De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

En fonética , las consonantes róticas , o sonidos "similares a R", son consonantes líquidas que tradicionalmente se representan ortográficamente mediante símbolos derivados de la letra griega rho , incluidos ⟨R⟩, ⟨r⟩ en la escritura latina y ⟨Р⟩, ⟨p ⟩ En la escritura cirílica . [ cita requerida ] Se transcriben en el Alfabeto Fonético Internacional mediante variantes en mayúsculas o minúsculas del ⟨R⟩, ⟨r⟩ romano: [1] r , ɾ , ɹ , ɻ, ʀ , ʁ , ɽ y ɺ .

Esta clase de sonidos es difícil de caracterizar fonéticamente; desde un punto de vista fonético, no existe un correlato articulatorio único ( manera o lugar ) común a las consonantes róticas. [2] En cambio, se ha encontrado que los róticos llevan a cabo funciones fonológicas similares o tienen ciertas características fonológicas similares en diferentes idiomas. [3] Aunque se ha encontrado que algunos comparten ciertas peculiaridades acústicas, como un tercer formante reducido , [ cita requerida ] un estudio adicional ha revelado que esto no es cierto en diferentes idiomas. [ cita requerida ] Por ejemplo, la calidad acústica de los terceros formantes rebajados pertenece casi exclusivamente a las variedades americanas del inglés . [ cita requerida ]

Ser "similar a R" es un concepto elusivo y ambiguo fonéticamente y los mismos sonidos que funcionan como róticos en algunos sistemas pueden combinarse con fricativas , semivocales o incluso oclusivas en otros; por ejemplo, el tap alveolar es una consonante rótica en muchos idiomas; pero en inglés norteamericano es un alófono del fonema oclusivo / t /, como en agua . [2] Es probable que los róticos, entonces, no sean una clase fonética natural, sino fonológica. [4]

Algunas lenguas tienen variedades róticas y no róticas , que difieren en la incidencia de consonantes róticas. En los acentos no róticos del inglés , / r / no se pronuncia a menos que sea seguida directamente por una vocal.

Tipos [ editar ]

Los sonidos róticos más típicos que se encuentran en los idiomas del mundo son los siguientes: [1]

