San Andrés – Providencia Criolla


El criollo de San Andrés – Providencia es un idioma criollo de origen inglés hablado en el departamento de San Andrés y Providencia de Colombia por los nativos Raizals , muy similar al kriol de Belice y al criollo costero miskito . Su vocabulario se origina en inglés, su lexificador , pero el criollo San Andrés – Providencia tiene su propia fonética y muchas expresiones de los idiomas español y africano, particularmente los idiomas Kwa (especialmente Twi y Ewe ) e Igbo.. El idioma también se conoce como "San Andrés Creole", "Bende" e "Islander Creole English". [2]

El criollo San Andrés – Providencia es un idioma oficial en su territorio de influencia según la Constitución colombiana de 1991 que garantiza los derechos y protecciones de los idiomas en el país. La población del Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina utiliza tres idiomas (criollo, inglés y español). El inglés siguió utilizándose con fines litúrgicos en las iglesias bautistas, pero la llegada de la televisión por satélite y el crecimiento del turismo extranjero ha revivido el uso del inglés en las islas. El inglés estándar que se enseña en las escuelas es el inglés británico . La presencia de migrantes de la Colombia continental y el viaje de jóvenes isleños a ciudades como Barranquilla , Cartagena de Indias y Bogotápara la educación superior ha contribuido a la presencia del español. Sin embargo, el interés por preservar el criollo se ha vuelto muy importante para los lugareños y colombianos en general. Se ha hecho un esfuerzo por ofrecer educación multilingüe en San Andrés y Providencia que incluye los tres idiomas. [3]