De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Romanización o latinización (o romanización o latinización ), en los significados históricos y culturales de ambos términos, indican diferentes procesos históricos, como la aculturación , integración y asimilación de poblaciones periféricas y recién incorporadas por la República Romana y el posterior Imperio Romano . La historiografía romana antigua y la historiografía italiana hasta el período fascista solían llamar a los diversos procesos la " civilización de los bárbaros ".

Características [ editar ]

El Imperio Romano en su mayor extensión

La aculturación procedió de arriba hacia abajo, con las clases altas adoptando la cultura romana primero y las viejas costumbres perduraron durante más tiempo entre los campesinos de las zonas rurales y rurales periféricas. [1] Los rehenes jugaron un papel importante en este proceso, ya que los niños de élite, desde Mauritania hasta la Galia , fueron llevados para ser criados y educados en Roma. [2]

Romana antigua historiografía e italiano tradicional historiografía identificados con confianza los diferentes procesos involucrados con una " civilización de los bárbaros ". Los historiadores modernos adoptan una visión más matizada: al hacer las paces con Roma, las élites locales podrían hacer más segura su posición y reforzar su prestigio. Los nuevos temas incluyen el estudio de los valores personales y grupales y la construcción de la identidad, que es el aspecto personal de la etnogénesis . Las transiciones operaron de manera diferente en diferentes provincias; como señalan Blagg y Millett [3], incluso una provincia romana puede ser un lienzo demasiado amplio para generalizar.

Una característica de la romanización cultural fue la creación de muchos cientos de colonias romanas en el territorio de la República Romana y el subsiguiente Imperio Romano. Hasta Trajano , las colonias se crearon utilizando soldados veteranos retirados, principalmente de la península italiana, que promovieron las costumbres y leyes romanas, con el uso del latín .

Se sabe que unas 400 ciudades (del Imperio Romano) poseían el rango de colonia. Durante el imperio, las colonias fueron vitrinas de la cultura romana y ejemplos del estilo de vida romano. La población nativa de las provincias pudo ver cómo se esperaba que vivieran. Debido a esta función, la promoción de un pueblo al estatus de "Colonia civium Romanorum" implicó que todos los ciudadanos recibieran plenos derechos ciudadanos y dedicaran un templo a la tríada Capitolina: Júpiter, Juno y Minerva, las deidades veneradas en el templo de Júpiter mejor y más grande en el Capitolio de Roma. Livio [4]

Se ha estimado que al comienzo del imperio, unos 750.000 italianos vivían en las provincias. [5] Julio César , Marco Antonio y Octavio asentaron a muchos de sus veteranos en colonias: en Italia y las provincias. Las colonias que se establecieron en Italia hasta el 14 a. C. han sido estudiadas por Keppie (1983). En su relato de los logros de su largo reinado, Res Gestae Divi Augusti , Augusto declaró que había establecido 120.000 soldados en veinte colonias en Italia en 31 a. C., luego 100.000 hombres en colonias en España y el sur de la Galia en 14 a. C. 96.000 en el 2 a. C. [6]Brian Campbell también afirma que "entre el 49 y el 32 a. C. se reclutaron alrededor de 420.000 italianos", lo que sería, por lo tanto, la población de veteranos (ciudadanos) que se envió en gran parte a las provincias (colonias) durante Augusto. Sin embargo, la Lex Calpurnia también permitió que se otorgara la ciudadanía por una valentía distinguida. Por ejemplo, los 1.000 socii de Camerinum después de Vercellae 101 BCE (Plutarch Mar. XXXVIII) y el auxiliar (más tarde Legio XXII Deiotariana ) después de Zela , obtuvieron la ciudadanía romana. En la época de Augusto, las legiones estaban formadas principalmente por latinos / itálicas y galos cisalpinos étnicos. [7]

