Una tabla de rima o tabla de rima ( chino simplificado :韵 图; chino tradicional :韻 圖; pinyin : yùntú ; Wade – Giles : yün-t'u ) es un modelo fonológico chino que tabula las sílabas de la serie de diccionarios de rima que comienzan con los Qieyun (601) por sus inicios , grupos de rimas , tonosy otras propiedades. El método dio una descripción significativamente más precisa y sistemática de los sonidos de esos diccionarios que el análisis fǎnqiè utilizado anteriormente , pero muchos de sus detalles siguen siendo oscuros. El sistema fonológico implícito en los diccionarios de rime y analizado en las tablas de rime se conoce como chino medio , y es el punto de partida tradicional de los esfuerzos por recuperar los sonidos de las formas tempranas del chino. Algunos autores distinguen las dos capas como chino medio temprano y tardío, respectivamente.
Las primeras tablas de rima están asociadas con los monjes budistas chinos , que se cree que se inspiraron en las tablas de sílabas sánscritas en la escritura Siddham que usaban para estudiar el idioma. Las tablas de rimas más antiguas que existen son Yunjing ("espejo de rimas") del siglo XII y Qiyin lüe ("resumen de los siete sonidos"), que son muy similares y se cree que derivan de un prototipo común. En Dunhuang se han encontrado documentos fragmentarios anteriores que describen el análisis , lo que sugiere que la tradición puede remontarse a finales de la dinastía Tang .
Algunos eruditos utilizan la ortografía francesa "rime", como la utilizó el lingüista sueco Bernhard Karlgren , para las categorías descritas en estas obras, para distinguirlas del concepto de rima poética. [1]
Historia
El Qieyun , producido por Lu Fayan (陸 法 言; Lù Fǎyán ) en 601, era un diccionario de tiempo , que servía como guía para la recitación de textos literarios y una ayuda en la composición de versos. Rápidamente se hizo popular durante la dinastía Tang , dando lugar a una serie de ediciones revisadas y ampliadas, la más importante de las cuales fue la Guangyun (1008). En estos diccionarios, los caracteres se agruparon primero por los cuatro tonos y luego en grupos de rima. Cada grupo de rimas se subdividió en grupos de caracteres homófonos, con la pronunciación de cada uno dada por una fórmula fanqie , un par de caracteres familiares que indicaban los sonidos de las partes inicial y final de una sílaba respectivamente. Los diccionarios suelen utilizar varios caracteres para cada inicial o final. [2]
El método fantástico de indicar la pronunciación hizo que los diccionarios fueran incómodos de usar. El děngyùnxué (等 韻 學; 'estudio de rimas clasificadas') fue un análisis más sofisticado de las pronunciaciones Qieyun , inicialmente desarrollado por monjes budistas chinos que estudiaban lingüística india . Los fragmentos de Dunhuang ofrecen una visión tentadora de esta tradición . Un fragmento de la Biblioteca Británica (Or.8210 / S.512) simplemente enumera 30 consonantes iniciales. [3] Otro documento incluye tres fragmentos atribuidos a un monje llamado Shǒuwēn (守 溫), que pudo haber vivido ya en el siglo IX. Estos fragmentos no contienen tablas, pero describen el análisis fonológico que las sustenta. [4]
Las tablas de rimas más antiguas que se conocen son una versión del Yunjing publicado con prefacios fechados en 1161 y 1203, y el Qiyin lüe , que se incluyó en la enciclopedia de 1161 Tongzhi . Los dos son muy similares y se cree que se derivan de una única versión anterior a la dinastía Song . [5] Las tablas iban acompañadas de un cuerpo de enseñanzas conocido como mēnfǎ (門 法; 'preceptos escolares'), incluidas las reglas para colocar ortografías fantásticas que no se ajustaban al sistema dentro de las tablas. [6]
