El ruso ( русский язык , tr. Russkiy yazyk ) es una lengua eslava oriental nativa de los rusos de Europa del Este . Parte de la familia de lenguas indoeuropeas , el ruso es una de las cuatro lenguas eslavas orientales vivas, y también parte de la rama baltoeslava más grande . Es un idioma oficial en Rusia , Bielorrusia , Kazajstán , Kirguistán y se usa ampliamente en todo el Cáucaso , Asia Central y, hasta cierto punto, en los estados bálticos .[26] [27] El ruso era el idioma de facto de la Unión Soviética (URSS) hasta su disolución el 26 de diciembre de 1991; [28] El ruso se utiliza a título oficial o en la vida pública en todos los estados-nación postsoviéticos . El idioma es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas .
ruso | |
---|---|
русский язык [nota 1] | |
Pronunciación | [ˈRuskʲɪj jɪˈzɨk] ( escuchar ) |
Nativo de | Rusia |
Región | Mundo de habla rusa |
Etnicidad | Rusos |
Hablantes nativos | 150 millones (2012) [1] hablantes de L2 : 110 millones (2012) [1] |
Familia de idiomas | |
Forma temprana | |
Sistema de escritura | Cirílico ( alfabeto ruso ) Ruso Braille |
Estado oficial | |
Idioma oficial en |
|
Lengua minoritaria reconocida en | Lista
|
Reguladas por | Instituto de Lengua Rusa [25] en la Academia de Ciencias de Rusia |
Códigos de idioma | |
ISO 639-1 | ru |
ISO 639-2 | rus |
ISO 639-3 | rus |
Glottolog | russ1263 |
Linguasfera | 53-AAA-ea < 53-AAA-e |
Áreas donde el ruso es el idioma mayoritario (azul medio) o un idioma minoritario (azul claro) | |
Estados donde el ruso es un idioma oficial (azul oscuro) o el 30% o más de la población lo habla como primer o segundo idioma (verde azulado) |
El ruso es el idioma nativo más común en Europa y el idioma más extendido geográficamente en Eurasia . [29] Un gran número de hablantes de ruso son residentes de otros países, como Israel y Mongolia . Es la lengua eslava más hablada , con más de 258 millones de hablantes en todo el mundo. [30] El ruso es el séptimo idioma más hablado del mundo por número de hablantes nativos y el octavo idioma más hablado del mundo por número total de hablantes . [31] El ruso es el segundo idioma más extendido en Internet , después del inglés . [32]
El ruso se escribe usando la escritura cirílica ; distingue entre fonemas consonantes con articulación secundaria palatina y aquellos que no la tienen, los llamados sonidos "suaves" y "duros". Casi todas las consonantes tienen una contraparte dura o blanda, y la distinción es una característica destacada del idioma. Otro aspecto importante es la reducción de vocales átonas . El estrés , que es impredecible, normalmente no se indica ortográficamente [33] aunque opcional acento agudo se puede usar para el estrés marca, tales como para distinguir entre homográficas palabras, por ejemplo замок ( zámok - un 'bloqueo') y замок ( zámok - una 'castillo'), o para indicar la pronunciación correcta de palabras o nombres poco comunes.
Clasificación
El ruso es un idioma eslavo oriental de la familia indoeuropea más amplia . Es un descendiente del idioma utilizado en Kievan Rus ' , un conglomerado de tribus eslavas orientales desde finales del siglo IX hasta mediados del XIII. Desde el punto de vista del lenguaje hablado , sus parientes más cercanos son ucraniana , bielorrusa , y Rusyn , [34] los otros tres idiomas en la rama eslava oriental. En muchos lugares en el este y el sur de Ucrania y en todo Bielorrusia , estos idiomas se hablan indistintamente, y en ciertas áreas el bilingüismo tradicional resultó en mezclas de idiomas como Surzhyk en el este de Ucrania y Trasianka en Bielorrusia . Un dialecto antiguo eslavo oriental de Novgorod , aunque desapareció durante el siglo XV o XVI, a veces se considera que jugó un papel importante en la formación del ruso moderno. También el ruso tiene similitudes léxicas notables con el búlgaro debido a una influencia eslava eclesiástica común en ambos idiomas, y debido a la interacción posterior en los siglos XIX y XX, la gramática búlgara difiere notablemente del ruso. [35] En el siglo XIX (en Rusia hasta 1917), el idioma a menudo se llamaba " gran ruso " para distinguirlo del bielorruso, luego se llamaba "ruso blanco" y ucraniano, luego se llamaba "pequeño ruso".
El vocabulario (principalmente palabras abstractas y literarias), los principios de la formación de palabras y, hasta cierto punto, las inflexiones y el estilo literario del ruso también han sido influenciados por el eslavo eclesiástico , una forma desarrollada y parcialmente rusificada del antiguo idioma eslavo eclesiástico eslavo del sur utilizado. por la Iglesia Ortodoxa Rusa . Sin embargo, las formas eslavas orientales han tendido a usarse exclusivamente en los diversos dialectos que están experimentando un rápido declive. En algunos casos, se utilizan tanto la forma eslava oriental como la eslava eclesiástica , con muchos significados diferentes. Para obtener más información, consulte Fonología rusa e Historia del idioma ruso .
A lo largo de los siglos, el vocabulario y el estilo literario del ruso también se han visto influenciados por idiomas de Europa central y occidental como el griego , el latín , el polaco , el holandés , el alemán , el francés , el italiano y el inglés , [36] y en menor medida las lenguas al sur y al este: urálico , turco , [37] [38] persa , [39] [40] árabe y hebreo . [41]
Según el Instituto de Idiomas de Defensa en Monterey, California , el ruso está clasificado como un idioma de nivel III en términos de dificultad de aprendizaje para hablantes nativos de inglés , lo que requiere aproximadamente 1,100 horas de instrucción de inmersión para lograr una fluidez intermedia. [42] También es considerado por la Comunidad de Inteligencia de los Estados Unidos como un idioma de "objetivo difícil", debido tanto a su dificultad de dominar para los angloparlantes como a su papel fundamental en la política mundial de Estados Unidos .
Ruso estándar
Las divisiones y conflictos feudales, y otros obstáculos al intercambio de bienes e ideas que los antiguos principados rusos antes y especialmente durante el dominio mongol, fortalecieron las diferencias dialécticas y durante un tiempo impidieron la aparición de la lengua nacional estandarizada. La formación del estado ruso unificado y centralizado en los siglos XV y XVI y el (re) surgimiento gradual de un espacio político, económico y cultural común han creado la necesidad de un lenguaje estándar común. El impulso inicial para la estandarización provino de la burocracia gubernamental porque la falta de una herramienta confiable de comunicación en los asuntos administrativos, legales y judiciales se convirtió en un problema práctico obvio. Los primeros intentos de estandarizar el ruso se basaron en el llamado idioma oficial de Moscú o de la cancillería, durante los siglos XV al XVII. [43] Desde entonces, la tendencia de la política lingüística en Rusia ha sido la estandarización tanto en el sentido restringido de reducir las barreras dialécticas entre los rusos étnicos como en el sentido más amplio de expandir el uso del ruso junto con otros idiomas o en favor de ellos. [43]
La forma estándar actual del ruso se considera generalmente como el idioma literario ruso moderno ( современный русский литературный язык - "sovremenny russky literaturny yazyk"). Surgió a principios del siglo XVIII con las reformas de modernización del estado ruso bajo el gobierno de Pedro el Grande , y se desarrolló a partir del sustrato dialectal de Moscú ( ruso medio o central ) bajo la influencia de algunos de los idiomas de la cancillería rusa del siglo anterior. .
Mikhail Lomonosov compiló por primera vez un libro de gramática normalizadora en 1755; en 1783 apareció el primer diccionario ruso explicativo de la Academia Rusa. Durante el final de los siglos XVIII y XIX, un período conocido como la "Edad de Oro", la gramática, el vocabulario y la pronunciación del idioma ruso se estabilizaron y estandarizaron y se convirtió en el idioma literario nacional; mientras tanto, floreció la literatura rusa de fama mundial.
Hasta el siglo XX, la forma hablada del idioma era el idioma de solo las clases nobles superiores y la población urbana, ya que los campesinos rusos del campo continuaron hablando en sus propios dialectos. A mediados del siglo XX, estos dialectos fueron eliminados con la introducción del sistema de educación obligatoria que fue establecido por el gobierno soviético . A pesar de la formalización del ruso estándar, algunas características dialectales no estándar (como la fricativa [ɣ] en los dialectos del sur de Rusia ) todavía se observan en el habla coloquial.