Sin embargo, la romanización no siempre resultó en la extinción de todos los aspectos de las culturas nativas, incluso cuando hubo una aculturación extensa. Muchas lenguas provinciales no latinas sobrevivieron a todo el período mientras mantenían una considerable influencia latina, incluidas las lenguas ancestrales de galés, albanés , vasco y bereber . Donde hubo reemplazo de idiomas, en algunos casos, como Italia, tuvo lugar en la etapa imperial temprana, mientras que en otros, las lenguas nativas solo sucumbieron totalmente al latín después de la caída del Imperio, como probablemente fue el caso del galo. Se cree que el idioma galo sobrevivió hasta el siglo VI en Francia, a pesar de la considerable romanización de la cultura material local.[8] El último registro de galo hablado considerado plausiblemente creíble [8] fue cuando Gregorio de Tours escribió en el siglo VI (c. 560-575) que un santuario en Auvernia que "se llama Vasso Galatae en lengua gala" fue destruido y quemado hasta los cimientos. [9] Coexistiendo con el latín, el galo ayudó a dar forma a losdialectos del latín vulgar que se convirtieron en francés, con efectos que incluían préstamos y calcos (incluido oui , [10] la palabra para "sí"), [11] [10] cambios de sonido, [ 12] [13] e influencias en la conjugación y el orden de las palabras. [11][10] [14]

Proceso [ editar ]

Todo eso condujo a muchos desarrollos graduales.

La existencia misma es motivo de controversia entre los arqueólogos modernos . [15] Uno de los primeros enfoques, que ahora puede considerarse como el enfoque "tradicional", fue adoptado por Francis Haverfield . [16] Vio que este proceso comenzaba principalmente en sociedades posteriores a la conquista (como Gran Bretaña y la Galia ), donde la política romana directa desde arriba promovía un aumento de la población romana de la provincia mediante el establecimiento de colonias veteranas . [17] Los coloniae habrían hablado latín y habrían sido ciudadanos de Roma después de su mandato en el ejército (ver ciudadanía romana). Por tanto, Haverfield asume que esto tendría un efecto romanizante sobre las comunidades nativas.

Este proceso de pensamiento, impulsado por los estándares de imperialismo y cambio cultural de principios del siglo XX , forma la base para la comprensión moderna de la romanización. Sin embargo, la investigación reciente se ha dedicado a proporcionar modelos alternativos de cómo las poblaciones nativas adoptaron la cultura romana y ha cuestionado hasta qué punto fue aceptada o resistida.

  1. Modelo no intervencionista [18] - Se alentó a las élites nativas a aumentar su posición social mediante la asociación con el conquistador poderoso, ya sea en la vestimenta, el idioma, la vivienda y el consumo de alimentos. Eso les proporciona el poder asociado. El establecimiento de un sistema de administración civil se impone rápidamente para solidificar la permanencia del dominio romano.
  2. Identidad discrepante [19] - No hay uniformidad de identidad que pueda describirse con precisión como romanización tradicional. Las diferencias fundamentales dentro de una provincia son visibles a través de la economía, la religión y la identidad. No todos los provinciales apoyaron a Roma y no todas las élites querían ser como las clases altas romanas.
  3. Aculturación [20] - Se unen aspectos de las culturas nativa y romana, como puede verse en la aceptación y adopción romanas de prácticas religiosas no clásicas . La inclusión de Isis , Epona , Britannia y Dolichenus en el panteón son pruebas.
  4. Criolización [21] - La romanización se produce como resultado de la negociación entre diferentes elementos de sociedades no igualitarias , por lo que la cultura material es ambigua.

Legado [ editar ]

Lenguas romances en Europa

Se adoptaron los nombres romanos .

Se difundió el latín, lo que se vio facilitado en gran medida por el hecho de que muchas culturas eran en su mayoría orales (especialmente para los galos y los iberos ). Cualquiera que quisiera tratar (a través de la escritura) con la burocracia y / o con el mercado romano tenía que escribir en latín. El alcance de la adopción está sujeto a un debate continuo, ya que las lenguas nativas ciertamente se hablaron después de las conquistas. Además, en la mitad oriental del Imperio, el latín tuvo que competir con el griego , que mantuvo en gran medida su posición como lengua franca e incluso se extendió a nuevas áreas. El latín se hizo prominente en ciertas áreas alrededor de nuevas colonias de veteranos como Berytus .

