbi : Bagri , 1993
  • Christopher Shackle : Bagri y Saraiki , 1976
  • David Magier : Marwari , 1983
  • George Abraham Grierson  : Casi todos los dialectos de Rajasthani , 1920
  • George Macalister : Dhundhari y Shekhawati , 1892
  • Gopal Parihar : Bagri , 2004-presente
  • John D. Smith : Rajasthani, 1970 hasta el presente
  • JC Sharma : Gade lohar , Bagri o Bhili , Gojri , 1970 hasta el presente
  • Kali Charan Bahl : Rajasthani, 1971–1989
  • KC Agrawal : Shekhawati , 1964
  • LP Tessitori : Rajasthani y Marwari , 1914–16
  • Lakhan Gusain : todos los dialectos de Rajasthani , 1990 hasta el presente
  • Liudmila Khokhlova : Rajasthani y Marwari , 1990 hasta el presente
  • Maxwell P Philips : Bhili, 2000-presente.
  • Narottam Das Swami : Rajasthani y Marwari , 1960
  • Peter E. Hook : Rajasthani y Marwari , 1986
  • Ram Karan Asopa : Rajasthani y Marwari , 1890–1920
  • Sita Ram Lalas : idioma Rajasthani, 1950-1970
  • Saubhagya Singh Shekhawat Rajasthani,: Rajasthani Shabd-Kosh part I Sanshodhan Parivardhan, 1945-presente
  • Suniti Kumar Chatterjee : Rajasthani, 1948-1949
  • WS Allen : Harauti y Rajasthani, 1955-1960

Trabaja en la gramática de Rajasthani [ editar ]