Distribución geográfica
En 2010, había 259,8 millones de hablantes de ruso en el mundo: en Rusia - 137,5 millones, en la CEI y los países bálticos - 93,7 millones, en Europa del Este - 12,9 millones, Europa Occidental - 7,3 millones, Asia - 2,7 millones, Oriente Medio y África del Norte: 1,3 millones, África subsahariana: 0,1 millones, América Latina: 0,2 millones, EE. UU., Canadá, Australia y Nueva Zelanda: 4,1 millones de hablantes. Por lo tanto, el idioma ruso es el séptimo más grande del mundo por número de hablantes , después del inglés, mandarín, hindi-urdu, español, francés, árabe y portugués. [44] [45] [46]
El ruso es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas . La educación en ruso sigue siendo una opción popular tanto para el ruso como segundo idioma (RSL) como para los hablantes nativos en Rusia y en muchas ex repúblicas soviéticas. El ruso todavía se considera un idioma importante para que los niños aprendan en la mayoría de las ex repúblicas soviéticas. [47]
Europa
En Bielorrusia , el ruso es un segundo idioma estatal junto con el bielorruso según la Constitución de Bielorrusia . [48] El 77% de la población hablaba ruso con fluidez en 2006, y el 67% lo usaba como idioma principal con la familia, los amigos o en el trabajo. [49]
En Estonia , el 29,6% de la población habla ruso según una estimación de 2011 del World Factbook, [50] y se considera oficialmente una lengua extranjera. [48] La educación escolar en ruso es un punto muy polémico en la política estonia, pero a partir de 2019 se han hecho promesas de que dichas escuelas permanecerán abiertas en un futuro próximo. [51]
En Letonia , el ruso se considera oficialmente un idioma extranjero. [48] El 55% de la población hablaba ruso con fluidez en 2006, y el 26% lo usaba como idioma principal con la familia, los amigos o en el trabajo. [49] El 18 de febrero de 2012, Letonia celebró un referéndum constitucional sobre la adopción del ruso como segundo idioma oficial. [52] Según la Comisión Electoral Central, el 74,8% votó en contra, el 24,9% votó a favor y la participación electoral fue del 71,1%. [53] A partir de 2019, la instrucción en ruso se interrumpirá gradualmente en los colegios y universidades privados de Letonia y, en general, en las escuelas secundarias públicas de Letonia. [54] [55]
En Lituania , el ruso no tiene estatus oficial ni legal, pero el uso del idioma tiene cierta presencia en ciertas áreas. Una gran parte de la población, especialmente las generaciones mayores, puede hablar ruso como lengua extranjera. [56] Sin embargo, el inglés ha reemplazado al ruso como lengua franca en Lituania y alrededor del 80% de los jóvenes habla inglés como primera lengua extranjera. [57] A diferencia de los otros dos estados bálticos, Lituania tiene una minoría de habla rusa relativamente pequeña (5,0% en 2008). [58]
En Moldavia , el ruso se considera el idioma de la comunicación interétnica según una ley de la era soviética. [48] El 50% de la población hablaba ruso con fluidez en 2006, y el 19% lo usaba como idioma principal con la familia, los amigos o en el trabajo. [49]
Según el censo de 2010 en Rusia , 138 millones de personas (99,4% de los encuestados) indicaron conocimientos del idioma ruso, mientras que, según el censo de 2002 , 142,6 millones de personas (99,2% de los encuestados). [59]
En Ucrania , el ruso se considera un idioma de comunicación interétnica y un idioma minoritario, según la Constitución de Ucrania de 1996 . [48] Según estimaciones de Demoskop Weekly, en 2004 había 14.400.000 hablantes nativos de ruso en el país y 29 millones de hablantes activos. [60] El 65% de la población hablaba ruso con fluidez en 2006, y el 38% lo usaba como idioma principal con la familia, los amigos o en el trabajo. [49] El 5 de septiembre de 2017, el Parlamento de Ucrania aprobó una nueva ley de educación que prohíbe la educación primaria a todos los estudiantes en cualquier idioma excepto el ucraniano . [61] La ley enfrentó críticas de funcionarios de Rusia. [62] [63]
En el siglo XX, el ruso era un idioma obligatorio que se enseñaba en las escuelas de los miembros del antiguo Pacto de Varsovia y en otros países que solían ser satélites de la URSS. Según la encuesta del Eurobarómetro de 2005, [64] la fluidez en ruso sigue siendo bastante alta (20-40%) en algunos países, en particular aquellos en los que la gente habla un idioma eslavo y, por lo tanto, tiene una ventaja en el aprendizaje del ruso [ se necesitan más explicaciones ] ( a saber, Polonia, República Checa, Eslovaquia y Bulgaria).
También existen importantes grupos de habla rusa en Europa Occidental . Estos han sido alimentados por varias oleadas de inmigrantes desde principios del siglo XX, cada uno con su propio sabor de lenguaje. El Reino Unido , Alemania , Finlandia , España , Portugal , Francia , Italia , Bélgica , Grecia , Noruega y Austria tienen importantes comunidades de habla rusa.
Asia
En Armenia , el ruso no tiene estatus oficial, pero está reconocido como idioma minoritario en virtud del Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales . [48] El 30% de la población hablaba ruso con fluidez en 2006, y el 2% lo usaba como idioma principal con la familia, los amigos o en el trabajo. [49]
En Azerbaiyán , el ruso no tiene un estatus oficial, pero es una lengua franca del país. [48] El 26% de la población hablaba ruso con fluidez en 2006, y el 5% lo usaba como idioma principal con la familia, los amigos o en el trabajo. [49]
En China , el ruso no tiene un estatus oficial, pero lo hablan las pequeñas comunidades rusas en la provincia nororiental de Heilongjiang .
En Georgia , el ruso no tiene estatus oficial, pero está reconocido como idioma minoritario en virtud del Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales . [48] El ruso es el idioma del 9% de la población según el World Factbook. [65] Ethnologue cita al ruso como el idioma de trabajo de facto del país. [66]
En Kazajstán , el ruso no es un idioma estatal, pero de acuerdo con el artículo 7 de la Constitución de Kazajstán, su uso goza del mismo estatus que el del idioma kazajo en la administración estatal y local. [48] El censo de 2009 informó que 10.309.500 personas, o el 84,8% de la población de 15 años o más, podían leer y escribir bien en ruso y comprender el idioma hablado. [67]
En Kirguistán , el ruso es un idioma cooficial según el artículo 5 de la Constitución de Kirguistán . [48] El censo de 2009 establece que 482.200 personas hablan ruso como lengua materna, o el 8,99% de la población. [68] Además, 1.854.700 residentes de Kirguistán de 15 años o más hablan ruso con fluidez como segundo idioma, o el 49,6% de la población del grupo de edad. [68]
En Tayikistán , el ruso es el idioma de comunicación interétnica según la Constitución de Tayikistán y está permitido en la documentación oficial. [48] El 28% de la población hablaba ruso con fluidez en 2006, y el 7% lo usaba como idioma principal con la familia, los amigos o en el trabajo. [49] El World Factbook señala que el ruso se usa ampliamente en el gobierno y los negocios. [50]
En Turkmenistán , el ruso perdió su estatus como lengua franca oficial en 1996. [48] El 12% de la población habla ruso según una estimación sin fecha del World Factbook. [50] No obstante, la prensa estatal turcomana y los sitios web publican regularmente material en ruso y existe el periódico en ruso Neytralny Turkmenistan , el canal de televisión TV4 , y hay escuelas como la escuela secundaria conjunta turcomano-rusa .
En Uzbekistán , el ruso es el idioma de la comunicación interétnica. [7] [8] [9] Tiene algunos roles oficiales, está permitido en la documentación oficial y es la lengua franca del país y el idioma de la élite. [48] [69] El 14,2% de la población habla ruso según una estimación sin fecha del World Factbook. [50]
En 2005, el ruso fue el idioma extranjero más enseñado en Mongolia , [70] y fue obligatorio a partir del séptimo año en adelante como segundo idioma extranjero en 2006. [23]
También se habla ruso en Israel . El número de israelíes nativos de habla rusa asciende a alrededor de 1,5 millones de israelíes, [71] el 15% de la población. [72] La prensa y los sitios web israelíes publican regularmente material en ruso y hay periódicos, estaciones de televisión, escuelas y medios de comunicación sociales rusos en el país. [73] Hay un canal de televisión israelí que transmite principalmente en ruso con Israel Plus . Véase también el idioma ruso en Israel .