Las tablas de rimas posteriores fueron más elaboradas. El Sìshēng děngzǐ (四聲 等 子) probablemente se creó durante la canción del norte, e introdujo explícitamente amplias clases de rimas ( shè攝), que antes estaban implícitas en el orden de las tablas. [3] El prefacio del Qièyùn zhĭzhǎngtú (切韻 指 掌 圖) está fechado en 1203, en los Song del Sur. [7] En este trabajo las tablas se reestructuran con columnas separadas para cada una de las 36 iniciales. [8] El Jīng shǐ zhèng yīn Qièyùn zhǐnán (經 史 正音 切韻 指南), producido por Liú Jiàn (劉 鑑) en 1336, fue la base de uno de los dos conjuntos de tablas de escarcha al principio del diccionario Kangxi . [3]
El Yunjing se perdió en China durante varios siglos. Se creía que el Qieyun zhizhangtu , atribuido incorrectamente al erudito del siglo XI Sima Guang , era la más antigua de las tablas de escarcha y se utilizó en los primeros esfuerzos de reconstrucción. Sin embargo, en la década de 1880 se descubrieron varias versiones de Yunjing en Japón. La comparación con Qiyin lüe mostró que se basaban en un modelo común, del cual las otras tablas de tiempo fueron refinamientos posteriores. Todo el trabajo de reconstrucción reciente se ha basado en Yunjing . La edición Fù Sòng Yǒnglù (覆 宋永禄) de 1564 se considera la más confiable y es la base de todas las reproducciones en circulación. [a] [9]
Estructura
En los diccionarios de la rima medieval, los personajes se organizaban en grupos de rimas (韵; yùn ), con 193 grupos en el Qieyun , aumentando a 206 en el Guangyun . El orden de los grupos de rimas dentro de cada tono implica una correspondencia entre los grupos de rimas en los cuatro tonos . Por lo tanto, para cada grupo de rima con una coda -m, -n o -ng en el tono de nivel, normalmente hay grupos de rima correspondientes con la misma coda en los tonos ascendentes y salientes, y un grupo de rimas correspondiente en el tono de entrada con una -p , -t o -k coda respectivamente. [b] En contraste, las sílabas con codas vocálicas tenían típicamente grupos de rima correspondientes solo en el nivel, los tonos ascendentes y salientes. También hubo cuatro grupos de rimas de tonos salientes con codas -j que no tenían contrapartes en los otros tonos. [10]
Las tablas de rime se referían únicamente a la pronunciación de las sílabas de estos diccionarios de rime y no contienen material similar a un diccionario, como definiciones. De manera similar, cuando un grupo de caracteres se registra como homófonos en los diccionarios de tiempo, normalmente solo uno aparecerá en una tabla de tiempo. [11] Un libro de tabla de rima presenta estas sílabas distintas en una serie de gráficos tabulares, cada uno dedicado a uno o más conjuntos de grupos de rimas paralelos en los tonos.
El prefacio de Qieyun indica que representó un compromiso entre las pronunciaciones de lectura del norte y del sur del período tardío de las dinastías del norte y del sur . [c] La mayoría de los lingüistas ahora creen que ningún dialecto contiene todas las distinciones que registró, pero que cada distinción ocurrió en alguna parte. [12] Las tablas de rime se compilaron siglos después, en el momento de un nuevo estándar, y muchas de las distinciones en el Qieyun no habrían tenido sentido para los compiladores. Edwin Pulleyblank ha argumentado que las tablas contienen evidencia suficiente para reconstruir el discurso de ese período posterior. Él llama a este idioma chino medio tardío (LMC) en contraste con el chino medio temprano de los qieyun , y argumenta que era el habla estándar de la capital imperial Chang'an a finales de la dinastía Tang . Su reconstrucción explica la mayoría de las distinciones en las variedades modernas de chino (excepto Min ), así como capas de préstamos chinos, como la capa Kan-on del vocabulario chino-japonés . [13]