  • Trino (conocido popularmente como r enrollado ): la corriente de aire se interrumpe varias veces cuando uno de los órganos del habla (generalmente la punta de la lengua o la úvula ) vibra, cerrando y abriendo el paso del aire. Si se hace un trino con la punta de la lengua contra la encía superior, se denomina trino alveolar apical (punta de la lengua); elsímbolo IPA para este sonido es [r] .Sin embargo, lamayoría de los trinos no alveolares, como el bilabial , no se consideran róticos.
    • Muchos idiomas, como el búlgaro , el sueco , el noruego , el frisón , el italiano , el español , el ruso , el polaco , el ucraniano , el holandés y la mayoría de las variantes occitanas , utilizan ritmos trillados. En el mundo de habla inglesa , el estereotipo escocés laminado [r] es bien conocido. La "pronunciación escénica" del alemán especifica el trino alveolar para mayor claridad. Tipos raros de trinos incluyen checo ⟨ř⟩ [r̝] ( trino fricativo) y galés ⟨rh⟩ [r̥] ( trino sordo ).
    • El trino uvular es otro tipo de trino rótico; ver más abajo para más.
  • Tap o flap (estos términos describen articulaciones muy similares): similar a un trino, pero que implica solo una breve interrupción del flujo de aire. En muchos idiomas, los taps se utilizan como variantes reducidas de trinos, especialmente en el habla rápida. Sin embargo, en español, por ejemplo, los taps y los trinos contrastan, como en pero / ˈpeɾo / ("pero") versus perro / ˈpero / ("dog"). También los flaps se utilizan como róticos básicos en los idiomas japonés y coreano . En el inglés australiano y algunosdialectos americanos del inglés, los colgajos no funcionan como róticos sino que son realizaciones de oclusiones apicales intervocálicas ( / t / y / d /, como en jinete y mantequilla ). El símbolo de IPA para este sonido es [ɾ] .
  • Aproximante alveolar o retrofleja (como en la mayoría de los acentos del inglés, con diferencias mínimas): la parte frontal de la lengua se acerca a la encía superior, o la punta de la lengua está doblada hacia el techo de la boca ("retroflexión"). Se oye poca o ninguna fricción y no hay un cierre momentáneo del tracto vocal. El símbolo IPA para el aproximado alveolar es [ɹ] y el símbolo para el aproximado retroflex es [ɻ] . Existe una distinción entre un aproximado retroflejo no redondeado y unavariedad redondeada que probablemente podría haberse encontrado en anglosajón e incluso hasta el día de hoy en algunos [ ¿cuál? ]dialectos del inglés, donde la clave ortográfica es r para la versión no redondeada y normalmente wr para la versión redondeada (estos dialectos harán una diferenciación entre derecho y escritura ). [ cita requerida ] También se utiliza como rótico en algunos dialectos del armenio, holandés, alemán, portugués brasileño (dependiendo de la fonotactica ).
  • Uvular (popularmente llamado r gutural ): la parte posterior de la lengua se acerca al paladar blando o la úvula. Las R estándar en portugués europeo , francés , alemán , danés y hebreo moderno [5] : 261 son variantes de este rótico. Si es fricativo, el sonido a menudo se describe de manera impresionista como áspero o chirriante. Esto incluye la fricativa uvular sonora , la fricativa uvular sorda y el trino uvular . En el norte de Inglaterra, hubo acentos que alguna vez emplearon una R uvular, que se llamaba "rebaba".
  • Rs no róticas del desarrollo : muchos hablantes británicos no róticos tienen una labialización en [ ʋ ] de sus R, que está entre idiosincrásica y dialectal (sur y suroeste de Inglaterra), y dado que incluye algunos hablantes de RP , algo prestigioso. Aparte del inglés, en todos los dialectos del portugués brasileño , el fonema ⟨rr,, o / ʁ / , se puede realizar como otras fricativas tradicionalmente no róticas [6] [7] (y la mayoría de las veces es así), a menos que ocurra simple entre vocales, realizándose como colgajo dental, alveolar, postalveolar o retroflex. En la coda de la sílaba, varía individualmente como fricativa, solapa o aproximante, aunque las fricativas son omnipresentes en las regiones del norte y noreste y todos los estados del sureste de Brasil, excepto São Paulo y áreas circundantes. El inventario total de / ʁ / alófonos es bastante largo, o hasta [ r ɻ̝̊ ç x ɣ χ ʁ ʀ ħ h ɦ ] , los últimos ocho son particularmente comunes, mientras que ninguno de ellos excepto arcaico [ r ], que contrasta con el colgajo en todas las posiciones, puede aparecer solo en un dialecto determinado. Pocos dialectos, como el sulista y el fluminense , dan preferencia a los alófonos sonoros; en otros lugares, son comunes solo como coda, antes de consonantes sonoras. Además, algunos otros idiomas y variantes, como el criollo haitiano y el portugués timorense, también usan fricativas velares y glotales en lugar de róticas tradicionales. En vietnamita , dependiendo del dialecto, el rótico puede aparecer como [z] , [ʐ] o [ɹ] . En chino mandarín moderno , el fonema / ɻ ~ ʐ / , que se representa como ⟨r⟩ en Hanyu Pinyin, se asemeja a la rótica en otros idiomas en la realización, por lo que puede considerarse una consonante rótica.

Características [ editar ]

En la transcripción amplia, las róticas generalmente se simbolizan como / r / a menos que haya dos o más tipos de róticas en el mismo idioma; por ejemplo, la mayoría de las lenguas aborígenes australianas , que contrastan aproximada [ɻ] y trino [r] , utilizan los símbolos r y rr respectivamente. El IPA tiene un conjunto completo de diferentes símbolos que se pueden usar siempre que se requiera más precisión fonética: una r girada 180 ° [ɹ] para la aproximante alveolar, una R mayúscula pequeña [ʀ] para el trino uvular y una mayúscula invertida R [ʁ] para la fricativa o aproximante uvular sonora.