El ruso también es hablado como segundo idioma por un pequeño número de personas en Afganistán . [74]
En Vietnam , el ruso se ha agregado al plan de estudios de primaria junto con el chino y el japonés y fueron nombrados como "primeros idiomas extranjeros" para que los estudiantes vietnamitas aprendan, en igualdad de condiciones con el inglés. [75]
América del norte
El idioma se introdujo por primera vez en América del Norte cuando los exploradores rusos viajaron a Alaska y lo reclamaron para Rusia durante el siglo XVIII. Aunque la mayoría de los colonos rusos se fueron después de que Estados Unidos comprara la tierra en 1867, un puñado se quedó y conservó el idioma ruso en esta región hasta el día de hoy, aunque solo quedan unos pocos hablantes ancianos de este dialecto único. [76] En Nikolaevsk, Alaska, se habla más ruso que inglés. También existen importantes comunidades de habla rusa en América del Norte , especialmente en los grandes centros urbanos de los EE. UU. Y Canadá , como la ciudad de Nueva York , Filadelfia , Boston , Los Ángeles , Nashville , San Francisco , Seattle , Spokane , Toronto , Baltimore , Miami , Chicago , Denver y Cleveland . En varios lugares publican sus propios periódicos y viven en enclaves étnicos (especialmente la generación de inmigrantes que comenzó a llegar a principios de la década de 1960). Sin embargo, solo alrededor del 25% de ellos son de etnia rusa. Antes de la disolución de la Unión Soviética , la inmensa mayoría de los rusófonos en Brighton Beach, Brooklyn en la ciudad de Nueva York eran judíos de habla rusa . Posteriormente, la afluencia de los países de la ex Unión Soviética cambió un poco las estadísticas, con la inmigración de rusos y ucranianos étnicos junto con algunos más judíos rusos y asiáticos centrales. Según el censo de los Estados Unidos , en 2007 el ruso era el idioma principal que se hablaba en los hogares de más de 850.000 personas que vivían en los Estados Unidos. [77]
En la segunda mitad del siglo XX, el ruso era el idioma extranjero más popular en Cuba . Además de impartirse en universidades y escuelas, también había programas educativos en radio y televisión. Sin embargo, a partir de enero de 2019 la televisión cubana abre un programa educativo dedicado al idioma ruso. Este proyecto tiene todo el derecho a ser llamado anticipado, porque la colaboración ruso-cubana es una dirección estratégica que se desarrolla activamente a medida que más y más jóvenes se interesan por el idioma ruso, informa el navegante de Educación. La Universidad Estatal de La Habana ha iniciado una especialización de licenciatura llamada Lengua rusa y Segunda Lengua Extranjera. También está el departamento de idioma ruso, donde los estudiantes pueden examinar libros electrónicos sin conexión a Internet. Se encuentran abiertos cursos adicionales sobre el idioma ruso en dos escuelas de la capital cubana. [78] Se estima que 200.000 personas hablan el idioma ruso en Cuba, teniendo en cuenta que más de 23.000 cubanos que realizaron estudios superiores en la ex Unión Soviética y luego en Rusia, y otro grupo importante de personas que estudiaron en escuelas militares y tecnólogos, más los casi 2.000 rusos que residen en Cuba y sus descendientes. [ cita requerida ]
Como lengua internacional
El ruso es uno de los idiomas oficiales (o tiene un estatus similar y se debe proporcionar interpretación al ruso) de los siguientes:
- Naciones Unidas
- Agencia Internacional de Energía Atómica
- Organización Mundial de la Salud
- Organización de Aviación Civil Internacional
- La UNESCO
- Organización Mundial de la Propiedad Intelectual
- Unión Internacional de Telecomunicaciones
- Organización Meteorológica Mundial
- Organización de Comida y Agricultura
- Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola
- Corte Criminal Internacional
- Fondo Monetario Internacional
- Comité Olimpico Internacional
- Unión Postal Universal
|
El idioma ruso es también uno de los dos idiomas oficiales a bordo de la Estación Espacial Internacional : los astronautas de la NASA que sirven junto con los cosmonautas rusos generalmente toman cursos de idioma ruso. Esta práctica se remonta a la misión Apollo-Soyuz , que voló por primera vez en 1975.
En marzo de 2013, se anunció que el ruso es ahora el segundo idioma más utilizado en Internet después del inglés. La gente usa el idioma ruso en el 5,9% de todos los sitios web, ligeramente por delante del alemán y muy por detrás del inglés (54,7%). El ruso se utiliza no solo en el 89,8% de los sitios .ru , sino también en el 88,7% de los sitios con el dominio .su de la antigua Unión Soviética . Los sitios web de las naciones de la ex Unión Soviética también utilizan altos niveles de ruso: 79,0% en Ucrania, 86,9% en Bielorrusia, 84,0% en Kazajstán, 79,6% en Uzbekistán, 75,9% en Kirguistán y 81,8% en Tayikistán. Sin embargo, el ruso es el sexto idioma más utilizado en los 1000 sitios principales, detrás del inglés , chino , francés , alemán y japonés . [79]
Dialectos
El ruso es un idioma bastante homogéneo, en variación dialectal, debido a la centralización política temprana bajo el gobierno de Moscú, la educación obligatoria, la migración masiva de las áreas rurales a las urbanas en el siglo XX y otros factores. El idioma estándar se utiliza en forma escrita y hablada en casi todo el país, desde Kaliningrado y San Petersburgo en el oeste hasta Vladivostok y Petropavlovsk-Kamchatsky en el este, a pesar de la enorme distancia entre ellos.
A pesar de la nivelación después de 1900, especialmente en materia de vocabulario y fonética, todavía existen varios dialectos en Rusia. Algunos lingüistas dividen los dialectos del ruso en dos grupos regionales primarios, "del norte" y "del sur", con Moscú en la zona de transición entre los dos. Otros dividen el idioma en tres grupos, norte , centro (o medio) y sur , con Moscú en la región central. [80] [81] Todos los dialectos también se dividen en dos categorías cronológicas principales: los dialectos de formación primaria (el territorio de Moscovia consiste aproximadamente en los distritos federales centrales y noroccidentales modernos ) y de formación secundaria (otros territorios donde el ruso fue traído por inmigrantes de territorios de formación primaria o adoptados por la población local). La dialectología en Rusia reconoce docenas de variantes de menor escala. Los dialectos a menudo muestran características distintas y no estándar de pronunciación y entonación, vocabulario y gramática. Algunas de estas son reliquias de uso antiguo ahora completamente descartadas por el lenguaje estándar.
Los dialectos del norte de Rusia y los que se hablan a lo largo del río Volga suelen pronunciar sin acentuar / o / claramente, un fenómeno llamado okanye ( оканье ). [81] Además de la ausencia de reducción de vocales, algunos dialectos tienen / e⁓i̯ɛ / alto o diptongo / e ofi̯ɛ / en lugar del proto-eslavo * ě y / o⁓u̯ɔ / en sílabas cerradas acentuadas (como en ucraniano) en lugar del ruso estándar / e / y / o / . [81] Otra característica morfológica dialectal del Norte es un artículo definido post-planteado -to , -ta , -te de manera similar a la existente en búlgara y macedonia. [81]
En los dialectos del sur de Rusia , las instancias de / e / y / a / átonas que siguen a consonantes palatalizadas y preceden a una sílaba acentuada no se reducen a [ɪ] (como ocurre en el dialecto de Moscú), sino que se pronuncian [a] en tales posiciones ( por ejemplo, несл и se pronuncia [nʲaˈslʲi] , no [nʲɪsˈlʲi] ) - esto se llama yakanye ( яканье ). [81] [82] Las consonantes incluyen una fricativa / ɣ / , una semivocal / w⁓u̯ / y / x⁓xv⁓xw / , mientras que los dialectos estándar y norteño tienen las consonantes / ɡ / , / v / , y final / l / y / f / , respectivamente. [81] La morfología presenta una / tʲ / final palatalizada en formas de verbos en tercera persona (esto no está palatalizado en los dialectos estándar y norteño). [81] [83] Algunas de estas características, como akanye y yakanye, una / ɡ / debuccalizada o lenitada , una / w⁓u̯ / semivocalizada y una / t final / final palatalizada en tercera persona también están presentes en bielorruso moderno y algunos dialectos del ucraniano ( polaco oriental ), lo que indica un continuo lingüístico.
La ciudad de Veliky Novgorod ha mostrado históricamente una característica llamada chokanye o tsokanye ( чоканье o цоканье ), en la que / tɕ / y / ts / se cambiaron o fusionaron. Entonces, ц апля (tsaplya, 'garza') se ha registrado como чапля (chaplya). Además, la segunda palatalización de las velares no ocurrió allí, por lo que el llamado ě² (del diptongo protoeslavo * ai) no causó que / k, ɡ, x / cambiara a / ts, dz, s / ; por lo tanto, donde el ruso estándar tiene ц епь ('cadena'), la forma к епь [kʲepʲ] está atestiguada en textos anteriores.
Entre los primeros en estudiar los dialectos rusos estuvo Lomonosov en el siglo XVIII. En el 19, Vladimir Dal compiló el primer diccionario que incluía vocabulario dialectal. El mapeo detallado de los dialectos rusos comenzó a principios del siglo XX. En los tiempos modernos, el monumental Atlas dialectológico de la lengua rusa ( Диалектологический атлас русского языка - Dialektologichesky atlas russkogo yazyka ), se publicó en tres volúmenes en folio 1986-1989, después de cuatro décadas de trabajo preparatorio.
Comparación con otras lenguas eslavas
Existe un alto grado de inteligibilidad mutua entre el ruso, el bielorruso y el ucraniano , y un grado moderado en todas las lenguas eslavas modernas, al menos en el nivel conversacional. [84]
Idiomas derivados
- Balachka , un dialecto hablado en la región de Krasnodar, Don, Kuban y Terek , traído por cosacos reubicados en 1793 y se basa en el dialecto del suroeste de Ucrania. Durante la rusificación de las regiones mencionadas en las décadas de 1920 a 1950, fue reemplazado por el idioma ruso.
- Fenya , un argot criminal de origen antiguo, con gramática rusa, pero con un vocabulario distinto
- Lengua Medny Aleut , una lengua mixta casi extinta que se habla en la isla de Bering y que se caracteriza por sus sustantivos aleutianos y verbos rusos.