Mesas
Cada gráfico del Yunjing está etiquetado como "abierto" (開; kāi ) o "cerrado" (合; hé ). Los términos correspondientes en Qiyin lüe son "pesado" (重; zhòng ) y "ligero" (輕; qīng ). [14] La distinción abierto / cerrado se interpreta para indicar la ausencia o presencia de redondeo de los labios (a menudo transcrito como -w- o -u-). Algunos grupos de rimas Guangyun incluyen sílabas de ambos tipos y, por lo tanto, abarcan dos gráficos, mientras que otros son puramente "abiertos" o "cerrados" y, por lo tanto, encajan dentro de un gráfico. Los gráficos se agrupan en clases amplias rima (攝; ella ), cada uno caracterizado como "interior" (內; nèi ) o "exterior" (外; wài ), que se cree estar relacionado con alturas de vocales, contrastando vocales cercanos y vocales abiertas respectivamente. [15]
Por ejemplo, el primero de los 43 gráficos del Yùnjìng se muestra a continuación (los números arábigos son anotaciones modernas):
Los cinco caracteres grandes en el lado derecho dicen Nèi zhuǎn dìyī kāi (內轉 第一 開). En el Yùnjìng , cada carta se llama zhuǎn (literalmente, "giro"). Los caracteres indican que el cuadro es el primero (第一) del libro, y que las sílabas de este cuadro son "interior" (內) y "abierto" (開).
Las columnas de cada tabla clasifican las sílabas de acuerdo con su consonante inicial ( shēngmǔ聲母 lit. "madre del sonido"), y las sílabas que comienzan con una vocal se considera que tiene una "inicial cero". Las iniciales se clasifican según
- lugar de articulación : labiales ( chún脣 "labio"), alveolares ( shé舌 "lengua"), velares ( yá牙 "diente posterior"), africadas y sibilantes ( chǐ齒 "diente frontal") y laríngeas ( hóu喉 " garganta"). Los valores de la última categoría siguen siendo controvertidos.
- forma de articulación : sordo ( qīng清 "claro"), sordo aspirado ( cìqīng次 清 "claro secundario"), sonoro ( zhuó濁 "fangoso") o nasal o líquido ( qīngzhuó清濁 "claro fangoso"). [dieciséis]
El orden de los lugares y los modales coincide aproximadamente con el del sánscrito , lo que proporciona más evidencia de inspiración de la fonología india. [17]
Cada mesa tenía 16 filas, con un grupo de cuatro filas para cada uno de los cuatro tonos del Qieyun . La tabla anterior cubre cuatro grupos de rimas Guangyun paralelos , el 東dōng de tono nivelado , el董dǒng de tono ascendente , el 送sòng de tono entrante y el 屋wū de tono entrante (que en chino medio terminaba en -k, el entrante tono equivalente de -ng).
Dentro de cada grupo de tonos hay cuatro filas conocidas como děng (等 "clase", "grado" o "grupo"), que Bernhard Karlgren tradujo como "divisiones" mientras que otros lingüistas prefieren "grados". Por lo general, se indican con números romanos del I al IV. Su significado sigue siendo el aspecto más controvertido de la fonología de la tabla de escarcha, pero se cree que indica palatalización (transcrita como la presencia o ausencia de -j- o -i-), características retroflex , fonación , calidad de las vocales (alta vs. .back) o alguna combinación de estos. [18] Otros estudiosos los ven no como categorías fonéticas sino como dispositivos formales que explotan patrones de distribución en el Qieyun para lograr una presentación compacta. [19]
El símbolo ○ indica que esa sílaba en particular no ocurre.