Las antiguas leyes tribales fueron reemplazadas por la ley romana , con sus instituciones de derechos de propiedad.

Se adoptaron instituciones típicamente romanas, como los baños públicos , el culto imperial y las luchas de gladiadores .

Poco a poco, los conquistados se verían a sí mismos como romanos. El proceso fue apoyado por la República Romana y luego por el Imperio Romano .

Todo el proceso fue facilitado por el origen indoeuropeo de la mayoría de las lenguas y por la similitud de los dioses de muchas culturas antiguas. También ya habían tenido relaciones comerciales y contactos entre sí a través de las culturas marineras mediterráneas como los fenicios y los griegos .

La romanización fue en gran parte efectiva en la mitad occidental del imperio, donde las civilizaciones nativas eran más débiles. En el este helenizado, civilizaciones antiguas como las del Antiguo Egipto , Anatolia , los Balcanes , Judea y Siria , resistieron eficazmente todos los efectos excepto los más superficiales. Cuando el Imperio se dividió, el este, con cultura principalmente griega, estuvo marcado por la creciente fuerza de la cultura y el idioma específicamente griegos en detrimento del idioma latino y otras influencias romanizantes, pero sus ciudadanos continuaron considerándose a sí mismos como romanos.

Si bien Gran Bretaña ciertamente fue romanizada, su aproximación a la cultura romana parece haber sido menor que la de la Galia. Las regiones más romanizadas, como demuestra Dott. Bernward Tewes y Barbara Woitas, del centro de computación de la Universidad Católica Eichstätt-Ingolstadt, eran Italia, Península Ibérica , Galia , sur de Alemania y Dalmacia . [22]

La romanización en la mayoría de esas regiones sigue siendo una influencia cultural tan poderosa en la mayoría de los aspectos de la vida actual que se las describe como "países latinos" y "países latinoamericanos". Eso es más evidente en los países europeos en los que se hablan lenguas romances y antiguas colonias que han heredado las lenguas y otras influencias romanas. Según Theodor Mommsen , la romanización cultural fue más completa en aquellas áreas que desarrollaron una "lengua neolatina" (como español, francés, italiano, portugués y rumano). El mismo proceso se desarrolló más tarde en los imperios coloniales de los últimos siglos.

Ver también [ editar ]

  • Pueblos en itálica
  • Latinización de nombres
  • Ciudadanía romana
  • Romanitas
  • Derechos latinos
  • Lenguas romance
  • Romanización de Hispania
  • Illyro-Roman
  • Traco-romano
  • Galorromano
  • Daco-Romano
  • Cultura Romano-Británica
  • Lista de ciudades fundadas por los romanos
  • Difusión de la escritura latina
  • Historiografía de la romanización

Notas [ editar ]