- Jerga de Padonkaffsky , una jerga desarrollada por padonki de Runet
- Quelia , un idioma macarónico con estructura básica derivada del ruso y parte del léxico (principalmente sustantivos y verbos) tomado del alemán
- Runglish , un pidgin ruso-inglés. Los angloparlantes también utilizan esta palabra para describir la forma en que los rusos intentan hablar inglés utilizando la morfología y / o sintaxis rusa.
- Russenorsk , una lengua pidgin extinta con vocabulario principalmente ruso y gramática principalmente noruega , utilizada para la comunicación entre comerciantes rusos y noruegos en el comercio de Pomor en Finnmark y la península de Kola
- Surzhyk , una variedad de sociolectos mixtos (macarónicos) de idiomas ucraniano y ruso utilizados en ciertas regiones de Ucrania y tierras adyacentes.
- Trasianka , una variedad de bielorruso fuertemente rusificada utilizada por una gran parte de la población rural de Bielorrusia
- Taimyr Pidgin Ruso , hablado por los nganasan en la península de Taimyr
Alfabeto
El ruso se escribe usando un alfabeto cirílico . El alfabeto ruso consta de 33 letras. La siguiente tabla muestra sus formas en mayúsculas, junto con los valores de IPA para el sonido típico de cada letra:
А / a / | Á / b / | В / v / | Г / ɡ / | Д / d / | Е / je / | Ё / jo / | Ж / ʐ / | З / z / | И / i / | Й / j / |
К / k / | Л / l / | М / m / | Í / n / | О / o / | П / p / | Р / r / | С / s / | Т / t / | У / u / | Ф / f / |
Х / x / | Ц / ts / | Ч / tɕ / | Ш / ʂ / | Щ / ɕː / | Ъ / - / | Ы / ɨ / | Ь / ʲ / | Э / e / | Ю / ju / | Я / ja / |
Cartas más antiguas del alfabeto ruso incluyen ⟨ ѣ ⟩, que se fusionó a ⟨ Å ⟩ ( / je / o / e / ); ⟨ І ⟩ y ⟨ ѵ ⟩, que ambos se fusionaron para ⟨ ¨ ⟩ ( / i / ); ⟨ Ѳ ⟩, que se fusionó a ⟨ Æ ⟩ ( / f / ); ⟨ Ѫ ⟩, que se fusionó a ⟨ у ⟩ ( / u / ); ⟨ Ѭ ⟩, que se fusionó a ⟨ À ⟩ ( / ju / o / u / ); y ⟨ ѧ ⟩ y ⟨ ѩ ⟩, que más tarde se forma de nuevo gráficamente en ⟨ ß ⟩ y se fusionó fonéticamente a / ja / o / a / . Si bien estas cartas antiguas se han abandonado en un momento u otro, pueden usarse en este y otros artículos relacionados. Los yers ⟨ ъ ⟩ y ⟨ ü ⟩ indicado originalmente la pronunciación de ultra-corta o reducida / u / , / i / .
Transcripción
Debido a muchas restricciones técnicas en la informática y también a la falta de disponibilidad de teclados cirílicos en el extranjero, el ruso a menudo se translitera utilizando el alfabeto latino. Por ejemplo, мороз ('frost') se transcribe como moroz , y мышь ('mouse'), mysh o myš ' . Una vez utilizada comúnmente por la mayoría de los que viven fuera de Rusia, la transliteración está siendo utilizada con menos frecuencia por los mecanógrafos de habla rusa a favor de la extensión de la codificación de caracteres Unicode , que incorpora completamente el alfabeto ruso. Hay disponibles programas gratuitos que aprovechan esta extensión Unicode que permiten a los usuarios escribir caracteres rusos, incluso en teclados 'QWERTY' occidentales. [85]
Informática
El alfabeto ruso tiene muchos sistemas de codificación de caracteres . KOI8-R fue diseñado por el gobierno soviético y estaba destinado a servir como codificación estándar. Esta codificación fue y sigue siendo ampliamente utilizada en sistemas operativos similares a UNIX. Sin embargo, la difusión de MS-DOS y OS / 2 ( IBM866 ), Macintosh tradicional ( ISO / IEC 8859-5 ) y Microsoft Windows (CP1251) significó la proliferación de muchas codificaciones diferentes como estándares de facto, y Windows-1251 se convirtió en un estándar. estándar de facto en la comunicación rusa por Internet y correo electrónico durante el período de aproximadamente 1995-2005.
Todas las codificaciones obsoletas de 8 bits rara vez se utilizan en los protocolos de comunicación y los formatos de datos de intercambio de texto, y en su mayoría han sido reemplazadas por UTF-8 . Se desarrollaron varias aplicaciones de conversión de codificación. " iconv " es un ejemplo que es compatible con la mayoría de las versiones de Linux , Macintosh y algunos otros sistemas operativos ; pero los convertidores rara vez son necesarios a menos que accedan a textos creados hace más de unos pocos años.
Además del alfabeto ruso moderno, Unicode (y por lo tanto UTF-8) codifica el alfabeto cirílico temprano (que es muy similar al alfabeto griego ) y todos los demás alfabetos eslavos y no eslavos pero basados en cirílico.
Ortografía
La ortografía actual sigue la gran reforma de 1918 y la codificación final de 1956. Una actualización propuesta a fines de la década de 1990 ha tenido una recepción hostil y no se ha adoptado formalmente. La puntuación, originalmente basada en el griego bizantino , fue reformulada en los siglos XVII y XVIII según los modelos francés y alemán. [ cita requerida ]
Según el Instituto de Lengua Rusa de la Academia de Ciencias de Rusia, un acento agudo opcional ( знак ударения ) puede, y en ocasiones debería, usarse para marcar el estrés . Por ejemplo, se utiliza para distinguir entre palabras idénticas, especialmente cuando el contexto no lo hace obvio: замо́к ( zamók - "candado") - за́мок ( zámok - "castillo"), сто́ящий ( stóyashchy - "merece la pena") - стоя́щий ( stoyáshchy - "de pie"), чудно́ ( chudnó - "esto es extraño") - чу́дно ( chúdno - "esto es maravilloso"), молоде́ц ( molodéts - "¡bien hecho!") - мо́лодец ( mólodets - "buen joven" ), узна́ю ( uznáyu - "Lo aprenderé") - узнаю́ ( uznayú - "Lo reconozco"), отреза́ть ( otrezát - "cortar") - отре́зать ( otrézat - "haber cortado"); para indicar la pronunciación correcta de palabras poco comunes, especialmente nombres personales y familiares, como афе́ра ( aféra , "scandal, affair"), гу́ру ( gúru , "guru"), Гарси́я ( García ), Оле́ша ( Olésha ), Фе́рми ( Fermi ) , y para mostrar cuál es la palabra acentuada en una oración, por ejemplo Ты́ съел печенье? (¿ Tý syel pechenye? - "¿ Fuiste tú quien se comió la galleta?") - Ты съе́л печенье? ( Ty SYEL pechenye? - "¿Te come la galleta?) - ? Ты съел печенье ( ? Ty SYEL pechénye '¿Era la cookie de que comió'?) Marcas de tensión son obligatorios en los diccionarios léxicos y libros para niños o estudiantes rusos..
Fonología
El sistema fonológico del ruso se hereda del eslavo común ; sufrió modificaciones considerables en el período histórico temprano antes de establecerse en gran parte alrededor del año 1400.
El idioma posee cinco vocales (o seis, según la Escuela Fonológica de San Petersburgo), que se escriben con letras diferentes dependiendo de si la consonante precedente está palatalizada . Las consonantes generalmente vienen en pares simples versus palatalizados, que tradicionalmente se llaman duras y suaves. Las consonantes duras a menudo se velarizan , especialmente antes de las vocales iniciales, como en irlandés y marshalés . El idioma estándar, basado en el dialecto de Moscú, posee un fuerte acento y una variación moderada en el tono. Las vocales acentuadas se alargan un poco, mientras que las vocales no acentuadas tienden a reducirse a vocales casi cercanas o un schwa poco claro . (Ver también: reducción de vocales en ruso ).
La estructura de la sílaba rusa puede ser bastante compleja, con grupos de consonantes iniciales y finales de hasta cuatro sonidos consecutivos. Usando una fórmula con V para el núcleo (vocal) y C para cada consonante, la estructura máxima se puede describir de la siguiente manera:
(C) (C) (C) (C) V (C) (C) (C) (C)
Sin embargo, el ruso tiene una restricción en la silabetación de tal manera que las sílabas no pueden abarcar varios morfemas .
Los grupos de cuatro consonantes no son muy comunes, especialmente dentro de un morfema. Algunos ejemplos son: взгляд ([vzglʲat] vzglyad , 'mirada'), государств ([gəsʊˈdarstf] gosudarstv , 'de los estados'), строительств ([strɐˈitʲɪlʲstf] stroitelstv , 'de las construcciones').