  • Agrawal, KC 1964. Shekhawati boli ka varnatmak adhyayan. Lucknow: Universidad de Lucknow
  • Allen, WS 1957. Aspiración en el nominal Harauti. Oxford: estudios de lingüística
  • Allen, WS 1957. Algunas características fonológicas de Rajasthani. Boletín de la Escuela de Estudios Orientales y Africanos, 20: 5–11
  • Allen, WS 1960. Notas sobre el verbo Rajasthani. Lingüística india, 21: 1–13
  • Asopa, RK 1950. Marwari Vyakaran. Jaipur: Prakashan popular
  • Bahl, KC 1972. Sobre el estado actual de la gramática moderna de Rajasthani. Jodhpur: Rajasthani Shodh Samsthan, Chaupasani (Rajasthani Prakirnak Prakashan Pushp, 5)
  • Bahl, KC 1980. aadhunik raajasthaani kaa sanracanaatamak vyaakaran. Jodhpur: Rajasthani Shodh Samsthan
  • Chatterji, SK 1948. Rajasthani Bhasha. Udaipur: Rajasthan Vidayapith
  • Grierson, George A. (1908). Encuesta lingüística de la India . Volumen IX: Familia Indo-Aria. Grupo central, Parte 2, Especímenes de Rājasthāni y Gujarāti . Calcuta: Oficina del Superintendente de Imprenta del Gobierno, India.
  • Gusain, Lakhan. 1994. Reflexivos en Bagri. M.Phil. disertación. Nueva Delhi: Universidad Jawaharlal Nehru
  • Gusain, Lakhan. 1999. Una gramática descriptiva de Bagri. Doctor. disertación. Nueva Delhi: Universidad Jawaharlal Nehru
  • Gusain, Lakhan. 2000a. Limitaciones de la alfabetización en Bagri. Nicholas Ostler y Blair Rudes (eds.). Idiomas y alfabetización en peligro de extinción. Actas de la Cuarta Conferencia FEL. Universidad de Carolina del Norte, Charlotte, 21 a 24 de septiembre de 2000
  • Gusain, Lakhan. 2000b. Bagri. München: Lincom Europa (Idiomas del mundo / Materiales, 384)
  • Gusain, Lakhan. 2001. Shekhawati. München: Lincom Europa (Idiomas del mundo / Materiales, 385)
  • Gusain, Lakhan. 2002. Lengua en peligro de extinción: un estudio de caso de Sansiboli. MS Thirumalai (ed.). Language in India, vol. 2: 9
  • Gusain, Lakhan. 2003. Mewati. München: Lincom Europa (Idiomas del mundo / Materiales, 386)
  • Gusain, Lakhan. 2004. Marwari. München: Lincom Europa (Idiomas del mundo / Materiales, 427)
  • Gusain, Lakhan. 2005. Mewari. München: Lincom Europa (Idiomas del mundo / Materiales, 431)
  • Gusain, Lakhan. 2006. Dhundhari. München: Lincom Europa (Idiomas del mundo / Materiales, 435)
  • Gusain, Lakhan. 2007. Harauti. München: Lincom Europa (Idiomas del mundo / Materiales, 434)
  • Gusain, Lakhan. 2008. Wagri. München: Lincom Europa (Idiomas del mundo / Materiales, 437)
  • Hook, Peter y Man Singh Mohabbat Singh Chauhan. 1986. Captura gramatical en Rajasthani. Scott DeLancey y Russell Tomlin, (eds.), Actas de la Segunda Reunión Anual de la Conferencia de Lingüística del Pacífico. Eugene: Dpto. de Lingüística. 203-20
  • Hook, Peter y Man Singh Mohabbat Singh Chauhan, 1988. El adverbio perfectivo en bhitrauti. Palabra 39: 177-86
  • Hook, Peter y Man Singh Mohabbat Singh Chauhan. 1988. Sobre las funciones y el origen del verbo extendido en el sur de Rajasthani. Dio.sa.naa 51: 39–57
  • Khokhlova, Liudmila Viktorovna. en prensa. "Infracción del emparejamiento de operaciones morfológicas y sintácticas en la formación" segunda causa "(hindi-urdu, punjabi, gujarati, rajasthani)". Lingüística india 64.
  • Khokhlova, Liudmila. 2001 Ergatividad Desgaste en la historia de las nuevas lenguas indo-arias occidentales (Panjabi, Gujarati, Rajasthani). En el Anuario de lenguas y lingüística del sur de Asia. Simposio de Tokio sobre lenguas del sur de Asia. Contacto, Convergencia y Tipología. Edpp.158-184, ed. por P. Bhaskararao y KV Subbarao. Nueva Delhi-Londres: Publicación Sage
  • Lalas, SR 1962–78. Rajasthani Sabad Kol. 9 volúmenes. Jodhpur: Rajasthani Shodh Samsthan
  • Macalister, George. 1898. Diccionario de los dialectos hablados en el estado de Jeypore. 1ª edición. Allahabad: Prensa de la misión de Allahabad
  • Magier, David S. 1983. Temas de la gramática de Marwari. Doctor. disertación, Universidad de California
  • Magier, David S. 1984. Transitividad y valencia: algunos procesos léxicos en Marwari. Sociedad Lingüística de Berkeley 10
  • Magier, David S. 1985. Caso y transitividad en Marwari. Arlene RK Zide, David Magier y Eric Schiller (eds.). Actas de la Conferencia sobre las funciones de los participantes: Asia meridional y áreas adyacentes. Reunión auxiliar de la reunión regional de CLS, 25 de abril de 1984, Universidad de Chicago. Bloomington, Indiana: Club de Lingüística de la Universidad de Indiana. 149-59
  • Miltner, V. 1964. Estructura de las oraciones en Gujarati antiguo, Gujarati medio y Rajasthani medio. Bharatiya Vidya 24: 9–31
  • Phillips, Maxwell P (2012) Dialect Continuum in the Bhil Tribal Belt: Grammatical Aspects. Tesis de doctorado, SOAS, Universidad de Londres 
  • Sakaria, B. y B. Sakaria. 1977. Rajasthani-Hindi Shabda-Kosh. Jaipur: Panchsheel Prakashan
  • Grillete, Christopher (1976). La lengua Saraiki de Pakistán central: una gramática de referencia. Londres: Escuela de Estudios Orientales y Africanos.
  • Grillete, Christopher (1977). "Saraiki: un movimiento lingüístico en Pakistán". Estudios asiáticos modernos 11 (3): 279–403.
  • Smith, JD 1975. Introducción al lenguaje de los documentos históricos de Rajasthan. Estudios asiáticos modernos 9.4: 433-64
  • Swami, ND 1960. Sankshipta Rajasthani Vyakaran. Bikaner: Instituto de Investigación Rajasthani
  • Swami, ND 1975. Rajasthani Vyakaran. Bikaner: Navyug
  • Tessitori, LP 1914-16. Notas sobre la gramática del viejo oeste de Rajasthani. Anticuario indio: 43-5
  • Dwivedi, AV 2012. Una gramática descriptiva de Hadoti, publicado por LINCOM.
  • Chand, Gulab. 2012. Un análisis de la variación sociolingüística y el estilo en Harauti ”Tesis de maestría Phil, Universidad Mahatma Gandhi Antarashtriya Hindi, Wardha, Maharashtra.
  • Chand, Gulab. y Kar, Somdev. 2017. AVIVAMIENTO DE LENGUAS EN PELIGRO: UN ESTUDIO DE CASO DE HADOTI ”Revista Internacional de Lingüística Dravidiana (IJDL), Asociación Lingüística Dravidiana, vol. 46 No 2, 153-170, (ISSN No 0378-2484).
  • Chand, Gulab. y Kar, Somdev. 2017. Sonoridad y Reduplicación en Hadoti ”. Revista de Lenguaje Universal, Instituto de Investigación del Lenguaje, Universidad de Sejong Vol. 18. No 2, 1-37. < https://doi.org/10.22425/jul.2017.18.2.1 > (eISSN: 2508-5344).
  • Chand, Gulab. 2018. La fonología de la reduplicación en Hadoti: un enfoque teórico de la optimización ”. Tesis de doctorado, IIT Ropar, Punjab
  • Chand, Gulab. y Kar, Somdev. 2020. REDUPLICACIÓN INICIADA MEDIANTE MARCADORES DE DISCURSO: UN CASO DE HADOTI. "DIALECTOLOGIA, nº 25, 113-136, Universidad de Barcelona, ​​España. (ISSN: 2013-2247).