El hecho de que los sonidos clasificados convencionalmente como "róticos" varíen mucho tanto en el lugar como en la forma en términos de articulación, y también en sus características acústicas, ha llevado a varios lingüistas a investigar qué tienen en común, si es que tienen algo, que justifique agruparlos. . [4] Una sugerencia que se ha hecho es que cada miembro de la clase de róticos comparte ciertas propiedades con otros miembros de la clase, pero no necesariamente las mismas propiedades con todos; en este caso, los róticos tienen un " parecido familiar " entre sí en lugar de un conjunto estricto de propiedades compartidas. [2] Otra sugerencia es que los róticos se definen por su comportamiento en la jerarquía de sonoridad., es decir, que un rótico es cualquier sonido que se modela como más sonoro que una consonante lateral pero menos sonoro que una vocal . [3] El potencial de variación dentro de la clase de róticos los convierte en un área popular para la investigación en sociolingüística. [8]

Rótica variable [ editar ]

Inglés [ editar ]

El inglés tiene acentos róticos y no róticos. Los hablantes róticos pronuncian una / r / histórica en todos los casos, mientras que los hablantes no róticos solo pronuncian / r / al comienzo de una sílaba.

Otras lenguas germánicas [ editar ]

La consonante rótica se deja caer o se vocaliza en condiciones similares en otras lenguas germánicas, en particular el alemán , el danés y el holandés del este de los Países Bajos (debido a la influencia del bajo alemán) y el sur de Suecia (posiblemente debido a su historia danesa). En la mayoría de las variedades de alemán (con la notable excepción del alemán estándar suizo ), / r / en la coda de la sílaba se realiza con frecuencia como vocal o semivocal , [ɐ] o [ɐ̯] . En la pronunciación estándar tradicional, esto ocurre solo en la terminación átona -er y después de vocales largas: por ejemplobesser [ˈbɛsɐ] , sehr [zeːɐ̯] . En el habla común, la vocalización también es habitual después de las vocales cortas y pueden producirse contracciones adicionales: por ejemplo, Dorn [dɔɐ̯n] ~ [dɔːn] , hart [haɐ̯t] ~ [haːt] . De manera similar, la / r / danesa después de una vocal es, a menos que esté seguida de una vocal acentuada, pronunciada [ɐ̯] ( mor "madre" [moɐ̯] , næring " nourishment " [ˈnɛɐ̯eŋ] ) o fusionada con la vocal precedente, aunque por lo general influye en su calidad vocal ( / a (ː) r / y/ ɔːr / o / ɔr / se realizan como vocales largas [aː] y [ɒː] , y / ər / , / rə / y / rər / se pronuncian [ɐ] ) ( løber "corredor" [ˈløːb̥ɐ] , Søren Kierkegaard (nombre personal) [ˌsœːɐn ˈkʰiɐ̯ɡ̊əˌɡ̊ɒːˀ] ).

Astur-leonés [ editar ]

En asturiano , la / r / final de palabra siempre se pierde en infinitivos si van seguidos de un pronombre enclítico, y esto se refleja en la escritura; Por ejemplo, la forma infinitiva dar [dar] más el 3er pronombre dativo plural "-yos" da-yos [daˈʝos] (darles) o la forma acusativa "los" dalos [daˈlos] (darles). Esto sucederá incluso en los dialectos del sur donde la forma infinitiva será "dare" [daˈre] , y tanto la / r /y la vocal desaparecerá (da-yos, no * dáre-yos). Sin embargo, la mayoría de los hablantes también eliminan las róticas en infinitivo antes de una consonante lateral de una palabra diferente, y esto no se muestra en la escritura. por ejemplo, dar los dos [daː los ðos] (da las dos [cosas]). Esto no ocurre en medio de las palabras. por ejemplo, el nombre Ca rl os [karˈlos] .