  1. La identificación de los campesinos como paganos se discute en el paganismo .
  2. ^ Leonard A. Curchin, La romanización de la España central: complejidad, diversidad y cambio en un Hintellrfreshsrland provincial , 2004, p. 130.
  3. ^ TFC Blagg y M. Millett, eds., The Early Roman Empire in the West 1999, p. 43.
  4. ^ Coloniae
  5. Scheidel, "Demography", 49-50, 64, 64 n. 114, citando PA Brunt, Italian Manpower 225 BC – AD 14 (Oxford: Oxford University Press, 1987), 263.
  6. ^ Pat Southern - El ejército romano: una historia social e institucional (2006 / Oxford Uni.)
  7. ^ B. Campbell El ejército romano, 31 a. C. – 337 d. C. p.9
  8. ↑ a b Laurence Hélix (2011). Histoire de la langue française . Ellipses Edition Marketing SA p. 7. ISBN 978-2-7298-6470-5. Le déclin du Gaulois et sa disparition ne s'expliquent pas seulement par des pratiques culturelles spécifiques: Lorsque les Romains conduits par César envahirent la Gaule, au 1er siecle avant J.-C., celle-ci romanisa de manière progresiva et profonde. Colgante près de 500 ans, la fameuse période gallo-romaine, le gaulois et le latin parlé coexistèrent; au VIe siècle encore; le temoignage de Grégoire de Tours atteste la survivance de la langue gauloise.
  9. ^ Hist. Franco. , libro I, 32 Veniens vero Arvernos, delubrum illud, quod Gallica lingua Vasso Galatæ vocant, incendit, diruit, atque subvertit. Y al llegar a Clermont [a los arvernos ] prendió fuego, derribó y destruyó ese santuario al que llaman Vasso Galatæ en lengua gala.
  10. ↑ a b c Matasovic, Ranko (2007). "Celta insular como área lingüística". Artículos del Workship en el marco del XIII Congreso Internacional de Estudios Celtas . Las lenguas celtas en contacto: 106.
  11. ↑ a b Savignac, Jean-Paul (2004). Dictionnaire Français-Gaulois . París: La Différence. pag. 26.
  12. ^ Henri Guiter, "Sur le substrat gaulois dans la Romania", en Munus amicitae. Studia linguistica in honorem Witoldi Manczak septuagenarii , eds., Anna Bochnakowa & Stanislan Widlak, Cracovia, 1995.
  13. Eugeen Roegiest, Vers les sources des langues romanes: Un itinéraire linguistique à travers la Romania (Lovaina, Bélgica: Acco, 2006), 83.
  14. ^ Adams, JN (2007). "Capítulo V - Regionalismos en los textos provinciales: Galia". La diversificación regional del latín 200 a. C. - 600 d . C. Cambridge. pag. 279 –289. doi : 10.1017 / CBO9780511482977 . ISBN 9780511482977.
  15. ^ Mattingly, DJ, 2004, "Ser romano: expresando identidad en un entorno provincial", Revista de arqueología romana vol. 17, págs. 5-26
  16. ^ Haverfield, F., 1912, La romanización de la Gran Bretaña romana , Oxford: Claredon Press
  17. ^ MacKendrick, P. L (1952). "Colonización romana". Phoenix . 6 (4): 139-146. doi : 10.2307 / 1086829 . JSTOR 1086829 . 
  18. ^ Millet, M., 1990, "Romanización: cuestiones históricas e interpretación arqueológica", en Blagg, T. y Millett, M. (Eds.), The Early Roman Empire in the West , Oxford: Oxbow Books, págs. 35– 44
  19. ^ Mattingly, DJ, 2004, "Ser romano: expresando identidad en un entorno provincial", Revista de arqueología romana vol. 17, págs.13
  20. ^ Webster, J., 1997 "Comparaciones necesarias: un enfoque poscolonial del sincretismo religioso en las provincias romanas", World Archaeology Vol 28 No 3, págs. 324–338
  21. ^ Webster, J., 2001, "Creolizando las provincias romanas", American Journal of Archaeology Vol 105 No. 2, págs. 209-225,
  22. ^ "Epigraphik-Datenbank Clauss Slaby EDCS, unter Mitarbeit von Anne Kolb" .

Referencias [ editar ]

  • Adrian Goldsworthy (2003). El ejército romano completo . Thames & Hudson. ISBN 978-0-500-05124-5.
  • Francisco Marco Simón, "Religion and Religious Practices of the Ancient Celts of the Iberian Peninsula" in e-Keltoi: The Celts in the Iberian Peninsula, 6 287–345 (online) Interpretatio and the Romanization of Celtic deities.
  • Mommsen, Theodore. The Provinces of the Roman Empire Barnes & Noble (re-edition). New York, 2004
  • Susanne Pilhofer: "Romanisierung in Kilikien? Das Zeugnis der Inschriften" (Quellen und Forschungen zur Antiken Welt 46), Munich 2006.

External links[edit]

  • Redfern, Rebecca and DeWitte, Sharon N., "A new approach to the study of Romanization in Britain: A regional perspective of cultural change in late Iron Age and Roman Dorset using the Siler and Gompertz–Makeham models of mortality", American Journal of Physical Anthropology, Volume 144, Issue 2, pages 269–285, February 2011