Ver también [ editar ]

  • Lista de poetas de Rajasthani
  • Literatura Rajasthani
  • Pueblo de Rajasthani

Referencias [ editar ]

  1. ^ "Idiomas programados en orden descendente de la fuerza del hablante - 2011" (PDF) . Registrador General y Comisionado del Censo de India . 29 de junio de 2018.
  2. ^ Ernst Kausen, 2006. Die Klassifikation der indogermanischen Sprachen ( Microsoft Word , 133 KB)
  3. ^ Censo de la India, 2001. Rajasthan. Nueva Delhi: Government Press
  4. ^ Ajay Mitra Shastri; RK Sharma; Devendra Handa (2005). Revelando el pasado de la India: tendencias recientes en arte y arqueología . Aryan Books International. pag. 227. ISBN 8173052875. Es un hecho establecido que durante los siglos X-XI ... Curiosamente, el idioma se conocía como Gujjar Bhakha ..
  5. ^ Ethnologue.com: Informe Ethnologue para Rajasthani
  6. ^ "Censo de la India: Resumen de la fuerza de los hablantes de idiomas y lenguas maternas –2001" . www.censusindia.gov.in . Consultado el 27 de septiembre de 2015 .
  7. ^ ".. :: Bienvenido a Sahitya Akademi - Acerca de nosotros ::." sahitya-akademi.gov.in . Consultado el 14 de septiembre de 2019 .
  8. ^ a b Press Trust of India , " Planteada para el reconocimiento constitucional de Rajasthani ", 4 de mayo de 2015, The Economic Times . Consultado el 22 de abril de 2016.
  9. ^ Press Trust of India, " Vasundhara Raje señala 'Rajasthani language rath yatra' ", 26 de julio de 2015, The Economic Times . Consultado el 22 de abril de 2016.
  10. ^ "Política lingüística, multilingüismo y vitalidad de la lengua en Pakistán" (PDF) . Universidad Quaid-i-Azam . Consultado el 9 de agosto de 2009 .
  11. ^ "Goaria" . Ethnologue . Consultado el 9 de agosto de 2009 .
  12. ^ "Dhatki" . Ethnologue . Consultado el 9 de agosto de 2009 .
  13. ^ Gusain 2000b
  14. ^ * Masica, Colin (1991), The Indo-Aryan Languages , Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-29944-2.
  15. ^ Gusain 2003
  16. ^ Dixon 1994.
  17. ^ "?" (PDF) .

Enlaces externos [ editar ]

  • Escritura Mahajani