Organización
Bernard Karlgren notó que las clases de finales de los diccionarios de rime se colocaban en diferentes filas de las tablas de rime. Como tres clases de finales ocurrieron en la primera, segunda y cuarta filas respectivamente, las nombró finales de las divisiones I, II y IV. Las finales restantes las llamó "finales de la división III" porque ocurrieron en la tercera fila de las tablas. Algunas de estas (las finales "puras" de la división III) ocurrieron solo en esa fila, mientras que otras (las finales "mixtas") también podrían ocurrir en la segunda o cuarta filas con algunas iniciales. [20]
Trabajadores posteriores notaron que en los llamados grupos de rimas chongniu ,支 zhī ,脂 zhī ,祭 jì ,宵 xiāo ,鹽 yán ,侵 qīn ,仙 xiān y真 zhēn , se refleja una distinción consistente dentro de cada grupo de rimas en los libros de rimas. en las tablas de rima dividiendo el grupo de rima entre las filas 3 y 4, a menudo en tablas adyacentes. [21] Li Rong , en una comparación sistemática de las tablas de rimas con una edición temprana descubierta recientemente del Qieyun , identificó siete clases de finales. La siguiente tabla enumera las combinaciones de clases iniciales y finales que ocurren en el Qieyun , con la fila de las tablas de tiempo en las que se colocó cada combinación: [22] [23]
div. I | div. II | finales de la "división III" | div. IV | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
indep. | mezclado | chongniu | ||||||
Labiales | 1 | 2 | 3 | 3 | 3 | 4 | 4 | |
Dental | se detiene | 1 | 4 | |||||
Vuelto hacia atrás | 2 | 3 | 3 | |||||
Lateral | 1 | 3 | 3 | 4 | ||||
Dental | sibilantes | 1 | 4 | 4 | 4 | |||
Palatal | 3 | 3 | ||||||
Vuelto hacia atrás | 2 | 2 | 2 | |||||
Velares | 1 | 2 | 3 | 3 | 3 | 4 | 4 | |
Laríngeos | 1 | 2 | 3 | 3 | 3 | 4 | 4 |
Las finales mixtas y chongniu , aunque designadas como finales de la división III, se distribuyen en las filas 2 y 4, así como en la fila 3 de las tablas. Para manejar estos casos, se hace una distinción entre la fila en la que se ubica la clase homófona y la "división" de su final. Este artículo distingue las filas por números arábigos 1 2 3 4 y las divisiones por números romanos I II III IV.
Además, las finales de la división II y la división IV ocurren solo en el shè "externo" .
Esta distribución es la base de la presentación tabular compacta de las sílabas del diccionario rime. Por ejemplo, las iniciales de los topes dentales y retroflex se combinan en un solo grupo en una tabla de rime, con las filas que distinguen las diferentes iniciales de Qieyun , y los tres grupos de iniciales sibilantes se combinan de manera similar. De manera similar, diferentes finales pueden ocupar diferentes filas de la misma tabla. [24]
Los grupos de rimas de Guangyun (aquí ilustrados en el tono de nivel, excepto cuando un grupo aparece solo en el tono de salida) se distribuyen en las 43 cartas de Yunjing y Qiyin lüe de la siguiente manera:
shè攝 | LMC [25] | Gráfico 轉 | División 等 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Abierto | Cerrado | I | II | III | IV | ||
通tōng (interior) | -əwŋ / k | 1 | 東dong | 東dong | |||
2 | 冬dong | 鍾zhōng | |||||
江jiāng (exterior) | -awŋ / k | 3 | 江jiāng | ||||
止zhǐ (interior) | -I | 4 | 5 | 支zhī | |||