Consonantes
Labial | Alveolar / Dental | Post- alveolar | Palatal | Velar | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
llanura | camarada. | llanura | camarada. | llanura | camarada. | llanura | camarada. | ||
Nasal | metro | metro | norte | norte | |||||
Detener | p b | pʲ bʲ | t d | tʲ dʲ | k ɡ | kʲ ɡʲ | |||
Africada | ts | tɕ | |||||||
Fricativa | f v | fʲ vʲ | s z | sʲ zʲ | ʂ ʐ | ɕ ː ʑ ː | x ɣ | xʲ ɣʲ | |
Aproximada | ɫ | lʲ | j | ||||||
Trino | r | rʲ |
El ruso se destaca por su distinción basada en la palatalización de la mayoría de sus consonantes. Mientras que / k, ɡ, x / tienen alófonos palatalizados [kʲ, ɡʲ, xʲ] , solo / kʲ / podría considerarse un fonema, aunque es marginal y generalmente no se considera distintivo. El único par mínimo nativo que sostiene que / kʲ / es un fonema separado es это ткёт ( [ˈɛtˈɛ tkʲɵt] eto tkyot - "teje") - этот кот ( [ˈɛtət kot] , etot kot - "este gato"). Palatalización significa que el centro de la lengua se eleva durante y después de la articulación de la consonante. En el caso de / tʲ / y / dʲ / , la lengua se eleva lo suficiente como para producir una ligera fricación (sonidos africados; cf. bielorruso ць, дзь o polaco ć, dź). Los sonidos / t, d, ts, s, z, n, rʲ / son dentales , es decir, se pronuncian con la punta de la lengua contra los dientes en lugar de contra la cresta alveolar .
Vocales
Parte delantera | Central | atrás | |
---|---|---|---|
Cerca | I | ( ɨ ) | tu |
Medio | mi | o | |
Abierto | a |
El ruso tiene cinco o seis vocales en sílabas acentuadas, / i, u, e, o, a / y en algunos análisis / ɨ / , pero en la mayoría de los casos estas vocales se han fusionado en solo dos o cuatro vocales cuando no están acentuadas: / i, u , a / (o / ɨ, u, a / ) después de consonantes duras y / i, u / después de suaves.
Gramática
Ruso ha conservado una indoeuropea sintética - inflexional estructura, a pesar de una considerable nivelación ha ocurrido. La gramática rusa abarca:
- una morfología altamente fusional
- una sintaxis que, para el lenguaje literario, es la fusión consciente de tres elementos: [86]
- una base vernácula pulida ; [ aclaración necesaria ]
- una herencia eslava eclesiástica ;
- un estilo europeo occidental . [ aclaración necesaria ]
El lenguaje hablado ha sido influenciado por el literario pero sigue conservando formas características. Los dialectos muestran varios rasgos gramaticales no estándar, [87] algunos de los cuales son arcaísmos o descendientes de formas antiguas desde que fueron descartados por el lenguaje literario.
El idioma eslavo eclesiástico (que no debe confundirse con el eslavo eclesiástico antiguo que se introdujo durante la cristianización de la Rus de Kiev en el siglo X) se introdujo en Moskovy a fines del siglo XV y se adoptó como idioma oficial para la correspondencia por conveniencia. En primer lugar, con las regiones suroeste recién conquistadas de la antigua Kyivan Rus y el Gran Ducado de Lituania , más tarde, cuando Moskovy cortó sus lazos con la Horda Dorada , para la comunicación entre todas las regiones recién consolidadas de Moskovy .
En términos de gramática real, hay tres tiempos en ruso: pasado, presente y futuro, y cada verbo tiene dos aspectos (perfectivo e imperfectivo). Los sustantivos rusos tienen cada uno un género, ya sea femenino, masculino o neutro, indicado por la ortografía al final de la palabra. Las palabras cambian según su género y función en la oración. El ruso tiene seis casos : Nominativo (para el sujeto de la oración), Acusativo (para objetos directos), Dativo (para objetos indirectos), Genitivo (para indicar posesión), Instrumental (para indicar 'con' o 'por medio de') y Preposicional (usado después de una preposición). Los verbos de movimiento en ruso, como 'ir', 'caminar', 'correr', 'nadar' y 'volar', usan la forma imperfectiva o perfectiva para indicar un viaje único o de regreso, y también usan una multitud de prefijos para agregar más significado al verbo.
Vocabulario
Consulte Historia de la lengua rusa para conocer las sucesivas influencias extranjeras sobre el ruso.
El número de palabras o entradas enumeradas en algunos de los principales diccionarios publicados durante los dos últimos siglos es el siguiente: [88] [89]
Trabaja | Año | Palabras | Notas |
---|---|---|---|
Diccionario académico, I Ed. | 1789-1794 | 43.257 | Ruso y eslavo eclesiástico con algo de vocabulario ruso antiguo. |
Diccionario académico, II Ed | 1806-1822 | 51,388 | Ruso y eslavo eclesiástico con algo de vocabulario ruso antiguo. |
Diccionario académico, III Ed. | 1847 | 114,749 | Ruso y eslavo eclesiástico con vocabulario ruso antiguo. |
Diccionario explicativo de la gran lengua rusa viviente ( Dahl ) | 1880–1882 | 195,844 | 44.000 entradas agrupadas léxicamente; intentar catalogar la lengua vernácula completa. Contiene muchas palabras dialectales, locales y obsoletas. |
Diccionario explicativo de la lengua rusa ( Ushakov ) | 1934-1940 | 85,289 | Lenguaje actual con algunos arcaísmos. |
Diccionario académico de la lengua rusa ( Ozhegov ) | 1950-1965 1991 (2ª ed.) | 120,480 | Diccionario "completo" de 17 volúmenes de la lengua contemporánea. La segunda edición de 20 volúmenes se inició en 1991, pero no se han terminado todos los volúmenes. |
Diccionario de Lopatin | 1999-2013 | 200.000 ≈ | Ortográfico, lenguaje actual, varias ediciones |
Gran diccionario explicativo de la lengua rusa | 1998-2009 | 130.000 ≈ | Idioma actual, el diccionario tiene muchas ediciones posteriores a la primera de 1998. |
Wikcionario ruso | 3 de septiembre de 2019 | 429,738 | Número de entradas en la categoría Русский язык (idioma ruso) |
Historia y ejemplos
La historia del idioma ruso puede dividirse en los siguientes períodos: [90]
- Período de Kiev y ruptura feudal
- El período de Moscú (siglos XV-XVII)
- Idioma nacional estándar
A juzgar por los registros históricos, aproximadamente en el año 1000 d.C., el grupo étnico predominante en gran parte de la Rusia europea moderna , Ucrania y Bielorrusia era la rama oriental de los eslavos , que hablaba un grupo de dialectos estrechamente relacionado. La unificación política de esta región en la Rus de Kiev alrededor del año 880, de la cual la Rusia moderna, Ucrania y Bielorrusia tienen sus orígenes, estableció el antiguo eslavo oriental como lengua literaria y comercial. Pronto fue seguida por la adopción del cristianismo en 988 y la introducción del antiguo eslavo eclesiástico eslavo del sur como lengua litúrgica y oficial. Los préstamos y los calcos del griego bizantino comenzaron a ingresar al antiguo eslavo oriental y los dialectos hablados en este momento, que a su vez modificaron también el antiguo eslavo eclesiástico.
La diferenciación dialectal se aceleró después de la disolución de la Rus de Kiev en aproximadamente 1100. En los territorios de la actual Bielorrusia y Ucrania surgió el ruteno y en la Rusia moderna el ruso medieval . Se hicieron distintos desde el siglo XIII, es decir, tras la división de la tierra entre el Gran Ducado de Lituania y Polonia en el oeste y las repúblicas feudales independientes de Nóvgorod y Pskov , además de numerosos pequeños ducados (que llegaron a ser vasallos de los tártaros ) en el este.
El idioma oficial en Moscú y Novgorod, y más tarde, en el creciente Moscovia, fue el eslavo eclesiástico , que evolucionó del antiguo eslavo eclesiástico y siguió siendo el idioma literario durante siglos, hasta la era petrina , cuando su uso se limitó a los textos bíblicos y litúrgicos. El ruso se desarrolló bajo una fuerte influencia del eslavo eclesiástico hasta finales del siglo XVII; después, la influencia se revirtió, lo que llevó a la corrupción de los textos litúrgicos.
Las reformas políticas de Pedro el Grande (Пётр Вели́кий, Pyótr Velíky ) fueron acompañadas de una reforma del alfabeto y lograron su objetivo de secularización y occidentalización. Se adoptaron bloques de vocabulario especializado de los idiomas de Europa occidental. Hacia 1800, una parte significativa de la nobleza hablaba francés a diario y, a veces , alemán . Muchas novelas rusas del siglo XIX, por ejemplo, Guerra y paz de León Tolstoi (Лев Толсто́й) , contienen párrafos enteros e incluso páginas en francés sin traducción, con la suposición de que los lectores educados no necesitarían una.