Catalán [ editar ]

En algunos dialectos catalanes , la / r / final de la palabra se pierde en la posición de coda no solo en los sufijos de los sustantivos y adjetivos que denotan el singular masculino y el plural (escrito como -r , -rs ) sino también en el "- ar , - er , -" ir "sufijos de infinitivos; por ejemplo, forner [furˈne] "(hombre) panadero", forners [furˈnes] , fer [ˈfe] "hacer", lluir [ʎuˈi] "brillar, verse bien". Sin embargo, los róticos se "recuperan" cuando van seguidos del sufijo femenino -a [ə] ,y cuando los infinitivos tienen uno o variospronombres enclíticos (observe que los dos róticos están neutralizados en la coda, con un tap [ɾ] entre vocales y un trino [r] en otra parte); por ejemplo, fornera [furˈneɾə] "(mujer) panadero", fer-lo [ˈferɫu] "hacerlo (masc.)", fer-ho [ˈfeɾu] "hacerlo / eso / así", lluir-se [ʎuˈir. sə] "sobresalir, lucirse".

Francés [ editar ]

La R final generalmente no se pronuncia en palabras que terminan en -er. La R en parce que (porque) no se pronuncia en el habla informal en francés.

Malayo de Indonesia y Malasia [ editar ]

En indonesio , que es una forma de malayo , la / r / final se pronuncia, tiene diversas formas de malayo habladas en la península malaya . En Indonesia, suele ser una versión tap, pero para algunos malasios, es una retroflex r.

Khmer [ editar ]

La / r / final histórica se ha perdido en todos los dialectos jemeres , excepto en el norte. [ cita requerida ]

Portugués [ editar ]

En algunos dialectos del portugués brasileño , / r / no se pronuncia o se aspira. Esto ocurre con mayor frecuencia con los verbos en infinitivo , que siempre se indica con una / r / final de palabra . En algunos estados, sin embargo, ocurre principalmente con cualquier / r / cuando precede a una consonante. Destaca por ello el acento " carioca " (de la ciudad de Río de Janeiro ).

Español [ editar ]

Entre los dialectos españoles , el español andaluz , el español caribeño (descendiente y aún muy similar al español andaluz y canario ), Castúo (el dialecto español de Extremadura ), español del norte de Colombia (en ciudades como Cartagena , Montería , San Andrés y Santa Marta , pero no Barranquilla , que es mayoritariamente rótico) y el dialecto argentino hablado en la provincia de Tucumán puede tener una / r / final de palabra no pronunciada, especialmente en infinitivos, que refleja la situación en algunos dialectos del portugués brasileño. Sin embargo, en las formas del Caribe antillano, la / r / final de palabra en infinitivos y no infinitivos a menudo varía libremente con / l / final de palabra y puede relajarse hasta el punto de articularse como / i / .

Tailandés [ editar ]

El rótico nativo de Tailandia es el trino alveolar . Las aproximaciones inglesas / ɹ / y / l / se utilizan indistintamente en tailandés . Es decir, los hablantes de tailandés generalmente reemplazan una R (ร) derivada del inglés con una L (ล) y cuando escuchan L (ล) pueden escribir R (ร). [9]

Turco [ editar ]

En Estambul turco , / r / siempre se pronuncia, con las excepciones en el habla coloquial siendo el sufijo de tiempo presente continuo yor como en gidiyor ('yendo') o yazıyordum ('estaba escribiendo') y bir ('uno') cuando se usa como adjetivo / cuantificador (pero no otros números que contengan esta palabra, como en bir ('once')). En estos casos, la vocal anterior no se alarga. La desfavorabilidad de dejar caer / r / se puede explicar con pares mínimos, como çaldı ('robó') versus çaldır (imperativo 'anillo'). [ cita requerida ]

En algunas partes de Turquía , por ejemplo, Kastamonu , la / r / final de sílaba casi nunca se pronuncia, por ejemplo, "gidiya" en lugar de "gidiyor" (que significa "ella / él va"), "gide" en lugar de "gider" ( que significa "ella / él va"). En "gide", la vocal e precedente se alarga y se pronuncia entre una e y una.

Uigur [ editar ]

Entre las lenguas turcas , Uyghur muestra más o menos la misma característica, ya que la / r / final de sílaba se elimina , mientras que la vocal anterior se alarga : por ejemplo, Uyghurlar [ʔʊɪˈʁʊːlaː] ' Uyghurs '. El / r / puede, sin embargo, a veces ser pronunciada en inusualmente o del habla "cuidado" "pedante"; en tales casos, a menudo se inserta por error después de vocales largas incluso cuando no hay / r / fonémica allí.