6 | 7 | 脂zhī | |||||
8 | 之zhī | ||||||
9 | 10 | 微wēi , 廢fèi [d] | |||||
遇yù (interior) | -ǝ | 11 | 魚yú | ||||
12 | 模mú | 虞yú | |||||
蟹xiè (exterior) | -aj | 13 | 咍hāi | 皆jiē , 夬guài [d] | 祭jì [e] | 齊qí | |
14 | 灰huī | ||||||
15 | dieciséis | 泰jì [e] | 佳jiā | 祭jì [e] | |||
臻zhēn (exterior) | -ən / t | 17 | 痕hén | 臻zhēn [f] | 真zhēn | 真zhēn | |
18 | 魂hún | 諄zhūn | |||||
19 | 欣xīn | ||||||
20 | 文wén | ||||||
山shān (exterior) | -hormiga | 21 | 22 | 山shān | 元yuán | 仙xiān | |
23 | 寒hán | 刪shān | 仙xiān | 先xiān | |||
24 | 桓huán | ||||||
效xiào (exterior) | -aw | 25 | 豪háo | 肴yáo | 宵xiāo | 蕭xiāo | |
26 | 宵xiāo | ||||||
果guǒ (interior) | -a | 27 | 歌gē | ||||
28 | 戈hū | 戈hū | |||||
假jiǎ (exterior) | -a | 29 | 30 | 麻má | 麻má | ||
宕dàng (interior) | -aŋ / k | 31 | 32 | 唐táng | 陽yáng | ||
梗gěng (exterior) | -ajŋ / k | 33 | 34 | 庚gēng | 庚gēng | 清qīng | |
35 | 36 | 耕gēng | 清qīng | 青qīng | |||
流liú (interior) | -əw | 37 | 侯hóu | 尤yóu ,幽usted | |||
深shēn (interior) | -əm / p | 38 | 侵qīn | ||||
咸xián (exterior) | -amperio | 39 | 覃tán | 咸xián | 鹽yán | 添tiān | |
40 | 談tán | 銜xián | 嚴yán | 鹽yán | |||
41 | 凡fán | ||||||
曾zēng (interior) | -əŋ / k | 42 | 43 | 登dēng | 蒸Zheng |
En algunos casos, el Guangyun ya reflejaba la distinción abierto / cerrado con grupos de rima separados, mientras que en otros estaban incluidos en el mismo grupo.
Treinta y seis iniciales
Los primeros registros documentales de la tradición de la tabla de escarcha, los fragmentos de Dunhuang, contienen listas de 30 iniciales, cada una con el nombre de un personaje ejemplar. Esto se expandió más tarde a un conjunto estándar de 36 en el prefacio de Yunjing , siendo la mayor adición una serie de fricativas labiodentales separadas de la serie labial: [3]
Las tablas de Yunjing tienen solo 23 columnas, con un grupo de columnas cada una para labiales, coronarias y sibilantes, con los diferentes tipos colocados en diferentes filas de las tablas. Algunas tablas posteriores, como Qieyun zhizhangtu, tienen 36 columnas, una para cada una de las 36 iniciales. [8]
Tenuis 清 | Aspirar 次 清 | Expresado 濁 | Sonorante 清濁 | Tenuis 清 | Expresado 濁 | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Labiales 脣 | 重 唇音"labio pesado" | 幫p- | 滂pʰ- | 並pɦ- | 明m- | ||
輕 唇音"labio claro" [g] | 非f- | 敷f- [h] | 奉fɦ- | 微ʋ- [i] | |||
Coronales 舌 | 舌頭 音"cabeza de lengua" | 端t- | 透tʰ- | 定tɦ- | 泥n- | ||
舌上 音"lengua arriba" | 知tr- | 徹trʰ- | 澄trɦ- | 娘nr- [g] | |||
半 舌音"media lengua" | 來l- | ||||||
Sibilantes 齒 | 齒 頭 音"cabeza de diente" | 精ts- | 清tsʰ- | 從tsɦ- | 心s- | 邪sɦ- | |
正 齒 音"diente frontal verdadero" [j] | 照tʂ- | 穿tʂʰ- | 牀(t) ʂɦ- [k] | 審ʂ- | 禪ʂɦ- | ||
半 齒 音"medio diente frontal" | 日r- [l] | ||||||
Velares 牙 | 牙 音"diente trasero" | 見k- | 溪kʰ- | 群kɦ- | 疑ŋ- | ||
Laríngeos 喉 | 喉音"garganta" | 影ʔ- | 喻ʜ- | 曉x- | 匣xɦ- |
Las 36 iniciales fueron tan influyentes que no fue hasta 1842 que se descubrió (por Chen Li ) que las iniciales del Qieyun eran ligeramente diferentes. [32]
Existe alguna variación en la transcripción de las iniciales影y喻. La tabla anterior usa ⟨ʔ⟩ y ⟨ʜ⟩. Otras convenciones son ⟨ʼ⟩ frente a nada, ⟨ʼ⟩ frente a mid y punto medio ⟨ꞏ⟩ frente a ⟨ʼ⟩. Estas convenciones se trasladan a otros guiones de la tradición sinológica, como ʼPhags-pa y Jurchen .