El lenguaje literario moderno generalmente se considera que data de la época de Alexander Pushkin ( Алекса́ндр Пу́шкин ) en el primer tercio del siglo XIX. Pushkin revolucionó la literatura rusa al rechazar la gramática y el vocabulario arcaicos (el llamado высо́кий стиль - "alto estilo") a favor de la gramática y el vocabulario que se encuentran en el lenguaje hablado de la época. Incluso los lectores modernos de edad más joven pueden experimentar solo leves dificultades para comprender algunas palabras en los textos de Pushkin, ya que relativamente pocas palabras utilizadas por Pushkin se han vuelto arcaicas o han cambiado de significado. De hecho, muchas expresiones utilizadas por escritores rusos de principios del siglo XIX, en particular Pushkin, Mikhail Lermontov ( Михаи́л Ле́рмонтов ), Nikolai Gogol ( Никола́й Го́голь ), Aleksander Griboyedov ( Алекола́й Го́голь ), Aleksander Griboyedov ( Алексадивбдр ) se convirtieron con frecuencia en fundaciones en el discurso coloquial ruso moderno.
Texto en ruso | Pronunciación | Transcripción |
---|---|---|
Зи́мний ве́чер | [ˈZʲimnʲɪj ˈvʲetɕɪr] | Zímny vécher |
Бу́ря мгло́ю не́бо кро́ет, | [ˈBurʲə ˈmɡɫoju ˈnʲɛbə ˈkroɪt] | Búrya mglóyu nébo króyet, |
Ви́хри сне́жные крутя́; | [ˈVʲixrʲɪ ˈsʲnʲɛʐnɨɪ krʊˈtʲa] | Víkhri snézhnyye krutyá, |
То, как зверь, она́ заво́ет, | [ˈTo kaɡ zvʲerʲ ɐˈna zɐˈvoɪt] | Para, kak zver, oná zavóyet, |
То запла́чет, как дитя́, | [ˈTo zɐˈpɫatɕɪt, kaɡ dʲɪˈtʲa] | A zapláchet, kak dityá, |
То по кро́вле обветша́лой | [ˈTo pɐˈkrovlʲɪ ɐbvʲɪtˈʂaɫəj] | Para po króvle obvetsháloy |
Вдруг соло́мой зашуми́т, | [ˈVdruk sɐˈɫoməj zəʂʊˈmʲit] | Vdrug solómoy zashumít, |
То, как пу́тник запозда́лый, | [ˈTo ˈkak ˈputʲnʲɪɡ zəpɐˈzdaɫɨj] | Para, kak pútnik zapozdály |
К нам в око́шко застучи́т. | [ˈKnam vɐˈkoʂkə zəstʊˈtɕit] | K nam v okóshko zastuchít. |
Los trastornos políticos de principios del siglo XX y los cambios masivos de ideología política dieron al ruso escrito su apariencia moderna después de la reforma ortográfica de 1918 . Las circunstancias políticas y los logros soviéticos en asuntos militares, científicos y tecnológicos (especialmente en la cosmonáutica ) le dieron a Rusia un prestigio mundial, especialmente a mediados del siglo XX.
Durante el período soviético , la política hacia los idiomas de los otros grupos étnicos fluctuó en la práctica. Aunque cada una de las repúblicas constituyentes tenía su propio idioma oficial, el papel unificador y el estatus superior se reservó para el ruso, aunque fue declarado idioma oficial solo en 1990. [91] Tras la desintegración de la URSS en 1991, varios de los nuevos estados independientes han fomentado sus lenguas nativas, lo que ha revertido en parte el estatus privilegiado del ruso, aunque su papel como lengua del discurso nacional postsoviético ha continuado en toda la región.
El idioma ruso en el mundo disminuyó después de 1991 debido al colapso de la Unión Soviética y la disminución en el número de rusos en el mundo y la disminución de la población total en Rusia (donde el ruso es un idioma oficial), sin embargo, esto se ha revertido desde entonces. . [44] [92] [93]
Fuente | Hablantes nativos | Rango nativo | Total de hablantes | Rango total |
---|---|---|---|---|
G. Weber, "Top Languages", Language Monthly , 3: 12-18, 1997, ISSN 1369-9733 | 160.000.000 | 8 | 285.000.000 | 5 |
Almanaque mundial (1999) | 145.000.000 | 8 (2005) | 275.000.000 | 5 |
SIL (2000 WCD) | 145.000.000 | 8 | 255.000.000 | 5-6 (empatado con árabe ) |
Libro mundial de hechos de la CIA (2005) | 160.000.000 | 8 |
Según cifras publicadas en 2006 en la revista " Demoskop Weekly ", subdirector de investigación del Centro de Investigación de Investigaciones Sociológicas del Ministerio de Educación y Ciencia (Rusia) Arefyev AL, [94] el idioma ruso está perdiendo gradualmente su posición en el mundo en en general, y en Rusia en particular. [92] [95] [96] [97] En 2012, AL Arefyev publicó un nuevo estudio "La lengua rusa en el cambio de los siglos XX-XXI", en el que confirmó su conclusión sobre la tendencia al debilitamiento de la lengua rusa. después del colapso de la Unión Soviética en varias regiones del mundo (hallazgos publicados en 2013 en la revista " Demoskop Weekly "). [44] [98] [99] [100] En los países de la antigua Unión Soviética, el idioma ruso estaba siendo reemplazado o utilizado junto con los idiomas locales. [44] [101] Actualmente, el número de hablantes de ruso en el mundo depende del número de rusos en el mundo y de la población total de Rusia . [44] [92] [93]
Año | población mundial, millones | población Imperio ruso, Unión Soviética y Federación de Rusia, millones | participación en la población mundial,% | número total de hablantes de ruso, millones | participación en la población mundial,% |
---|---|---|---|---|---|
1900 | 1,650 | 138,0 | 8.4 | 105 | 6.4 |
1914 | 1,782 | 182,2 | 10,2 | 140 | 7,9 |
1940 | 2,342 | 205,0 | 8.8 | 200 | 7,6 |
1980 | 4.434 | 265.0 | 6.0 | 280 | 6.3 |
1990 | 5.263 | 286.0 | 5.4 | 312 | 5.9 |
2004 | 6.400 | 146,0 | 2.3 | 278 | 4.3 |
2010 | 6.820 | 142,7 | 2.1 | 260 | 3.8 |
Ver también
- Lista de palabras en inglés de origen ruso
- Lista de temas del idioma ruso
- Lista de entidades territoriales donde el ruso es un idioma oficial
- Rusificación informática
Notas
- ^ Sobre la historia del uso de "русский" (" russkiy ") y "российский" (" rossiyskiy ") como los adjetivos rusos que denotan "ruso", ver: Oleg Trubachyov . 2005. Русский - Российский. История, динамика, идеология двух атрибутов нации (págs. 216–227). В поисках единства. Взгляд филолога на проблему истоков Руси., 2005.РУССКИЙ - РОССИЙСКИЙ. Archivado desde el original el 18 de febrero de 2014 . Consultado el 25 de enero de 2014 .. En la década de 1830, el cambio del nombre ruso del idioma ruso y sus causas, ver: Tomasz Kamusella . 2012. El cambio del nombre de la lengua rusa en ruso de Rossiiskii a Russkii: ¿La política tuvo algo que ver con eso? (págs. 73–96). Acta Slavica Iaponica . Vol. 32, "El cambio del nombre de la lengua rusa en ruso de Rossiiskii a Russkii: ¿La política tuvo algo que ver con eso?" (PDF) . Archivado (PDF) desde el original el 18 de mayo de 2013 . Consultado el 7 de enero de 2013 .
- ^ El estado de Crimea y de la ciudad de Sebastopol está en disputa entre Rusia y Ucrania desde marzo de 2014; Ucrania y la mayoría de la comunidad internacional consideran que Crimea es una república autónoma de Ucrania y Sebastopol es una de las ciudades de Ucrania con un estatus especial , mientras que Rusia, por otro lado, considera que Crimea es un sujeto federal de Rusia y Sebastopoluna de las ciudades más importantes de Ucrania.una de las tres ciudades federales de Rusia.
Referencias
Citas
- ^ a b Ruso en Ethnologue (21a ed., 2018)
- ^ "Artículo 68. Constitución de la Federación de Rusia" . Constitution.ru . Archivado desde el original el 6 de junio de 2013 . Consultado el 18 de junio de 2013 .
- ^ "Artículo 17. Constitución de la República de Belarús" . President.gov.by . 11 de mayo de 1998. Archivado desde el original el 2 de mayo de 2007 . Consultado el 18 de junio de 2013 .
- ^ Nazarbaev, N. (4 de diciembre de 2005). "Artículo 7. Constitución de la República de Kazajstán" . Constcouncil.kz . Archivado desde el original el 20 de octubre de 2007 . Consultado el 18 de junio de 2013 .
- ^ "Официальный сайт Правительства КР" . Gov.kg . Archivado desde el original el 22 de diciembre de 2012 . Consultado el 16 de febrero de 2020 .
- ^ "КОНСТИТУЦИЯ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН" . prokuratura.tj . Parlamento de Tayikistán . Consultado el 9 de enero de 2020 .
- ^ a b Юрий Подпоренко (2001). "Бесправен, но востребован. Русский язык в Узбекистане" . Дружба Народов. Archivado desde el original el 13 de mayo de 2016 . Consultado el 27 de mayo de 2016 .