Yaqui [ editar ]

De manera similar, en el yaqui , una lengua indígena del norte de México , la / r / intervocálica o final de sílaba a menudo se elimina con el alargamiento de la vocal anterior: pariseo se convierte en [paːˈseo] , sewaro se convierte en [sewajo] .

Lacid [ editar ]

Lacid, cuyos exónimos en diversas publicaciones incluyen Lashi, Lachik, Lechi y Leqi, es un idioma tibeto-birmano hablado por el pueblo Lacid. Hay varios informes sobre el tamaño de su población que van desde 30.000 a 60.000 personas. La mayoría se encuentra en Myanmar, pero también hay pequeños grupos ubicados en China y Tailandia. [10] Noftz (2017) informa haber encontrado un ejemplo de fricativa alveolar rótica en Lacid mientras realizaba una investigación fonológica en la Universidad de Payap en Tailandia en 2015. No pudo continuar su investigación y expresó la necesidad de un examen más detenido del segmento para verificar sus resultados. Se postula que el segmento es un remanente de la fricativa rótica en Proto-Tibeto-Burman. [11]

Kurdo [ editar ]

El acento Shekaki del dialecto Kurmanji del kurdo no es rótico, es decir, el colgajo postvocálico "r" no se pronuncia pero el trino "R" sí. Cuando se omite r, se produce un "alargamiento compensatorio" de la vocal precedente. Por ejemplo:

  • sar ("frío") se pronuncia / saː /
  • torr ("net") se pronuncia / tor / (con una r trillada)

Shekaki conserva sílabas morfológicas en lugar de sílabas fonológicas en la pronunciación no rótica. [12]

Ver también [ editar ]

  • Acentos róticos y no róticos
  • Vocal de color R
  • R gutural

Referencias [ editar ]

  1. ^ a b Ladefoged, Peter ; Ian Maddieson (1996). "Róticos". Los sonidos de los idiomas del mundo . Oxford: Blackwell. págs. 215–245. ISBN 0-631-19814-8.
  2. ↑ a b c Lindau, Mona (1978). "Características de las vocales". Idioma . 54 (3): 541–63. doi : 10.2307 / 412786 . JSTOR 412786 . 
  3. ↑ a b Wiese, Richard (2001). "La fonología de / r /". En T Alan Hall (ed.). Teoría de rasgos distintivos . Berlín: Mouton de Gruyter. ISBN 3-11-017033-7.
  4. ↑ a b Chabot, Alex (2019). "¿Qué hay de malo en ser un rótico?" . Glossa: una revista de lingüística general . 4 ((1) 38): 1–24. doi : 10.5334 / gjgl.618 .
  5. ^ Zuckermann, Ghil'ad (2003). Contacto lingüístico y enriquecimiento léxico en hebreo israelí . Reino Unido: Palgrave Macmillan . ISBN 978-1403917232.
  6. ^ Barbosa y Albano (2004 : 5-6)
  7. ^ "Consonantes portuguesas" . Portugueselanguageguide.com.
  8. ^ Scobbie, James (2006). "(R) como variable". En Roger Brown (ed.). Enciclopedia de Lengua y Lingüística (2ª ed.). Oxford: Elsevier. págs. 337–344. ISBN 978-0-08-044299-0.
  9. ^ Kanokpermpoon, Monthon (2007). "SONIDOS CONSONANTALES EN TAILANDÉS E INGLÉS: ¿UN PROBLEMA O UN POTENCIAL PARA EL APRENDIZAJE DE EFL?" . Revista ABAC . 27 (1) . Consultado el 18 de julio de 2017 .
  10. ^ Noftz 2017, una revisión de la literatura sobre segmentos en Lacid (Lashi)
  11. ^ Una revisión de la literatura sobre segmentos en Lachid (Lashi), Robert Noftz, 2017
  12. ^ Îrec Mêhrbexş, lingüista

Lectura adicional [ editar ]

  • Spreafico, Lorenzo; Vietti, Alessandro, eds. (2013). Rhotics: nuevos datos y perspectiva . Prensa Universitaria Bozen-Bolzano. ISBN 978-88-6046-055-4.