Notas
- ^ Esta edición se llama así porque se publicó en la era Eiroku (永禄), pronunciada en chino como Yǒnglù.
- ^ Estos tonos difieren de los cuatro tonos del chino estándar moderno , aunque muchos idiomas del sur conservan los sistemas de tonos relacionados.
- ↑ Para traducciones delprefacio de Qieyun , ver Baxter (1992) , pp. 35-36 y Ramsey (1989) , pp. 116-117.
- ^ a b Este grupo de rimas de tonos de salida no tiene paralelo en otros tonos y se movió a la fila de tonos de entrada no utilizados de otra mesa para ahorrar espacio.
- ^ a b c Este grupo de rimas de tonos de salida no tiene paralelo en otros tonos.
- ^ Este grupo de rimas de división III ocurre solo en el nivel y los tonos de entrada, con 3 iniciales sibilantes retroflex (que se colocan en la segunda fila de las tablas). Muchos autores lo tratan como parte del grupo 真.
- ^ a b Estas iniciales no se incluyeron en las listas de 30 iniciales en los fragmentos de Dunhuang. [27]
- ^ Esta inicial probablemente era indistinguible de 非 en la etapa LMC, pero se retuvo para registrar su origen a partir de unainicial Qieyun diferente. [28] Una distinción entre [f] y [fʰ] sería inusual, pero las dos iniciales podrían haberse distinguido en una fase anterior como africadas [pf] y [pfʰ] . [29]
- ^ Una inicial inusual; aparece hoy como [w-] , [v-] (o [ʋ-] ) o [m-] .
- ↑ Sedistinguierondos series desibilantes retroflex y palatinos en el Qieyun , pero se combinaron en la lista de 36 iniciales. En las tablas de escarcha, las sibilantes retroflejas se colocan en la segunda fila y las sibilantes palatinas en la tercera. [30]
- ^ Esta inicial no se incluyó en las listas de 30 iniciales en los fragmentos de Dunhuang, [27] y probablemente no era fonémicamente distinta de 禪 ʂɦ en ese momento. [31]
- ^ Originalmente una nasal palatina; generalmente aparece hoy como [ʐ-] (o [ɻ-] ), [ʑ-] , [j-] , [z-] o [ɲ-] .
Referencias
Notas al pie
- ^ Branner (2006) , p. 2.
- ^ Norman (1988) , págs. 24-25.
- ↑ a b c d Pulleyblank (1970) , págs. 206–207.
- ^ Norman (1988) , págs. 28-29.
- ^ Baxter (1992) , págs. 41–42.
- ^ Coblin (2006a) , págs. 114-115.
- ^ Coblin (2006b) , p. 125.
- ↑ a b Baxter (1992) , p. 43.
- ^ Coblin (2006b) , págs. 123-124.
- ^ Baxter (1992) , págs. 33–35.
- ^ Branner (2006) , p. 3.
- ^ Norman (1988) , págs. 24-25; Baxter (1992) , págs. 35–38.
- ^ Pulleyblank (1970) ; Pulleyblank (1971) ; Pulleyblank (1984) .
- ^ Pulleyblank (1984) , p. 73.
- ^ Norman (1988) , págs. 31-32; Baxter (1992) , pág. 42.
- ^ Norman (1988) , págs. 30–31.
- ^ Branner (2006) , págs. 9-10.
- ^ Norman (1988) , págs. 31-32.
- ^ Branner (2006) , págs. 15, 32–34.
- ^ Branner (2006) , p. 24.
- ^ Baxter (1992) , p. 75.
- ^ Branner (2006) , p. 25.
- ^ Baxter (1992) , págs. 63–81.