- ^ a b Шухрат Хуррамов (11 de septiembre de 2015). "Почему русский язык нужен узбекам?" . 365info.kz . Archivado desde el original el 1 de julio de 2016 . Consultado el 27 de mayo de 2016 .
- ^ a b Евгений Абдуллаев (2009). "Русский язык: жизнь после смерти. Язык, политика и общество в современном Узбекистане" . Неприкосновенный запас. Archivado desde el original el 23 de junio de 2016 . Consultado el 27 de mayo de 2016 .
- ^ "Artículo 16. Código legal de Gagauzia (Gagauz-Yeri)" . Gagauzia.md . 5 de agosto de 2008. Archivado desde el original el 13 de mayo de 2013 . Consultado el 18 de junio de 2013 .
- ^ a b c d Abjasia y Osetia del Sur son países solo parcialmente reconocidos
- ^ "Конституция Республики Абхазия" . 18 de enero de 2009. Archivado desde el original el 18 de enero de 2009 . Consultado el 16 de febrero de 2020 .
- ^ "Idioma ruso para obtener estatus oficial en Nagorno-Karabaj" . RFERL . Radio Free Europe / Radio Liberty . Consultado el 26 de marzo de 2021 .
- ^ "КОНСТИТУЦИЯ РЕСПУБЛИКИ ЮЖНАЯ ОСЕТИЯ" [CONSTITUCIÓN DE LA REPÚBLICA DE OSSETIA DEL SUR]. 11 de agosto de 2009. Archivado desde el original el 11 de agosto de 2009 . Consultado el 5 de abril de 2021 .
- ^ Парламент ЛНР признал русский язык единственным государственным в республике[La legislatura de la LPR adoptó el idioma ruso como el único idioma estatal de la república] (en ruso). Interfax. 3 de junio de 2020 . Consultado el 5 de junio de 2020 .
- ^ Русский признали в ДНР единственным государственным языком[El idioma ruso se convirtió en el único idioma estatal en la RPD]. Российская газета (en ruso) . Consultado el 7 de marzo de 2020 .
- ^ "Carta de Organización para la democracia y el desarrollo económico" . GUAM . 22 de abril de 2006. Archivado desde el original el 5 de marzo de 2016.
- ^ "Rumania: Idiomas de Rumania" . Ethnologue.com . 1999-02-19 . Consultado el 28 de enero de 2016 .
- ^ a b c "Relación de declaraciones realizadas con respecto al tratado núm. 148 (Situación al: 21/9/2011)" . Consejo de Europa . Archivado desde el original el 22 de mayo de 2012 . Consultado el 22 de mayo de 2012 .
- ^ "Política de minorías nacionales del Gobierno de la República Checa" . Vlada.cz. Archivado desde el original el 7 de junio de 2012 . Consultado el 22 de mayo de 2012 .
- ^ "En casa, el 62% de la población letona habla letón; la mayoría, en los condados de Vidzeme y Lubāna" . Oficina Central de Estadística de Letonia . 26 de agosto de 2013.
- ^ "Președintele CCM: Constituția nu conferă limbii ruse un statut deosebit de cel altor limbi minoritare" . Deschide.md . Consultado el 22 de enero de 2021 .
- ^ a b Русский язык в Монголии стал обязательным[El idioma ruso se ha vuelto obligatorio en Mongolia] (en ruso). Nueva Región. 21 de septiembre de 2006. Archivado desde el original el 9 de octubre de 2008 . Consultado el 16 de mayo de 2009 .
- ^ El artículo 10, archivado el 21 de mayo de 2011, en la Wayback Machine de la Constitución, dice: "El idioma estatal de Ucrania es el idioma ucraniano. El Estado garantiza el desarrollo y el funcionamiento integrales del idioma ucraniano en todas las esferas de la vida social en todo el territorio de Ucrania. En Ucrania, se garantiza el libre desarrollo, uso y protección del ruso y otros idiomas de las minorías nacionales de Ucrania ".
- ^ "Instituto de la lengua rusa" . Ruslang.ru . Archivado desde el original el 19 de julio de 2010 . Consultado el 16 de mayo de 2010 .
- ^ "Idioma ruso disfrutando de un impulso en los Estados postsoviéticos" . Gallup.com. 1 de agosto de 2008. Archivado desde el original el 18 de mayo de 2010 . Consultado el 16 de mayo de 2010 .
- ^ Арефьев, Александр (2006). Падение статуса русского языка на постсоветском пространстве. Демоскоп Weekly (en ruso) (251). Archivado desde el original el 8 de marzo de 2013.
- ^ Constitución y ley fundamental de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas , 1977: Sección II, Capítulo 6, Artículo 36
- ^ "Ruso: idioma más extendido geográficamente de Eurasia" . Blog de traducciones del día . 4 de agosto de 2014.
- ^ "Ruso" . Ethnologue . Consultado el 10 de agosto de 2020 .
- ^ "Los idiomas más hablados del mundo" . Colegio San Ignacio . Cleveland Ohio. Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2011 . Consultado el 17 de febrero de 2012 .
- ^ "Estadísticas de uso y cuota de mercado de los idiomas de contenido para sitios web, febrero de 2020" . w3techs.com . Consultado el 16 de febrero de 2020 .
- ^ Timberlake 2004 , p. 17.
- ^ "Idiomas más similares al ruso" . Archivado desde el original el 25 de mayo de 2017.
- ^ Sussex y Cubberley , 2006 , págs. 477–478, 480.
- ^ Minns, Ellis Hovell (1911). . En Chisholm, Hugh (ed.). Encyclopædia Britannica . 23 (11ª ed.). Prensa de la Universidad de Cambridge. págs. 912–914.
- ^ Waterson, Natalie (1955). "Las lenguas turcas de Asia Central: problemas del contacto cultural planificado por Stefan Wurm". Boletín de la Escuela de Estudios Orientales y Africanos de la Universidad de Londres . 17 (2): 392–394. doi : 10.1017 / S0041977X00111954 . JSTOR 610442 .
- ^ "Falling Sonoroty Onsets, Loanwords y Syllable contact" (PDF) . Archivado (PDF) desde el original el 5 de mayo de 2015 . Consultado el 4 de mayo de 2015 .
- ^ Aliyeh Kord Zafaranlu Kambuziya; Eftekhar Sadat Hashemi (2010). "Adopción de palabra de préstamo rusa en persa; enfoque óptimo" (PDF) . roa.rutgers.edu . Archivado (PDF) desde el original el 5 de mayo de 2015 . Consultado el 4 de mayo de 2015 .
- ^ Iraj Bashiri (1990). "Préstamos rusos en idioma persa y tayiki" . academia.edu . Archivado desde el original el 30 de mayo de 2016 . Consultado el 4 de mayo de 2015 .
- ^ Colin Baker, Enciclopedia de bilingüismo y educación bilingüe de Sylvia Prys Jones Archivado el 20 de marzo de 2018 en Wayback Machine, págs. 219 Multilingual Matters, 1998 ISBN 1-85359-362-1
- ^ Thompson, Irene. "Dificultad de aprendizaje de idiomas" . debe ir . Archivado desde el original el 27 de mayo de 2014 . Consultado el 25 de mayo de 2014 .
- ^ a b Kadochnikov, Denis V. (2016), Ginsburgh, Victor; Weber, Shlomo (eds.), "Idiomas, conflictos regionales y desarrollo económico: Rusia" , The Palgrave Handbook of Economics and Language , Londres: Palgrave Macmillan Reino Unido, págs. 538–580, doi : 10.1007 / 978-1-137- 32505-1_20 , ISBN 978-1-349-67307-0, consultado el 16 de febrero de 2021
- ^ a b c d e f "Демографические изменения - не на пользу русскому языку" (en ruso). Demoscope.ru. Archivado desde el original el 5 de agosto de 2014 . Consultado el 23 de abril de 2014 .
- ^ Lewis, M. Paul; Gary F. Simons; Charles D. Fennig, eds. (21 de febrero de 2018). "Resúmenes estadísticos. Resumen por tamaño de idioma. Tamaño de idioma" . Ethnologue: Languages of the World (21ª ed.). Dallas: SIL Internacional .
- ^ Арефьев А. Л. (31 de octubre de 2013). "Сжимающееся русскоязычие. Демографические изменения - не на пользу русскому языку" . Демоскоп Weekly (en ruso).
- ^ "El idioma de Rusia podría ser un boleto para los migrantes" . Gallup . Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2014 . Consultado el 26 de mayo de 2010 .
- ^ a b c d e f g h yo j k l m "Copia archivada" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 16 de octubre de 2015 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace )
- ^ a b c d e f g "Русскоязычие распространено не только там, где живут русские" . demoscope.ru (en ruso). Archivado desde el original el 23 de octubre de 2016.
- ^ a b c d "Idiomas" . The World Factbook. Archivado desde el original el 13 de mayo de 2009 . Consultado el 26 de abril de 2015 .
- ^ ERR (10 de septiembre de 2019). "Mailis Reps haridusest: koolid ei kao enchapado" . ERR (en estonio) . Consultado el 19 de agosto de 2020 .