- ^ Branner (2006) , págs. 32–33.
- ^ Pulleyblank (1984) , págs. 233-236.
- ^ Pulleyblank (1991) , p. 10.
- ↑ a b Coblin (2006a) , p. 105.
- ^ Pulleyblank (1984) , p. 69.
- ^ Baxter (1992) , p. 48.
- ^ Baxter (1992) , p. 53.
- ^ Pulleyblank (1970) , págs. 222-223.
- ^ Baxter (1992) , p. 54.
Trabajos citados
- Baxter, William H. (1992), A Handbook of Old Chinese Phonology , Trends in Linguistics: Studies and Monographs, 64 , Berlín y Nueva York: Mouton de Gruyter, ISBN 978-3-11-012324-1.
- Branner, David Prager (2006), "¿Qué son las tablas de escarcha y qué significan?", En Branner, David Prager (ed.), The Chinese Rime Tables: Linguistic Philosophy and Historical-Comparative Phonology , Amsterdam: John Benjamins, págs. . 1–34, doi : 10.1075 / cilt.271.01bra , ISBN 978-90-272-4785-8.Véase también Lista de correcciones .
- Coblin, Weldon South (2006a), "Reflections on the Shǒuwēn fragments", en Branner, David Prager (ed.), The Chinese Rime Tables: Linguistic Philosophy and Historical-Comparative Phonology , Amsterdam: John Benjamins, págs. 99-122, doi : 10.1075 / cilt.271.08cob , ISBN 978-90-272-4785-8.
- ——— (2006b), "Zhāng Línzhī on the Yùnjìng ", en Branner, David Prager (ed.), The Chinese Rime Tables: Linguistic Philosophy and Historical-Comparative Phonology , Amsterdam: John Benjamins, págs. 123-150, doi : 10.1075 / cilt.271.09cob , ISBN 978-90-272-4785-8.
- Norman, Jerry (1988), chino , Cambridge Language Surveys, Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-29653-3.
- Pulleyblank, Edwin George (1970), "Chino medio tardío, Parte I" (PDF) , Asia Major , 15 : 197-239.
- ——— (1971), "Chino medio tardío, Parte II" (PDF) , Asia Major , 16 : 121-166.
- ——— (1984), chino medio: un estudio de fonología histórica , Vancouver: University of British Columbia Press, ISBN 978-0-7748-0192-8.
- ——— (1991), Léxico de pronunciación reconstruida en chino medio temprano, chino medio tardío y mandarín temprano , Vancouver: University of British Columbia Press, ISBN 978-0-7748-0366-3.
- Ramsey, S. Robert (1989), Los idiomas de China , Princeton, Nueva Jersey: Princeton University Press, ISBN 978-0-691-01468-5.
enlaces externos
- Fragmentos que prefiguran las tablas de escarcha, encontrados en las cuevas de Mogao , Dunhuang :
- Biblioteca Británica Or.8210 / S.512 : 《歸 三十 字母 例》"Guī sānshí zìmǔ lì" (30 iniciales), un fragmento recopilado por Aurel Stein .
- Bibliothèque nationale de France Pelliot chinois 2012 ( enlace BNF ): un rollo que contiene los fragmentos de Shouwen (en el reverso del dibujo) recopilados por Paul Pelliot .
- Libros escaneados en Internet Archive :
- Yunjing
- partes 34-36 y 37-38 de la enciclopedia Tongzhi - el Qiyin lüe comprende las partes 36 y 37
- Qieyun zhizhangtu
- Prefacio del diccionario Kangxi , incluidas las tablas de rime
- Libros escaneados en el Proyecto de texto chino :
- Yunjing
- Qieyun zhizhangtu
- Qieyun zhinan
- Diccionario Kangxi (edición Tongwen Shuju), con tablas de rimas en el prefacio
- Qieyun zhizhangtu en la Biblioteca Nacional de Australia
- Sisheng dengzi , escaneo en la Universidad China de Hong Kong
- Tablas de rimas , Dylan WH Sung