- ^ "Referéndum sobre el proyecto de ley 'Enmiendas a la Constitución de la República de Letonia ' " . Comisión Electoral Central de Letonia. 2012. Archivado desde el original el 2 de mayo de 2012 . Consultado el 2 de mayo de 2012 .
- ^ "Resultados del referéndum sobre el proyecto de ley 'Enmiendas a la Constitución de la República de Letonia ' " (en letón). Comisión Electoral Central de Letonia. 2012 . Consultado el 2 de mayo de 2012 .
- ^ "Letonia impulsa la lengua mayoritaria en las escuelas, dejando a los padres molestos" . Deutsche Welle. 8 de septiembre de 2018.
- ^ "Moscú amenaza con imponer sanciones a Letonia por la expulsión de los rusos de las escuelas secundarias" . El Daily Telegraph . 3 de abril de 2018.
- ^ "Estadísticas de Lituania: el 78,5% de los lituanos hablan al menos un idioma extranjero | Noticias | Ministerio de Asuntos Exteriores" .
- ^ "Los empleados dominan tres idiomas: es la norma en Lituania" .
- ^ " Política étnica y lingüística de la República de Lituania: base y práctica , Jan Andrlík" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 3 de abril de 2016.
- ^ "Демоскоп Weekly. Об итогах Всероссийской переписи населения 2010 года. Сообщение Росстата" (en ruso). Demoscope.ru. 8 de noviembre de 2011. Archivado desde el original el 18 de octubre de 2014 . Consultado el 23 de abril de 2014 .
- ^ "Падение статуса русского языка на постсоветском пространстве" . demoscope.ru (en ruso). Archivado desde el original el 25 de octubre de 2016.
- ^ Genin, Aaron (28 de marzo de 2019). "Próximos Elecciones y Ucrania 'ultranacionalismo ' " . La revisión de California . Consultado el 16 de julio de 2019 .
- ^ "Ucrania defiende la reforma educativa como Hungría promete 'dolor ' " . The Irish Times . 27 de septiembre de 2017.
- ^ "Proyecto de ley de idioma ucraniano frente al aluvión de críticas de minorías, capitales extranjeras" . Radio Free Europe / Radio Liberty . 24 de septiembre de 2017.
- ^ "Europeos y sus lenguas" (PDF) . europa.eu . 2006. Archivado desde el original (PDF) el 21 de mayo de 2009.
- ^ Georgia . The World Factbook . Agencia Central de Inteligencia .
- ^ Ruso en Ethnologue (21a ed., 2018)
- ^ "Resultados del censo de población nacional de 2009 de la República de Kazajstán" (PDF) . Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit . Consultado el 31 de octubre de 2015 .
- ^ a b "Censo de población y vivienda de la República Kirguisa de 2009" (PDF) . Estadísticas de la ONU. Archivado desde el original (PDF) el 10 de julio de 2012 . Consultado el 1 de noviembre de 2015 .
- ^ "Ley de Lengua Oficial" (PDF) . Gobierno de Uzbekistán. Archivado (PDF) desde el original el 29 de enero de 2017 . Consultado el 2 de diciembre de 2016 .
- ^ Brooke, James (15 de febrero de 2005). "Para los mongoles, E es para inglés, F es para futuro" . The New York Times . Archivado desde el original el 14 de junio de 2011 . Consultado el 16 de mayo de 2009 .
- ^ К визиту Нетаньяху: что Россия может получить от экономики Израиля Archivado el 13 de marzo de 2017 en Wayback Machine Алексей Голубович
- ^ Goble, Paul (12 de junio de 2019). "Ventana a Eurasia - nueva serie: porcentaje de hablantes nativos de ruso más alto en Israel que en la mayoría de las antiguas repúblicas soviéticas" . Ventana a Eurasia - Nueva serie . Consultado el 12 de junio de 2019 .
- ^ "Rusos en Israel" .
- ^ Awde y Sarwan, 2003
- ^ "Vietnam para agregar chino, ruso al plan de estudios de la escuela primaria" . 20 de septiembre de 2016.
- ^ "Ninilchik" . languagehat.com. 1 de enero de 2009. Archivado desde el original el 7 de enero de 2014 . Consultado el 18 de junio de 2013 .
- ^ "Uso del idioma en los Estados Unidos: 2007, census.gov" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 14 de junio de 2013 . Consultado el 18 de junio de 2013 .
- ^ "La lengua rusa regresa a Cuba" .
- ^ Matthias Gelbmann (19 de marzo de 2013). "El ruso es ahora el segundo idioma más utilizado en la web" . W3Techs . Q-Success. Archivado desde el original el 24 de mayo de 2013 . Consultado el 17 de junio de 2013 .
- ^ David Dalby. 1999–2000. El Registro Linguasphere de las comunidades lingüísticas y de habla del mundo . Prensa de Linguasphere. Pág. 442.
- ↑ a b c d e f g Sussex y Cubberley , 2006 , págs. 521–526.
- ^ "El idioma del pueblo ruso" (en ruso). Archivado desde el original el 7 de junio de 2012 . Consultado el 10 de noviembre de 2011 .
- ^ "El idioma del pueblo ruso" (en ruso). Archivado desde el original el 12 de febrero de 2012 . Consultado el 10 de noviembre de 2011 .
- ^ Sussex y Cubberley, p. 3.
- ^ Caloni, Wanderley (15 de febrero de 2007). "RusKey: mapeo de la distribución del teclado ruso en los alfabetos latinos" . El proyecto de código . Archivado desde el original el 1 de marzo de 2012 . Consultado el 28 de enero de 2011 .
- ^ ¿Pueden los rusos de diferentes lugares del país https://www.rbth.com/education/328851-dialects-russian-language/amp
- ^ "¿Pueden entenderse los rusos de diferentes partes del país?" . www.rbth.com . Consultado el 16 de febrero de 2020 .
- ^ ¿Qué tipos de diccionarios existen? Archivado el 17 de enero de 2012 en la Wayback Machine de www.gramota.ru (en ruso)
- ^ "{section.caption}" . yarus.asu.edu.ru . Archivado desde el original el 12 de enero de 2012 . Consultado el 16 de febrero de 2020 .
- ^ Лопатин В. В., Улуханов И. С. (2005). "Восточнославянские языки. Русский язык". Языки мира. Славянские языки . М .: Academia . págs. 448–450. ISBN 978-5-87444-216-3.
- ^ "Закон СССР от 24 de abril de 1990 О языках народов СССР" Archivado el 8 de mayo de 2016 en Wayback Machine (Ley de la URSS de 1990 sobre las lenguas de la URSS) (en ruso)
- ^ a b c Арефьев, А. Меньше россиян - меньше русскоговорящих(en ruso). Demoscope.ru. Archivado desde el original el 8 de marzo de 2013 . Consultado el 18 de junio de 2013 .
- ^ a b "журнал" Демоскоп ". Где есть потребность в изучении русского языка" . Mof.gov.cy (en ruso). 23 de mayo de 2012. Archivado desde el original el 5 de abril de 2013 . Consultado el 18 de junio de 2013 .
- ^ Арефьев, А. Л.Сведения об авторе(en ruso). Socioprognoz.ru. Archivado desde el original el 11 de mayo de 2013 . Consultado el 18 de junio de 2013 .
- ^ Арефьев, А. В странах Азии, Африки и Латинской Америки наш язык стремительно утрачивает свою роль(en ruso). Demoscope.ru. Archivado desde el original el 8 de marzo de 2013 . Consultado el 18 de junio de 2013 .
- ^ Арефьев, А. Будет ли русский в числе мировых языков в будущем?(en ruso). Demoscope.ru. Archivado desde el original el 12 de mayo de 2013 . Consultado el 18 de junio de 2013 .
- ^ Арефьев, А. Падение статуса русского языка на постсоветском пространстве(en ruso). Demoscope.ru. Archivado desde el original el 8 de marzo de 2013 . Consultado el 18 de junio de 2013 .
- ^ Все меньше школьников обучаются на русском языке(en ruso). Demoscope.ru. Archivado desde el original el 5 de agosto de 2014 . Consultado el 23 de abril de 2014 .
- ^ Русский Язык На Рубеже Xx-Ххi Веков(en ruso). Demoscope.ru. Archivado desde el original el 1 de febrero de 2014 . Consultado el 23 de abril de 2014 .
- ^ a b Русский язык на рубеже XX-XXI веков Archivado el 15 de junio de 2013 en Wayback Machine - М .: Центр социального прогнозирования и марсет, 2012. --ингого и марсет.
- ^ журнал "Демоскоп". Русский язык - советский язык?. Demoscope.ru (en ruso). Archivado desde el original el 2 de abril de 2013 . Consultado el 18 de junio de 2013 .
Fuentes
|
|
enlaces externos
- La definición del diccionario del Apéndice: lista de Swadesh ruso en Wikcionario
- Diccionario ruso de Oxford Dictionaries
- Idioma ruso en Curlie
- Curso básico de ruso del Instituto del Servicio Exterior de EE. UU.
- Национальный корпус русского языка Corpus nacional de la lengua rusa (en ruso)
- Russian Language Institute Regulador del idioma ruso (en ruso)